background image

13

ES

El siguiente paso es fijar las correas de la cintura. En el asiento se pueden ver 2 orificios, uno a la 

derecha y otro a la izquierda. Inserte las correas en estos agujeros.

Fíjelas volviendo a pasar la parte cosida más grande por los orificios, tal y como se muestra en la 

imagen.

El último paso es fijar el cinturón de la entrepierna de la misma manera. Pase la parte más 

gruesa del cinturón por el orificio central del asiento (zona inferior). Asegúrese de que queda 

correctamente fijada. 

Monte el arnés de 5 puntos en el asiento

Primero pase las correas del hombro por las presillas del cojín y después por los orificios del 

respaldo del asiento, tanto en el lado izquierdo como el derecho.

Fíjelas pasando la parte cosida más gruesa a través del orificio. También puede usar el arnés sin el 

cojín. Móntelo de la misma manera pero sin el cojín.

Continúe con la bandeja más grande y móntela desde arriba en el asiento. 

El orificio que hay en el asiento debe alinearse por completo con el círculo interno de la bandeja, 

como se ve en la imagen. Si las piezas están bien ensambladas escuchará un "clic" en ambos lados.

Empiece por la parte trasera. Inserte las patas (h) en la parte TRASERA de del asiento, tal y como 

se ve en la imagen. Se habrán insertado correctamente si escucha un "clic".

Encaje las patas para Luyu XL (d) o Luyu (j) en las patas superiores de la base del asiento. Cuando 

las encaje tendrá que escuchar un "clic" procedente del pasador metálico para cerciorarse de que 

están insertadas correctamente. 

Las cuatro patas deberían estar correctamente asentadas. Vuelva a comprobarlas y asegúrese de 

que todo el conjunto está perfectamente ensamblado.

Puede colocar la bandeja pequeña encima de la más grande.

Para ajustar el arnés alrededor del niño, tense las correas del hombro y de la cintura deslizando 

los ajustadores para aflojarlos o apretarlos. (La cintura y la entrepierna son ajustables a través de 

la hebilla del arnés).

Para desabrochar el arnés, presione el botón del centro de la hebilla de la entrepierna y tire de las 

correas del arnés separándolas de los hombros del niño.

INSTRUCCIONES

Después continúe con la parte delantera. Monte el reposapiés por encima de las dos patas (i). Fije 

las patas tal y como hizo antes, una en cada lado, y asegúrese de escuchar "clic".

Con los niños más pequeños use el cojín para que puedan sentarse en la silla con mayor 

comodidad. 

Advertencia: 

¡De esta manera, evitará que el niño caiga o se deslice de la silla y sufra lesiones 

graves o incluso la muerte!

9

10

8

5

1

3-4

6

11-12

2

7

Importante: guarde estas instrucciones para futuras referencias.

Las advertencias, las instrucciones de seguridad, el mantenimiento, la eliminación y la garantía se 

encuentran en el folleto de advertencias.

Summary of Contents for Luyu XL

Page 1: ...UCHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING EN DE IT FR NL PL E...

Page 2: ...2 a b c e g f d h j i...

Page 3: ...lla seduta h Installation des pieds arri re directement sur l unit de si ge h Achterpoten voor directe montage in het stoeltje h Tylne rurki n g instaluje si bezpo rednio do siedziska h Montaje de las...

Page 4: ...4 2 1 4x 3 4x 4...

Page 5: ...5 2x b a 7 8 6 b a 5...

Page 6: ...6 b a 10 11 12 b a 9...

Page 7: ...n Stuhlbeine h in die Sitzeinheit R CKSEITE wie in der Abbildung dargestellt Sobald Sie ein Klickger usch h ren sind die Teile richtig eingerastet Stecken Sie die Stuhlbeinabschnitte f r Luyu XL d ode...

Page 8: ...u can hear a click they are fixed correcty Take the leg tubings for Luyu XL d or Luyu j and make each one fit to the upper leg tubings in the seat base Again when you fix the metal pin into the tubing...

Page 9: ...be per Luyu XL d o Luyu j e posizionarli nei tubolari delle gambe superiori della base del seggiolino Nuovamente quando il perno metallico viene fissato nei tubolari delle gambe sentirete un clic se b...

Page 10: ...les pieds Luyu XL d ou Luyu j et faites entrer chacun dans les tubes pour les pieds sup rieurs dans la base du si ge Encore une fois lorsque vous fixez la goupille m tallique dans les tubes des pieds...

Page 11: ...klik hoort zijn de poten goed bevestigd Neem nu de onderpoten voor Luyu XL d of Luyu j en steek deze in de bovenpoten die al in het stoeltje gemonteerd zijn Hierbij zijn de poten goed gemonteerd wanne...

Page 12: ...g do Luyu XL d lub Luyu j i dopasuj je do g rnych rurek n g w podstawie siedziska Podczas mocowania trzpienia metalowego w rurkach n g rozlegnie si klikni cie oznaczaj ce poprawne zamocowanie Wszystki...

Page 13: ...e si escucha un clic Encaje las patas para Luyu XL d o Luyu j en las patas superiores de la base del asiento Cuando las encaje tendr que escuchar un clic procedente del pasador met lico para cerciorar...

Page 14: ...uvir um clique significa que est o fixadas corretamente Pegue nos tubos das pernas para a Luyu XL d ou para a Luyu j e encaixe cada um nos tubos das pernas superiores na base do assento Quando fixar o...

Page 15: ...e fastgjort korrekt Tag benenes r r til Luyu XL d eller Luyu j og s t hvert af dem fast p de verste bens r r p s dets sokkel Igen er det s dan at n r du fastg r metalstiften i benenes r r kan du h re...

Page 16: ...gene til Luyu XL d eller Luyu j og fest hver av dem p de verste fotstengene i setebasisen N r du fester metallstiften i fotstengene h rer du igjen et klikk og du vet at alt er korrekt satt sammen Alle...

Page 17: ...korrekt Ta benens r r f r Luyu XL d eller Luyu j och f st var och ett p benens vre r r i s tets bas ter n r du f ster metallstiftet i benens r r kan du h ra ett klick och vet att det sitter ordentligt...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY CY_171_4501_A0518...

Reviews: