background image

La primera vez que encienda el telescopio 

deberá seleccionar el idioma mostrado.  Pulse el 

botón numérico correspondiente al idioma que 

prefiera y pulse ENTER.

1

El  mando manual le solicitará la ubicación 

de observación. Use los botones de 

DESPLAZAMIENTO para seleccionar “Base 

de datos de ciudades” y pulse ENTER. Use los 

botones de DESPLAZAMIENTO para ver las 

opciones y use ENTER cuando haya realizado 

su selección.  Seleccione su continente, país, 

estado y ciudad más cercana de la lista. 

4

La pantalla mostrará “NexStar SE preparado”.  

Pulse ENTER para iniciar el procedimiento de 

alineación. 

2

Use el teclado numérico para introducir la 

información de hora. Pulse ENTER para 

continuar. Pulse DESHACER para retroceder.  

Si se introduce en formato de 12 horas deberá 

seleccionar AM o PM.  No es necesario si se 

introduce en formato de 24 horas.

5

Use los botones de desplazamiento ARRIBA 

y ABAJO (situados en las teclas #6 y #9 

respectivamente) para seleccionar “SkyAlign” y 

pulse ENTER.

3

1

ELEGIR UN OBJETO

Saque el telescopio de día y localice un objeto 

fácilmente reconocible, como una farola, una 

matrícula de coche, o una señal. El objeto debe 

estar lo más lejos posible, al menos a 400 m.

AJUSTAR EL LOCALIZADOR

Sin mover el telescopio, use los dos mandos 

de ajuste para moverlo hasta que el punto de 

mira/punto rojo aparezca sobre el objeto que 

está observando en el ocular de 25 mm del 

telescopio. 

5

SU LOCALIZADOR ESTÁ ALINEADO. 

No debería realinarse a menos que reciba 

golpes o caiga.

MIRAR POR EL LOCALIZADOR

Cuando el objeto esté centrado en el ocular de  

25 mm, mire por el localizador y localice punto rojo.

2

CENTRAR EL OBJETO EN EL OCULAR 

Mire por el telescopio usando el ocular con 

menor potencia. Mueva el telescopio hasta que 

el objeto elegido quede en el centro del campo 

de visión. Si la imagen se ve borrosa, gire 

suavemente los mandos de enfoque a cada lado 

del telescopio hasta que quede definida. 

NOTA: La imagen del telescopio puede aparecer invertida.  

Es normal en un telescopio astronómico.

Ocular de 25 mm

Mandos de 

enfoque

El localizador es una de las piezas más 

importantes de su telescopio. Le ayuda a 

localizar objetos y centrarlos en el ocular. La 

primera vez que monte el telescopio, deberá 

alinear el localizador con la óptica principal del 

telescopio. Es preferible hacerlo de día.

*  ¡AVISO SOLAR! No intente nunca observar el sol por un 

telescopio sin un filtro solar adecuado.

Alinear el 

localizador

Guía del  

mando manual

Antes de poder comenzar a usar su NexStar 6SE u 

8SE debe instalar su mando manual informatizado 

y usar el procedimiento de alineación SkyAlign. 

Para que el NexStar apunte con precisión a 

objetos celestes, debe estar alineado primero con 

posiciones conocidas (estrellas) del firmamento.  

Con esta información, el telescopio puede crear 

un modelo del firmamento, que usa para ubicar 

cualquier objeto de su base de datos.

4

3

Summary of Contents for 11068

Page 1: ...tripod leg to the desired height loosen the locking knob pull the leg section out and re tighten the knob 5 Locking Knob Remove the leg brace locking knob 3 Ensure that all parts of your NexStar 6SE o...

Page 2: ...cure 11 Insert the silver barrel of the 25mm eyepiece into the star diagonal Tighten the silver screw to secure 12 Turn on the power switch located at the base of the fork arm 14 Slowly turn the focus...

Page 3: ...ce 5 YOUR FINDERSCOPE IS NOW ALIGNED It should not require realignment unless it is bumped or dropped 3 LOOK THROUGH FINDERSCOPE Once the object is centered in your 25mm eyepiece look through the find...

Page 4: ...ever point telescope directly at the Sun unless you have an approved solar filter Permanent and irreversible damage to the camera or optics may result Never leave the telescope unsupervised Make sure...

Page 5: ...lage du pied de tr pied et en tirant le pied la longueur d sir e et en resserrant la molette 5 Molette de verrouillage Retirez la molette de verrouillage du renfort de jambe et faites glisser le plate...

Page 6: ...re de 25 mm dans le renvoi coud et serrez la vis argent e pour le fixer 12 Allumez l interrupteur pr sent sur la base du bras de fourche 14 Pour obtenir la meilleure image travers le t lescope tournez...

Page 7: ...on avec l objet observ dans l oculaire de 25 mm 5 VOTRE CHERCHEUR EST MAINTENANT ALIGN Il n aura pas besoin d tre align de nouveau tant qu il n aura pas subi un choc ou qu il sera tomb REGARDER DANS L...

Page 8: ...un filtre solaire appropri Des dommages irr versibles peuvent tre inflig s la cam ra ou aux optiques Ne jamais laisser le t lescope sans surveillance Assurez vous qu un adulte connaissant les bonnes...

Page 9: ...Feststellknopf des Stativbeins l sen das Bein auf die gew nschte L nge herausziehen und den Knopf wieder festziehen 5 Feststellknopf Entfernen Sie den Feststellknopf der Bein strebe und schieben Sie...

Page 10: ...die verchromte Steckh lse des 25 mm Okulars in den Star Zenitspiegel ein und ziehen Sie die verchromte Schraube zum Sichern fest 12 Schalten Sie den Ein Aus Schalter auf der Unterseite des Gabelarms e...

Page 11: ...ote Punkt ber dem gleichen Objekt erscheint das Sie im 25 mm Okular des Teleskops beobachten 5 IHR SUCHERFERNROHR IST JETZT AUSGERICHTET Es ist keine Neuausrichtung erforderlich es sei denn es wurde e...

Page 12: ...skop niemals unbeaufsichtigt Achten Sie darauf dass ein Erwachsener der mit den richtigen Betriebsverfahren Ihres Teleskops vertraut ist stets gegenw rtig ist insbesondere wenn Kinder in der N he sind...

Page 13: ...irando la gamba alla lunghezza desiderata e serrando nuovamente la manopola 5 Manopola di blocco Rimuovere la manopola di blocco del supporto per le gambe e fare scorrere il vassoio porta accessori ne...

Page 14: ...25mm nel diagonale stellare e serrare la vite argentata per fissare 12 Attivare l interruttore di alimentazione posto alla base del braccio a forcella 14 Per ottenere una visione ottimale attraverso i...

Page 15: ...sullo stesso oggetto che si sta osservando nell oculare da 25 mm 5 IL CERCATORE ORA ALLINEATO Non occorre effettuare un nuovo allineamento salvo colpi o cadute OSSERVARE ATTRAVERSO IL CERCATORE Una v...

Page 16: ...sibili danni permanenti e irreversibili alla fotocamera o alle ottiche Mai lasciare il telescopio incustodito Assicurarsi che un adulto che abbia familiarit con le procedure di funzionamento corrette...

Page 17: ...del tr pode y extendiendo la pata a la longitud deseada y volviendo a apretar el mando 5 El mando de bloqueo de la pata Retire el mando de bloqueo de la abrazadera de pata y deslice la bandeja de acc...

Page 18: ...el ca n plateado del ocular de 25mm en la diagonal estelar y apriete el tornillo plateado para asegurarlo 12 Encienda el interruptor de encendido situado en la base del brazo de horquilla 14 Para obt...

Page 19: ...bjeto que est observando en el ocular de 25 mm del telescopio 5 SU LOCALIZADOR EST ALINEADO No deber a realinarse a menos que reciba golpes o caiga MIRAR POR EL LOCALIZADOR Cuando el objeto est centra...

Page 20: ...e irreversibles a la c mara o la ptica No deje nunca el telescopio sin supervisi n Aseg rese de que un adulto familiarizado con los procedimientos de uso adecuados est con el telescopio en todo momen...

Reviews: