REPARATIONS ET REMPLACEMENT DES PIECES
INSTANDSETZUNG UND ERSETZUNG DER TEILE
9.
CEFLA Finishing ed.CE P.16
EDIZIONE STANDARD
9.3.2 Pompe à membrane PM500
Ces opérations doivent être effectuées lorsque
LA MACHINE EST ARRETEE.
En raison de la présence de fluides sous
pression, il est SEVEREMENT INTERDIT de se
servir des mains ou d'autres parties du corps
pour individualiser, interrompre et dévier les
éventuelles pertes de la pompe ou du circuit qui y
est reliée.
Avant de procéder à toute intervention, faire sortir
complètement le fluide sous pression du circuit et
couper l'alimentation du moteur de la pompe.
9.3.2.1 Joints de la soupape du moteur
- Enlever la soupape du moteur 2.
- Enlever les deux brides d'extrémité et procéder à
l'extraction du coulisseau, des joints et des
entretoises correspondantes, en observant
attentivement leur disposition.
- Nettoyer soigneusement le corps de la soupape et de
tous les éléments démontés.
- Procéder au remontage de la soupape en utilisant
des nouveaux joints, en ayant soin de lubrifier tous les
éléments avec de l'huile adéquate.
- Remonter la soupape sur le moteur 2.
9.3.2.2 Membranes (avant cassure)
- Enlever les collecteurs 14 et 15.
- Démonter les écrous de fixation et enlever les
couvercles extérieurs 13 en remettant les vis
correspondantes dans les couvercles intérieurs 12
afin d'éviter la rotation des membranes et de l'arbre.
REMARQUE : dans l'exécution de toutes les opérations
suivantes, il est indispensable d'éviter même la plus petite
rotation de l'arbre 9 par rapport au moteur 2.
- Agir en opposition, avec les clés correspondantes,
sur les deux écrous d'extrémité de l'arbre 9 et
9.3.2 Membranpumpe PM500
Diese Operationen sind BEI STILLSTEHENDER
MASCHINE vorzunehmen.
Wegen des Vorhandenseins von unter Druck
stehenden Flüssigkeiten ist es STRIKT
VERBOTEN, die Hände oder andere Körperglieder
anzuwenden, um eventuelle Leckagen des
Kreislaufes aufzufinden, zu unterbrechen und
abzuleiten.
Vor der Ausführung jedes beliebigen Eingriffs die
unter Druck stehende Flüssigkeit aus dem Kreislauf
abfließen lassen und die Stromversorgung des
Pumpenmotors ausschalten.
9.3.2.1 Dichtungen des Motorventils
- Das Ventil aus dem Motorblock 2 wegnehmen.
- Beide Flanschen ausbauen und den Steuerschieber
des Ventils, die Dichtungen und die diesbezüglichen
Abstandstücke herausziehen: die Anordnung dieser
Teile aufmerksam beachten.
- Den Ventilkörper und alle zerlegten Teile sorgfältig
reinigen.
- Das Ventil mit den neuen Dichtungen wieder
einbauen. Alle Teile mit dafür geeignetem Öl
einschmieren.
- Das Ventil wieder an den Motorblock 2 anbringen.
9.3.2.2 Membranen (vor dem Bruch)
- Die Sammelröhre 14 und 15 wegnehmen.
- Die Mutter ausbauen und die äußeren Deckel 13
wegnehmen, indem man die diesbezüglichen
Schrauben in den inneren Deckeln 12 einschraubt,
um die Drehung der Membranen und der Welle zu
vermeiden.
HINWEIS: Bei der Durchführung der folgenden Operationen ist
sogar die minimale Drehung der Welle 9 gegenüber dem Motor
2 zu vermeiden.
- Die zwei am Wellenenden 9 angebrachten Muttern
Summary of Contents for EASY2000
Page 334: ......