background image

CEBORA S.p.A.

 

18

 

3.300.188-B 

04-03-2016

 

 

3

 

INSTALACIÓN. 

Es  indispensable  tener  en  máxima  consideración  el  capítulo  concerniente  las  PRECAUCIONES  DE 
SEGURIDAD  descritas  en  esto  Manual  da  Instrucciones  al  par.  1.  La  instalación  de  los  dispositivos 
deberá  ser  realizada  por  personal  cualificado.  Todas  las  conexiones  deberán  realizarse  de  conformidad 
con las normas vigentes en el pleno respeto de la ley de prevención de accidentes. 
 

3.1

 

Colocación. 

La Console Plasma 

PW Console

 art. 476.50 en las applicaciones Robot debe 

ser acoplado solo con el Generador art. 351.60. 
Sacar la Console Plasma del embalaje y colocarla en el alojamiento previsto en 
el Generador art. 351.60, usando el kit de montaje art. 119.00 (opcional) según 
lo indicado en la figura a lado. Las instrucciones de montaje se traen al final de 
este Manual de Instructiones. 
Colocar  el  Generador  en  una  zona  que  asegure  una  buena  estabilidad,  una 
eficiente ventilación en grado de evitar que el polvo metálico pueda entrar. 
 

3.2

 

Puesta en marcha de la Console Plasma. 

Para referencia ver figuras 2, 4a y 4b. 

 

Conectar  la  Console  Plasma  (30)  al  Generador  (21)  y  al  Grupo  de 

Enfriamiento  (22)  mediante  la  prolongación  (33),  haciendo  atención  de 
conectar el cable de potenzia con el terminal (-) negativo del Generador. 
El  cable  de  las  señales  de  esta  prolongación  (conectores  10  polos)  en  las 
applicaciones Robot no debe ser conectado. 

 

Conectar  la  Console  Plasma  (30)  a  la  Interfaz  Robot  (25)  y  al  Control 

Robot mediante el cable de señales (31). Para los detalles de las conexiones ver pár. 4.2. 

 

Conectar  el  cable  de  potencia  de  la  antorcha  Plasma-Tig  al  empalme 

N

  y  el  terminal  de  “tobera”  al 

conector 

O

 de Console Plasma (30). La Console Plasma tabaja solo con antorchas enfriadas por liquido. 

 

Verificar que la tensión de alimentación corresponda a las indicada en la placa de los datos tecnicos. 

 

Dimensionar los fusibles de protección en base a los datos citados en la placa de los datos técnicos. 

 

Efectuar las restantes conexiones de los otros dispositivos del Sistema de Soldadura, consultando los 

correspondientes Manuales de Instrucciones en el par. “Instalación”. 
 

3.3

 

Encendido del Sistema de Soldadura. 

La Console Plasma 

PW Console

 art. 476.50 puede ser unida a los Generadores art. 351.60 con firmware 

en versión 5 o sucesivo (introducción de las “Funciones Plasma” en el “Menù Técnico”). 
Para  habilitar  las  “Funciones  Plasma”  del  Generador  (21),  programar  el  parámetro  H17  del  “Menù 
Técnico”,  segun  el  procedimiento  siguiente  (para  las  referencias  de  los  mandos  consultar  el  Manual  de 
Instrucciones del Generador (21) art. 351.60): 
-

 

Presionar simultáneamente las teclas 

AQ

 y 

AP

 en el Panel de Control del Generador (21) y al mismo 

tiempo alimentar el Generador (21) a través del interruptor 

BG.

 Mantener presionados las teclas 

AQ

 y 

AP

 

hasta la conclusión de la fase del start-up, indicada en el display 

O

 por la sigla “H00” (primer parámetro 

del “Menù Técnico”) y en el display 

U

 por el valor del paramtetro. 

-

 

Presionar la tecla 

AQ

 para seleccionar el parámetro “H17” en el display 

O.

 Display 

U

 indica “OFF”. 

-

 

Con la manecilla 

Y

 seleccionar “ON” en display 

U

. El parámetro “H17” asì programado, disabilita el 

proceso MMA, habilita la soldadura por puntos y el “slope down” en la soldadura por puntos, en Tig con 
encendido por contacto, habilita el “slope down” en la soldadura por puntos, en Tig con encendido por 
HF,  elimina  el  pre-gas,  post-gas  y  inhibe  la  elettrovalvola  del  Generador  (21),  habilita  la  selección  del 
parámetro “H18”, que permite la regulación del límite de la corriente de salida del Generador (21). 
-

 

Presionar la tecla 

AQ

 para seleccionar el parámetro “H18” en display 

O.

 Display 

U

 indica “260”. 

-

 

Con  manecilla 

Y

  seleccionar  el  valor  del  límite  de  la  corriente  de  salida  del  Generador  (21) 

(regulación 5 ÷ maxima corriente erogabile del generador, 260), visualizado en display 

U

-

 

Presionar la tecla 

AQ

 por un tiempo mayor de 3 segundos para salir del “Menù Técnico”. 

Las otras funciones y maneras de soldar en applicacciones Robot siguen siendo disponibles como descrito 
en el Manual de Instrucciones del Generador (21). 

Summary of Contents for 476.50

Page 1: ...LE Art 476 50 IN ROBOT APPLICATIONS page 9 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONSOLE SOLDADURA AL PLASMA Art 476 50 EN APPLICACIONES ROBOT pag 16 Parti di ricambio e schemi elettrici Spare parts and wiring diagrams page 23 Piezas de repuesto y esquemas electricos Istruzioni di montaggio kit art 119 00 Kit art 119 00 assembly instructions page 26 Instrucción de montaje kit art 119 00 ...

Page 2: ...i eccedenti gli 80dB Il procedimento di taglio plasma saldatura può produrre livelli di rumore superiori a tale limite pertanto gli utilizzatori dovranno mettere in atto le precauzioni previste dalla legge PACE MAKER I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono incidere sul funzionamento di pacemaker I portatori di apparecchiature elettroniche vitali pacemaker devono consultare il medic...

Page 3: ...t 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 per Marathon Pack 21 Generatore Tig AC DC 2643 T art 351 60 22 Gruppo di Raffreddamento GRV10 24 Pannello di Controllo del Generatore integrato nel Generatore 25 Interfaccia Robot RAI 217 art 217 01 26 Cablaggio multifilare personalizzato 30 Console di saldatura al Plasma PW Console art 476 50 31 Cavo dei segnali Console Plasma Interfaccia Robot art 1167 00 l 5m 33 Pr...

Page 4: ...ezione in base ai dati riportati sulla targa dei dati tecnici Effettuare i restanti collegamenti delle altre apparecchiature del Sistema di Saldatura consultando i relativi Manuali di Istruzioni al par Installazione 3 3 Accensione Sistema di Saldatura La Console Plasma PW Console art 476 50 deve essere abbinata a Generatori art 351 60 con firmware in versione 5 o successive introduzione delle Funz...

Page 5: ... Led Quando acceso segnala la mancanza del gas di protezione Il Generatore è in blocco Il ripristino avviene automaticamente alla riattivazione del flusso del gas D Led Quando acceso segnala la mancanza del gas plasma Il Generatore è in blocco Il ripristino avviene automaticamente alla riattivazione del flusso del gas E Led Quando acceso segnala la mancanza del flusso del liquido refrigerante Il g...

Page 6: ...ettore maschio 6 poli del cavo dei segnali 31 Console Plasma Controllo Robot T Raccordo alimentazione gas plasma Collegare il tubo di alimentazione del gas plasma U Raccordo alimentazione gas di protezione Collegare il tubo di alimentazione del gas di protezione V Connettore 10 poli Collegare il connettore maschio 10 poli del cavo dei sagnali 31 Console Plasma Interfaccia Robot il cavo dei segnali...

Page 7: ...iene attivato Questa condizione di segnale Start Pilot presente e segnale Arc on Pilot assente può essere considerata anomala In tal caso contattare il Servizio Assistenza Cebora 4 2 2 Connettore R Terminali 1 9 segnale Start Tig Process Active È la replica del comando di Start saldatura inviato via CAN bus dall Interfaccia Robot 25 al Generatore Tig 21 Nella Console Plasma 30 comanda l apertura d...

Page 8: ... Hz I1 Max Corrente massima assorbita IP23 C Grado di protezione della carcassa Grado 3 come seconda cifra significa che questo apparecchio è idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia La lettera addizionale C significa che l apparecchio è protetto contro l accesso di un utensile Ø 2 5 mm alle parti in tensione del circuito di alimentazione Idoneo a lavorare in ambienti con rischio accresciuto...

Page 9: ...is machine does not directly produce noise exceeding 80dB The plasma cutting welding procedure may produce noise levels beyond said limit users must therefore implement all precautions required by law PACEMAKER The magnetic fields created by high currents may affect the operation of pacemakers Wearers of vital electronic equipment pacemakers shall consult their physician before beginning any arc w...

Page 10: ...1661 10 Welding wire sheath art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 for Marathon Pack 21 Power Source Tig AC DC 2643 T art 351 60 22 Cooling Unit GRV10 24 Control Panel integrated in the Power Source 25 Robot Interface RAI 217 art 217 01 26 Custom multiwire wiring 30 Plasma Welding Console PW Console art 476 50 31 Plasma Console Robot Interface signals cable connection art 1167 00 l 5m 33 Cooling Unit Pow...

Page 11: ...e technical specifications plate Complete the remaining connections of the other Welding System equipments consulting the relative Instruction Manuals in par Installation 3 3 Welding System power up The Console Plasma PW Console art 476 50 can work with Generators art 351 60 with firmware in version 5 or successive introduction of the Plasma Functions in the Technical Menù To enable the Power Sour...

Page 12: ...ndicated by the fluxmeter C Led When lit indicates the lack of the protection gas The Power Source is blocked The reset happens automatically with the gas flow reactivation D Led When lit indicates the lack of the plasma gas The Power Source is blocked The reset happens automatically with the gas flow reactivation E Led When lit indicates the lack of the cooling liquid flow The Power Source is blo...

Page 13: ...onnectors R and V S 6 poles connector Connect the 6 poles male connector of the Plasma Console Robot Intrface signals cable 31 T Plasma gas fitting Connect the plasma gas supply hose U Protection gas fitting Connect the protection gas supply hose V 10 poles connector Connect the 10 poles male connector of the Plasma Console Robot Intrface signals cable 31 the signals cable of the Power Source Cool...

Page 14: ...f Start Pilot signal present and Arc on Pilot signal absent can be considered anomalous In such case contact the Cebora Service Department 4 2 2 Connector R Terminals 1 9 Start Tig signal Process Active It is the retort of the welding Start command sent via CAN bus from the Robot Interface 25 to the Power Source 21 In the Plasma Console 30 it commands the solenoid valve opening and the spillage of...

Page 15: ...r supply I1 Max Maximum current absorbed IP23 C Protection rating for the housing Grade 3 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain The additional letter C means that the equipment is protected against access by a tool Ø 2 5 mm to the live parts of the power supply circuit Suitable for use in high risk environments 5 MAINTENANCE Periodically make sure t...

Page 16: ...rocedimiento de corte plasma soldadura puede producir niveles de ruido superiores a tal límite por tanto los utilizadores deberán actuar las precauciones previstas por la ley PACE MAKER Los campos magnéticos derivantes de corrientes elevadas pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker Los portadores de dispositivos electrónicos vitales pacemaker deben consultar el médico antes de acercarse a...

Page 17: ...adura art 1935 00 l 1 6 m art 1935 01 para Marathon Pack 21 Generador Tig AC DC 2643 T art 351 60 22 Grupo de Enfriamiento GRV10 24 Panel de Control del Generador integrado en el Generador 25 Interfaz Robot RAI 217 art 217 01 26 Cablaje multifilar personalizado 30 Console de soldadura al Plasma PW Console art 476 50 31 Cable de las señales Console Plasma Interfaz Robot art 1167 00 l 5m 33 Prolonga...

Page 18: ... placa de los datos técnicos Efectuar las restantes conexiones de los otros dispositivos del Sistema de Soldadura consultando los correspondientes Manuales de Instrucciones en el par Instalación 3 3 Encendido del Sistema de Soldadura La Console Plasma PW Console art 476 50 puede ser unida a los Generadores art 351 60 con firmware en versión 5 o sucesivo introducción de las Funciones Plasma en el M...

Page 19: ...cción El Generador es en bloqueo La reactivacción tiene lugar automaticamente al volver de la reactivaccion del flujo del gas D Led Si encendido señala la falta del gas plasma El Generador es en bloqueo La reactivacción tiene lugar automaticamente al volver de la reactivaccion del flujo del gas E Led Si encendido señala la falta del flujo del liquido de enfriamiento El Generador es en bloqueo La r...

Page 20: ...r 6 polos Conectar el conector macho 6 polos del cable de las señales 31 Console Plasma Control Robot T Empalme alimentación gas plasma Conectar el tubo de alimentación del gas plasma U Empalme alimentación gas de protección Conectar el tubo de alimentación del gas de protección V Conector 10 polos Conectar el conector macho 10 polos del cable de las señales 31 Console Plasma Interfaz Robot el cab...

Page 21: ...lot no vien activado Esta condición de señal Start Pilot presente y señal Arc on Pilot ausente se puede considerar anómalo En tal caso contactar el Servicio de Assistencia Cebora 4 2 2 Conector R Terminales 1 9 señal Start Tig Process Active Es la réplica del mando de Start soldadura enviado vía CAN bus de la Interfaz Robot 25 al Generador Tig 21 En la Console Plasma 30 ordena la abertura de la el...

Page 22: ... Corriente máxima absorbida IP23 Grado de protección del armazón Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es idóneo para trabajar en el exterior bajo la lluvia La letra adicional C significa que el aparato está protegido contra el acceso de una herramienta Ø 2 5 mm a las partes en tensión del circuito de alimentación Idóneo para trabajar en ambientes con riesgo aumentado 5 MANTENIMIEN...

Page 23: ...CEBORA S p A 23 3 300 188 B 04 03 2016 ...

Page 24: ...ttom La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre numero di articolo matricola e data di acquisto della macchina posizione e quantità del ricambio Art 476 50 N Descrizione Description 26 Supporto Support 27 Piede di gomma Rubber foot 28 Interruttore Switch 29 Supporto Support 30 Presa Socket 31 Adattatore Adapter 32 Appoggio Rest 33 Morsetto Screw knob 34 Supporto trasformatore Transform...

Page 25: ...CEBORA S p A 25 3 300 188 B 04 03 2016 ...

Page 26: ...ctions for the Kit art 119 00 Position the support above the Power Source art 351 60 so that the side with the label is facing the back of the Power Source Follow the instructions shown in the figures below to assemble the support and the Plasma Console art 476 50 E Instrucción de montaje del Kit art 119 00 Colocar el soporte por encima del Generador art 351 60 de tal forma que el lado con la etiq...

Page 27: ...CEBORA S p A 27 3 300 188 B 04 03 2016 ...

Page 28: ...CEBORA S p A 28 3 300 188 B 04 03 2016 CEBORA S p A Via Andrea Costa n 24 40057 Cadriano di Granarolo Bologna Italy Tel 39 051765000 Telefax 39 051765222 http www cebora it E Mail cebora cebora it ...

Reviews: