background image

CEBORA S.p.A.

 

16

 

3.300.188-B 

04-03-2016

 

IMPORTANTE

:  ANTES  DE  PONER  EN  MARCHA  EL  APARATO,  LEER  EL  CONTENIDO  DE 

ESTE  MANUAL  Y  CONSERVARLO,  DURANTE  TODA  SU  VIDA  OPERATIVA,  EN  UN  SITIO 
CONOCIDO  POR  TODOS  LOS  INTERESADOS.  ESTE  APARATO  DEBERÁ  SER  UTILIZADO 
EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA. 
 

1

 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. 

LA SOLDADURA Y EL CORTE A ARCO PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS 

DEMÁS, por lo que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, a continuación 
resumidos,  que  derivan  de  las  operaciones  de  soldadura.  Para  informaciones  más 
detalladas pedir el manual cód. 3.300.758. 

CHOQUE ELÉCTRICO - Puede matar. 

 Instalar y conectar a tierra la soldadora según las normas aplicables. 

 No tocar las partes eléctricas bajo tensión o los electrodos con la piel desnuda, los guantes o 

los vestidos mojados. 

 Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar. 

 Comprueben que su posición de trabajo sea segura. 

HUMOS Y GAS - Pueden dañar la salud. 

 Mantengan la cabeza fuera del humo. 

 Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen aspiradores en la zona del arco para evitar la 

presencia de gas en la zona de trabajo. 

RAYOS DEL ARCO - Pueden herir los ojos y quemar la piel. 

  Protejan  los  ojos  con  máscaras  de  soldadura  dotadas  de  lentes  filtrantes  y  el  cuerpo  con 

indumentos apropiados. 

 Protejan los demás con pantallas adecuadas o cortinas. 

RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS. 

  Las  chispas  (salpicaduras)  pueden  causar  incendios  y  quemar  la  piel;  asegurarse,  por 

consiguiente  que  no  se  encuentren  materiales  inflamables  en  los  alrededores  y  utilizar 
indumentos idóneos de protección. 

RUIDO. 

  Este  aparato  no  produce  de  por  sí  ruidos  que  excedan  los  80dB.  El  procedimiento  de  corte 

plasma/soldadura  puede  producir  niveles  de  ruido  superiores  a  tal  límite;  por  tanto,  los 
utilizadores deberán actuar las precauciones previstas por la ley. 

PACE MAKER. 

 Los campos magnéticos derivantes de corrientes elevadas pueden incidir en el funcionamiento 

del pacemaker. Los portadores de dispositivos electrónicos vitales (pacemaker) deben consultar 
el médico antes de acercarse a las operaciones de soldadura de arco, de corte, desagrietamiento 
o de soldadura por puntos. 

EXPLOSIONES. 

  No  soldar  en  proximidad  de  recipientes  a  presión  o  en  presencia  de  polvos,  gases  o  vapores 

explosivos.  Manejar  con  cuidado  las  bombonas  y  los  reguladores  de  presión  utilizados  en  las 
operaciones de soldadura. 

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. 

  Este  aparato  se  ha  construido  de  conformidad  con  las  indicaciones  contenidas  en  la  norma 

armonizada EN50199 y deberá ser usado solo con fines profesionales en un ambiente industrial. 

  Podrían  existir,  en  efecto,  potenciales  dificultades  en  asegurar  la  compatibilidad 

electromagnética en un ambiente diferente del industrial. 

 En caso de mal funcionamiento requerir la asistencia de personal cualificado. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. 

 No eliminar los dispositivos eléctricos junto con los desperdicios normales! 

 En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los desperdicios de dispositivos 

eléctricos y electrónicos y correspondiente actuación en el ámbito de la legislación nacional, los 
dispositivos  eléctricos  llegados  al  final  de  sus  vidas  deberán  ser  recogidos  separadamente  y 

entregados a una instalación de reciclaje ecocompatible. 

 En calidad de propietario de los dispositivos deberá informarse con nuestro representante en el 

sitio, sobre los sistemas de recogida aprobados. Dando cabida a esta directiva Europea mejorará 
la situación ambiental y la salud humana. 

Summary of Contents for 476.50

Page 1: ...LE Art 476 50 IN ROBOT APPLICATIONS page 9 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONSOLE SOLDADURA AL PLASMA Art 476 50 EN APPLICACIONES ROBOT pag 16 Parti di ricambio e schemi elettrici Spare parts and wiring diagrams page 23 Piezas de repuesto y esquemas electricos Istruzioni di montaggio kit art 119 00 Kit art 119 00 assembly instructions page 26 Instrucción de montaje kit art 119 00 ...

Page 2: ...i eccedenti gli 80dB Il procedimento di taglio plasma saldatura può produrre livelli di rumore superiori a tale limite pertanto gli utilizzatori dovranno mettere in atto le precauzioni previste dalla legge PACE MAKER I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono incidere sul funzionamento di pacemaker I portatori di apparecchiature elettroniche vitali pacemaker devono consultare il medic...

Page 3: ...t 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Generatore Tig AC DC 2643 T art 351 60 22 Gruppo di Raffreddamento GRV10 24 Pannello di Controllo del Generatore integrato nel Generatore 25 Interfaccia Robot RAI 217 art 217 01 26 Cablaggio multifilare personalizzato 30 Console di saldatura al Plasma PW Console art 476 50 31 Cavo dei segnali Console Plasma Interfaccia Robot art 1167 00 l 5m 33 Pr...

Page 4: ...ezione in base ai dati riportati sulla targa dei dati tecnici Effettuare i restanti collegamenti delle altre apparecchiature del Sistema di Saldatura consultando i relativi Manuali di Istruzioni al par Installazione 3 3 Accensione Sistema di Saldatura La Console Plasma PW Console art 476 50 deve essere abbinata a Generatori art 351 60 con firmware in versione 5 o successive introduzione delle Funz...

Page 5: ... Led Quando acceso segnala la mancanza del gas di protezione Il Generatore è in blocco Il ripristino avviene automaticamente alla riattivazione del flusso del gas D Led Quando acceso segnala la mancanza del gas plasma Il Generatore è in blocco Il ripristino avviene automaticamente alla riattivazione del flusso del gas E Led Quando acceso segnala la mancanza del flusso del liquido refrigerante Il g...

Page 6: ...ettore maschio 6 poli del cavo dei segnali 31 Console Plasma Controllo Robot T Raccordo alimentazione gas plasma Collegare il tubo di alimentazione del gas plasma U Raccordo alimentazione gas di protezione Collegare il tubo di alimentazione del gas di protezione V Connettore 10 poli Collegare il connettore maschio 10 poli del cavo dei sagnali 31 Console Plasma Interfaccia Robot il cavo dei segnali...

Page 7: ...iene attivato Questa condizione di segnale Start Pilot presente e segnale Arc on Pilot assente può essere considerata anomala In tal caso contattare il Servizio Assistenza Cebora 4 2 2 Connettore R Terminali 1 9 segnale Start Tig Process Active È la replica del comando di Start saldatura inviato via CAN bus dall Interfaccia Robot 25 al Generatore Tig 21 Nella Console Plasma 30 comanda l apertura d...

Page 8: ... Hz I1 Max Corrente massima assorbita IP23 C Grado di protezione della carcassa Grado 3 come seconda cifra significa che questo apparecchio è idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia La lettera addizionale C significa che l apparecchio è protetto contro l accesso di un utensile Ø 2 5 mm alle parti in tensione del circuito di alimentazione Idoneo a lavorare in ambienti con rischio accresciuto...

Page 9: ...is machine does not directly produce noise exceeding 80dB The plasma cutting welding procedure may produce noise levels beyond said limit users must therefore implement all precautions required by law PACEMAKER The magnetic fields created by high currents may affect the operation of pacemakers Wearers of vital electronic equipment pacemakers shall consult their physician before beginning any arc w...

Page 10: ...1661 10 Welding wire sheath art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 for Marathon Pack 21 Power Source Tig AC DC 2643 T art 351 60 22 Cooling Unit GRV10 24 Control Panel integrated in the Power Source 25 Robot Interface RAI 217 art 217 01 26 Custom multiwire wiring 30 Plasma Welding Console PW Console art 476 50 31 Plasma Console Robot Interface signals cable connection art 1167 00 l 5m 33 Cooling Unit Pow...

Page 11: ...e technical specifications plate Complete the remaining connections of the other Welding System equipments consulting the relative Instruction Manuals in par Installation 3 3 Welding System power up The Console Plasma PW Console art 476 50 can work with Generators art 351 60 with firmware in version 5 or successive introduction of the Plasma Functions in the Technical Menù To enable the Power Sour...

Page 12: ...ndicated by the fluxmeter C Led When lit indicates the lack of the protection gas The Power Source is blocked The reset happens automatically with the gas flow reactivation D Led When lit indicates the lack of the plasma gas The Power Source is blocked The reset happens automatically with the gas flow reactivation E Led When lit indicates the lack of the cooling liquid flow The Power Source is blo...

Page 13: ...onnectors R and V S 6 poles connector Connect the 6 poles male connector of the Plasma Console Robot Intrface signals cable 31 T Plasma gas fitting Connect the plasma gas supply hose U Protection gas fitting Connect the protection gas supply hose V 10 poles connector Connect the 10 poles male connector of the Plasma Console Robot Intrface signals cable 31 the signals cable of the Power Source Cool...

Page 14: ...f Start Pilot signal present and Arc on Pilot signal absent can be considered anomalous In such case contact the Cebora Service Department 4 2 2 Connector R Terminals 1 9 Start Tig signal Process Active It is the retort of the welding Start command sent via CAN bus from the Robot Interface 25 to the Power Source 21 In the Plasma Console 30 it commands the solenoid valve opening and the spillage of...

Page 15: ...r supply I1 Max Maximum current absorbed IP23 C Protection rating for the housing Grade 3 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain The additional letter C means that the equipment is protected against access by a tool Ø 2 5 mm to the live parts of the power supply circuit Suitable for use in high risk environments 5 MAINTENANCE Periodically make sure t...

Page 16: ...rocedimiento de corte plasma soldadura puede producir niveles de ruido superiores a tal límite por tanto los utilizadores deberán actuar las precauciones previstas por la ley PACE MAKER Los campos magnéticos derivantes de corrientes elevadas pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker Los portadores de dispositivos electrónicos vitales pacemaker deben consultar el médico antes de acercarse a...

Page 17: ...adura art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 para Marathon Pack 21 Generador Tig AC DC 2643 T art 351 60 22 Grupo de Enfriamiento GRV10 24 Panel de Control del Generador integrado en el Generador 25 Interfaz Robot RAI 217 art 217 01 26 Cablaje multifilar personalizado 30 Console de soldadura al Plasma PW Console art 476 50 31 Cable de las señales Console Plasma Interfaz Robot art 1167 00 l 5m 33 Prolonga...

Page 18: ... placa de los datos técnicos Efectuar las restantes conexiones de los otros dispositivos del Sistema de Soldadura consultando los correspondientes Manuales de Instrucciones en el par Instalación 3 3 Encendido del Sistema de Soldadura La Console Plasma PW Console art 476 50 puede ser unida a los Generadores art 351 60 con firmware en versión 5 o sucesivo introducción de las Funciones Plasma en el M...

Page 19: ...cción El Generador es en bloqueo La reactivacción tiene lugar automaticamente al volver de la reactivaccion del flujo del gas D Led Si encendido señala la falta del gas plasma El Generador es en bloqueo La reactivacción tiene lugar automaticamente al volver de la reactivaccion del flujo del gas E Led Si encendido señala la falta del flujo del liquido de enfriamiento El Generador es en bloqueo La r...

Page 20: ...r 6 polos Conectar el conector macho 6 polos del cable de las señales 31 Console Plasma Control Robot T Empalme alimentación gas plasma Conectar el tubo de alimentación del gas plasma U Empalme alimentación gas de protección Conectar el tubo de alimentación del gas de protección V Conector 10 polos Conectar el conector macho 10 polos del cable de las señales 31 Console Plasma Interfaz Robot el cab...

Page 21: ...lot no vien activado Esta condición de señal Start Pilot presente y señal Arc on Pilot ausente se puede considerar anómalo En tal caso contactar el Servicio de Assistencia Cebora 4 2 2 Conector R Terminales 1 9 señal Start Tig Process Active Es la réplica del mando de Start soldadura enviado vía CAN bus de la Interfaz Robot 25 al Generador Tig 21 En la Console Plasma 30 ordena la abertura de la el...

Page 22: ... Corriente máxima absorbida IP23 Grado de protección del armazón Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es idóneo para trabajar en el exterior bajo la lluvia La letra adicional C significa que el aparato está protegido contra el acceso de una herramienta Ø 2 5 mm a las partes en tensión del circuito de alimentación Idóneo para trabajar en ambientes con riesgo aumentado 5 MANTENIMIEN...

Page 23: ...CEBORA S p A 23 3 300 188 B 04 03 2016 ...

Page 24: ...ttom La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre numero di articolo matricola e data di acquisto della macchina posizione e quantità del ricambio Art 476 50 N Descrizione Description 26 Supporto Support 27 Piede di gomma Rubber foot 28 Interruttore Switch 29 Supporto Support 30 Presa Socket 31 Adattatore Adapter 32 Appoggio Rest 33 Morsetto Screw knob 34 Supporto trasformatore Transform...

Page 25: ...CEBORA S p A 25 3 300 188 B 04 03 2016 ...

Page 26: ...ctions for the Kit art 119 00 Position the support above the Power Source art 351 60 so that the side with the label is facing the back of the Power Source Follow the instructions shown in the figures below to assemble the support and the Plasma Console art 476 50 E Instrucción de montaje del Kit art 119 00 Colocar el soporte por encima del Generador art 351 60 de tal forma que el lado con la etiq...

Page 27: ...CEBORA S p A 27 3 300 188 B 04 03 2016 ...

Page 28: ...CEBORA S p A 28 3 300 188 B 04 03 2016 CEBORA S p A Via Andrea Costa n 24 40057 Cadriano di Granarolo Bologna Italy Tel 39 051765000 Telefax 39 051765222 http www cebora it E Mail cebora cebora it ...

Reviews: