background image

Istruzione di funzionamento

   cegard

TM

/Max CEDES

 

© CEDES

 

part no. 101 232 

19 

I vantaggi di Barriere Eletronica 

 

Regolazione automatica, tolleranza ai difetti. 

 

Semplice installazione, senza necessità di alli-
neamento 

 

Ostruzione degli elementi. 

 

Zona di protezione ad alta densità. 

 

Prodotto robusto e di grande affidabilità. 

 

Diagnostica integrata 

 

Applicazioni (pág. 3) 

cegard

TM

/Max

 è ideale per un maggior confort e 

sicurezza nelle porte automatiche di qualsiasi tipo 
di ascensore. Sono a disposizione anche numero-
si kit di modernizzazione, con grande varietà di 
accessori e di configurazioni speciali. 
 

cegard

TM

/Max

 non deve essere usato come 

protezione per macchine pericolose 
in atmosfera esplosiva o radiattiva. 

 

Descrizione 

Le due barriere, di emissione E e di ricezione R, 
creano una densa zona di protezione. La potenza 
dei raggi luminosi è regolato in modo continuo, in 
modo di corregere le imprecisioni nell’allineamen-
to, lo sporco e l’influsso di luci parassite e ricono-
scere automaticamente il modo di lavoro. L’appa-
recchio si autocontrolla in continuazione in modo 
da escludere eventuali elementi di emissione o di 
ricezione danneggiati senza perdita delle funzioni. 
Queste caratteristiche rendono 

cegard

TM

/Max

 

molto affidabile. L’entrata di una persona nel 
campo di azione viene riconosciuto immediata-
mente ed il relè viene attivato. La esclusione in 
automatico degli elementi difettosi può essere 
soppressa togliendo il jumper JP1. 
 

cegard

TM

/Max-74 

max. 1 elemento. 

cegard

TM

/Max-114 

max. 2 elementi. 

cegard

TM

/Max-154 

max. 2 elementi. 

 
Per sicurezza precusionale gli elementi difettosi o 
coperti non possono stare uno accanto all'altro. 
L'oggetto non può essere registrato cosi dalla 
zona protettiva. 
Se ci sono due elementi difettosi o coperti uno 
acconto all'altro il rellé rimane acceso. 
 
La esclusione in automatico deve essere disattiva-
ta - con la rimozione del jumper JP1 - qualora ci 
fossero leggi o norme nazionali particolari. In que-
sto caso tutti i fasci luminosi devono essere usati 
per il controllo della zona di sorveglianza. 

 

Modo inattivo 

La barriera luminosa puo essere resa temporane-
amente disattivata, per la manutenzione degli 
ascensori. Spostare la mano lentamente dall’alto 
in basso, la barriera si disattiva per circa 10 sec. Il 
bip viene attivato di maniera intermittente. 
 

Istallazione 

La regolazione automatica permette di non fare 
nessun allineamento, sempre che la barriera sia 
all’interno dell’angolo di copertura prodotto 
dall’altra barriera. (pag. 4) 
 
Per

 l’istallazione delle barriere prestare

 atten-

zione ai punti seguenti, (pag. 4, figg.

 

uscita dei due cavi nella stessa direzione. 

 

che le viti di fissaggio siano strette corretta- 
mente. 

 

che le barriere non siano curvate o sottoposte 
a sforzi o torsioni. 

 

il cavo non deve essere teso o tagliato. 

 

il cavo deve essere fissato e collocato con un 
raggio di curvatura di maggiore di 80 mm. 

 

evitare la sporcizia (per esempio grasso) sulle 
barriere. 

 

che il cavo non sia in contatto con degli olii. 

 

quando la barriera è in funzionamento, il 
campo deve essere libero di oggetti quali:  
battenti di porte, cavi, ecc. 

 

nessun raggio infrarosso come altre barriere 
luminose, lampade fluorescenti o raggi solari 
diretti sulla barriera di ricezione R. 

 

Istallazione di modulo di controllo:

  

 

Raccordare con la presa di terra di protezione 
(resistenza < 10 

) dell’alimentazione. 

 
 

Summary of Contents for cegard/Max-114

Page 1: ...Max 154 Deutsch English Fran ais Italiano Espa ol Chinese manufactured under ISO9001 EN46001 IMPORTANT NOTE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL FAILURE TO DO SO MAY CAUSE CUSTOMER...

Page 2: ...andard 101 231 Standard A Controller universal power supply 17 240 VAC DC with test input 102 335 Optional 102 335 Optional 102 335 Optional 102 335 Optional A Controller power supply 24 VAC DC 102 33...

Page 3: ...sliding doors Application Restrictions CAUTION DO NOT USE THIS LIGHT CURTAIN FOR THE PROTECTION OF DANGEROUS MA CHINERY NOR IN EXPLOSIVE ATMOSPHERES NOR RADIOACTIVE ENVIRON MENTS USE ONLY SPECIFIC AND...

Page 4: ...cegardTM Max Operation Manual 4 part no 101 232 CEDES Installation M 4 x 25 IP65 Receiver R Emitter E IP65 20 20 10 min 80 mm no oil E R 100 000 lux E R E R E R R E Other light sources Other light so...

Page 5: ...C 8 A min 5 VDC 10 mA 0 10 s Timer JP1 WAGO6 x 5 08 Switch Test Input optional 102 333 15 25 VAC 15 30 VDC 24 V GND common nc no 0 VDC 24 VDC 101 231 102 335 17 240 VAC DC N P common nc no 0 VDC 24 VD...

Page 6: ...CEDES cegardTM Max Operation Manual 6 part no 101 232 CEDES cegardTM Max 74E 74U opto edges 4 5 4 5 12 16 Dimensions in mm...

Page 7: ...Operation Manual cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 7 cegardTM Max 114 opto edges 4 5 4 5 12 16 Dimensions in mm...

Page 8: ...CEDES cegardTM Max Operation Manual 8 part no 101 232 CEDES cegardTM Max 154 opto edges 4 5 4 5 12 16 Dimensions in mm...

Page 9: ...cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 9 cegardTM Max control unit 250VAC 8A 250VAC 8A 250VAC 8A 250VAC 8A 125VDC 0 5A 125VDC 0 5A 125VDC 0 5A 125VDC 0 5A 30VDC 8A 30VDC 8A 30VDC 8A 30VDC 8A Dimensi...

Page 10: ...efekten Elemente nicht nebeneinander lie gen Das Schutzfeld k nnte in diesem Bereich Objekte nicht mehr optimal detektieren Sind jedoch zwei nebeneinander liegende Elemente defekt oder abgedeckt bleib...

Page 11: ...ger t Artikelnr 102 335 Eingang 24 VDC Normalbetrieb Eingang 0 VDC Test Lichtvorhang inaktiv Dauer des negativen Testpulses min 300ms Ansprechzeit des Relais nach Test max 200ms Reinigung der Optoleis...

Page 12: ...onen und Schock IEC 68 2 6 Konformit tserkl rung CEDES AG erkl rt die Konformit t f r Produkt Lichtvorhang cegardTM Max alle Typen inklusive Progard L LVH 24sd EU Richtlinien EMV 89 336 EC ge ndert 92...

Page 13: ...Max 154 max 2 elements For safety reasons the blocked or defective ele ments may not be situated next to each other The protection field can not detect objects within this area However if two element...

Page 14: ...rmal operation Input 0 VDC test light curtain inactive Time of negative test pulse is min 300 ms Rise time of relay after test is max 200 ms Cleaning of opto edges Use soapy water only Any use of scra...

Page 15: ...of conformity CEDES AG declares conformity in sole responsibility that the Products Light curtain cegardTM Max all types including Progard L LVH 24sd EC directives EMC 89 336 EC amended 92 31 EC and...

Page 16: ...ou d fectueux ne doivent pas tre plac s l un c t de l autre Le champ de protection ne pourrait plus d tecter optimal des objects dans cette zone Mais si deux l ments couverts ou d fectueux sont plac s...

Page 17: ...tion Seulement en unit de contr le No 102 335 24 VDC op ration normale 0 VDC test barri re lumineuse inactive L impulsion pour le test doit tre au min 300 ms Temps de r ponse du relais apr s l impulsi...

Page 18: ...et choc IEC 68 2 6 D claration de conformit CEDES AG d clare la conformit en seule responsabilit que les Produits La barri re immaterielle cegard TM Max tous les types inclus Progard L LVH 24sd EC dir...

Page 19: ...e gli elementi difettosi o coperti non possono stare uno accanto all altro L oggetto non pu essere registrato cosi dalla zona protettiva Se ci sono due elementi difettosi o coperti uno acconto all alt...

Page 20: ...ova opzionale Solamente per unit di controllo opzionale no 102 335 Entrata 24 VDC operazione normale Entrata 0 VDC prova barriera luminosa inattiva Tempo del test negativo minimo 300 ms Tempo di rispo...

Page 21: ...ioni e shock IEC 68 2 6 Dichiarazione di conformit CEDES AG diciara la conformit e si dichiara solo responsabile dei Prodotti La barriere eletronica cegardTM Max tutti i tipi incluso Progard L LVH 24...

Page 22: ...vas no se pueden situar juntas In este caso el rea de protecci n est invalido Si dos elementos defectivas situaran juntas la salida del rel se quedar a encendid La obturaci n tiene que estar inactiva...

Page 23: ...r modulo de control no 102 335 opcional Entrada 24 VDC operaci n normal Entrada 0 VDC test barrera luminosa desacti vada Tiempo de pulsos de test negativo m nimo 300 ms Tiempo di respuesta dopo el tes...

Page 24: ...2 6 Declaraci n de conformidad CEDES AG declara la conformidad bajo su responsabilidad que los Productos cegardTM Max todos los tipos includo Progard L LVH 24 sd Directivas EC EMC 89 336 EC modificad...

Page 25: ...cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 25...

Page 26: ...CEDES cegardTM Max 26 part no 101 232 CEDES...

Page 27: ...cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 27...

Page 28: ...24 VAC DC 102 333 Configurations to specific requirements of local elevator authorities on request Universal Nudging Controller UNC 700 on request CEDES worldwide www cedes com Switzerland CEDES AG He...

Reviews: