EXIGENCES D’ENTRETIEN
WARTUNGSANFORDERUNGEN
7.
CEFLA Finishing ed.CE P.16
EDIZIONE STANDARD
7.4.2 Pompe à membrane PM500
Ces opérations doivent être effectuées lorsque
LA MACHINE EST ARRETEE.
Avant de procéder à toute intervention, vider
complètement le fluide sous pression du circuit et
couper l'alimentation du moteur de la pompe.
La fréquence des opérations de lavage du
système de pistolage doit être établie en fonction
du type de produit vernissant utilisé. Nous vous
conseillons de contacter le fournisseur de ce
dernier pour obtenir des informations à ce sujet.
La pompe A n'a pas besoin d'être systématiquement
entretenue car elle est nettoyée chaque jour en fin de
travail, durant la "PHASE DE LAVAGE DE LA
MACHINE".
Le risque d'intoxications, d'irritations et de
perforations demeurent à cause de l'éjection et du
contact avec le produit vernissant sous pression
et de l'inhalation des émanations nocives
produites par les solvants utilisés pour le
nettoyage, si ces opérations ne sont pas
effectuées correctement.
7.4.2 Membranpumpe PM 500
Diese Operationen sind BEI STILLSTEHENDER
MASCHINE vorzunehmen.
Vor der Ausführung jedes beliebigen Eingriffs die
unter Druck stehende Flüssigkeit aus dem Kreislauf
abfließen lassen und die Stromversorgung des
Pumpenmotors ausschalten.
Die Häufigkeit, in der die Spülungsvorgänge der
Sprühanlage vorgenommen werden, ist je nach
dem verwendeten Lacktyp festzulegen. Es
empfiehlt sich, sich an den Lieferanten zu
wenden, um weitere Informationen über diese
Produkte in Erfahrung zu bringen.
Die Membranpumpe A braucht keine periodische
Wartung, da diese täglich nach Beendigung der
Bearbeitung während der “SPÜLUNGSPHASE DER
MASCHINE” gereinigt wird.
Falls diese Operationen nicht korrekt
vorgenommen werden, entsteht Vergiftungs- oder
Reizungsgefahr, wenn der Benutzer mit dem
unter Druck stehendem Produkt in Berührung
kommt oder schädliche Ausdünstungen, die
durch die für die Reinigung verwendeten
Lösemittel erzeugt werden, einatmet.
Summary of Contents for EASY2000
Page 334: ......