11
The child seat consists of a booster seat
(1)
and a backrest
(2)
.
Only the combination of these two parts provides best protection
and comfort to your child.
Il seggiolino auto comprende una seduta
(1)
, e uno schienale
(2)
. Solo la combinazione delle due parti insieme è in grado
di garantire la massima protezione e il massimo comfort
al bambino.
Connect the backrest
(2)
to the booster
(1)
by hooking the guide
lug
(3)
on the axis
(4)
of the booster
(1)
.
Collegare lo schienale
(2)
alla seduta
(1)
agganciando la guida
(3)
all’asse
(4)
della seduta
(1)
.
FIRST INSTALLATION
PRIMA INSTALLAZIONE
!
WARNING!
The parts of the CBX YARI must not be used
alone or in combination with boosters, backrests or
headrests from other manufacturers or from different
product series. In such instances, the certification
expires immediately.
!
ATTENZIONE!
Le parti del seggiolino CBX YARI non
devono essere modificate, usate da sole o in combinazione
con sedute, schienali o poggiatesta di altri produttori o
di altri modelli . In tali circostanze, l’omologazione perde
automaticamente validità.
!
WARNING!
Always ensure that the individual components
of the child seat are never compressed or jammed (e.g. by
jamming in the car door or when adjusting the back seat).
!
ATTENZIONE!
Verificare sempre che le singole parti
del seggiolino non siano mai bloccatie o compresse (ad
esempio tra la portiera dell’auto o durante la regolazione
del sedile).
NOTE!
Always keep these instructions to hand (e.g. in the
designated compartment on the bottom of the booster seat).
NOTA BENE!
Tenere sempre a portata di mano queste istruzioni
(ad esempio nell'apposito scomparto sul retro dello schienale).
DE
EN
IT