background image

www.cebek.com

    -    sat@cebek.com

I-306

Sélectionnez 

TEMPO TYPE

 Dips dans le motif désiré.

Appuyez plusieurs fois poussoirs fois, chaque pression PUL lumières LED et cumule le temps le bouton sélectionné.

Exemple

 d'entrer 32 minutes, appuyez sur le bouton 3 fois 10, puis appuyez sur le bouton 2x 1, le total sera 32

Une fois le temps saisi, appuyez sur le bouton ON jusqu'à ce que les LED clignote sur trois fois pour indiquer le temps 
d'enregistrement correct.
Une fois ces étapes restent minuterie programmé et prêt à travailler

Note. Si vous avez choisi une tension modèle de départ à la puissance arraché

FONCTIONNEMENT

Avec la minuterie programmé et prêt à fonctionner
Pour commencer calendrier appuyez sur le bouton STAR
Pour arrêter / réinitialiser le compteur à tout appuyez sur le bouton 

STOP

 de temps

IMPORTANT

 Pendant le temps de travail à la fois DIPS programmation que les boutons sont ignorés par la minuterie, de sorte que 

vous ne pouvez pas revenir à reprogrammer toute fonction jusqu'à ce que le temps se épuise travail

REPROGRAMMER.

 Effectuez les mêmes étapes que celles indiquées au paragraphe régler la minuterie

PROGRAMACION TEMPORIZADOR
IMPORTANTE.

 El temporizador tal como se suministra de fabrica no tiene grabado ningún tipo de temporizador, ni tiempo de trabajo , 

deberá programarlo antes de usar por primera vez.
En caso de no hacer programación actuará como tipo 2 , tiempo 3 segundos .

PASOS PARA PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR

Conecte la alimentación , se encenderá el led POWER, mantener pulsada durante 2 segundos la tecla ON . En ese momento el led 
ON queda encendido fijo , indica que el temporizador entra en modo programación.
Seleccione en los Dips

 TIPO TEMPO

 el modelo deseado.

Pulsar tantas veces como quiera los pulsadores de tiempos , a cada pulsación el led PUL se enciende y acumula el tiempo del 
pulsador seleccionado.

Ejemplo

 para entrar 32 minutos, pulsar 3 veces pulsador 10 y luego pulsar 2 veces pulsador 1 , el total sera 32

Una vez entrado el tiempo pulse la tecla ON hasta que el led ON parpadee 3 veces indicando la correcta grabación del tiempo.
Una vez hechos estos pasos el temporizador quedara programado y listo para trabajar

Nota . Si ha elegido un modelo arranque por tensión al conectar la alimentación arrancara

FUNCIONAMIENTO

Con el temporizador ya programado esta listo para trabajar
Para empezar la temporización pulse botón STAR
Para parar/resetear la temporización en cualquier momento pulse botón

 STOP

IMPORTANTE

 Durante el tiempo de trabajo tanto los DIPS de programación como los pulsadores son ignorados por el 

temporizador ,por lo cual no podrá volver a reprogramar cualquier función hasta que el tiempo trabajo acabe

REPROGRAMAR .

 Ejecute los mismos pasos que los indicados en el apartado anterior PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR

OUTPUT CONNECTION. LOAD.

 The output is via a relay device that supports any type of load does not exceed 3 A. The relay has 

three output terminals. The normally open quiescent (NA), the normally closed quiescent (NC) and the common. The operation of this 
mechanism is identical to a switch whose two terminals NA and common.
To perform the inverse function you have the NC and Common terminals used. Figure shows the typical connection for a devices 
operating at 12 VDC and one with 230 V AC operation

CONNEXION DE LA SORTIE. CHARGE

. La sortie se fait via un dispositif de relais qui prend en charge tout type de charge ne 

dépasse pas 3 A. Le relais dispose de trois terminaux de sortie. Le repos normalement ouvert (NA), le Normalement Fermé en repos 
(NC) et de la commune. Le fonctionnement de ce mécanisme est identique à un interrupteur dont les deux bornes NA et commune.
Pour réaliser la fonction inverse, vous avez la CN et terminaux communs utilisés. Figure montre la connexion typique pour un des 
dispositifs fonctionnant à 12 VDC et l'autre avec l'opération V AC 230

CONEXION DE LA SALIDA. CARGA

. La salida se realiza mediante un relé, dispositivo que admite cualquier tipo de carga que no 

supere los 3 A. El relé dispone de tres terminales de salida. El Normalmente abierto en reposo (NA), el Normalmente cerrado en 
reposo (NC), y el Común. El funcionamiento de este mecanismo es idéntico a un interruptor, cuyos dos terminales serán el NA y el 
Común.
Para realizar la función inversa deberán utilizarse los terminales NC y Común. En la figura se muestra el conexionado típico para un 
aparato con funcionamiento a 12 V. C.C. y otro con funcionamiento a 230 V. C.A.

6

Summary of Contents for I-306

Page 1: ...r s lectionner le mod le de minuterie que vous souhaitez ON bouton pour entrer sortir toute heure du mode de programmation Pousser 1 seconde 1 10 100 minutes pour obtenir du temps de travail Touche En...

Page 2: ...Monostable push Monostable voltage Monostable pausable push Monostable resettable push Monostable push opening Monostable retriggerable push Monostable split push Retarder start up voltage Retarder st...

Page 3: ...iming START timing is reset and start time again When time the relay is connected being fixed to disconnect Food 11 Retarder cumulative start up push button Closing the START button starts the timer w...

Page 4: ...que le temps est coul Si l interrupteur est ferm pendant le minutage calendrier START est remis z ro et recommencer temps 14 Activator bouton ralentisseur cumulative Fermeture du bouton START active...

Page 5: ...ro periodo de tiempo PUSH INPUT TIME PUSH temps d entr e PULSADORES ENTRADA TIEMPO Add 1 second to the time set Add 1 minute to the time set Add 10 minutes scheduled time Add 100 minutes while schedul...

Page 6: ...dara programado y listo para trabajar Nota Si ha elegido un modelo arranque por tensi n al conectar la alimentaci n arrancara FUNCIONAMIENTO Con el temporizador ya programado esta listo para trabajar...

Page 7: ...between the two relay contacts used in the connection SUR LA SORTIE Pendant le mode de fonctionnement et en fonction de sa charge une variation de la performance ou de sortie erron peut se produire D...

Reviews: