background image

Artículo Nº

1

2

3

Las tres patas deben ser de la misma longitud para así
proporcionar una plataforma nivelada al telescopio.

4

7

Ubique el montaje ecuatorial y coloque la base del mismo en
el orificio del centro de la plataforma del montaje del trípode.

5

Un tubo óptico correctamente ensamblado debe parecer como
se muestra arriba.

6

Desde la parte inferior de la plataforma del montaje del
trípode, enrosque el perno de montaje dentro del orificio de
la parte inferior del montaje ecuatorial.

8

Enrosque el tornillo de ajuste de la latitud en el montaje
ecuatorial hasta que entre en contacto con el interior del
montaje.

9

PowerSeeker 80EQ

Artículo Nº 21048

Coloque la bandeja de accesorios encima del refuerzo central
de la pata del trípode. Enrosque la bandeja en el orificio
roscado del centro del refuerzo de la pata.

Preguntas o problemas referentes a la configuración

CONTACTE A:

Asistencia técnica de Celestron: 310

.

803

.

5955

Extienda la parte central de cada una de las tres patas del
trípode hacia abajo, de 15 a 30 cm (6 a 12 pulgadas). Una
vez extendidas use los tres tornillos de ajuste que se
encuentran al pie de cada pata para fijarlas en su lugar.

Para ensamblar el trípode, separe las patas hacia afuera
hasta que estén totalmente extendidas y empuje hacia abajo
el refuerzo de la pata central.

Su PowerSeeker 80EQ incluye: tubo óptico; trípode; montaje
ecuatorial; tornillo del ajuste de la latitud; lente a 90°;
2 oculares; una lente Barlow 3x; telescopio buscador;
contrapeso de 1,81 kg; barra de contrapeso; dos cables de
movimiento lento; bandeja de accesorios; Nivel 1 del
software The Sky

®

, Manual del usuario.

Guía para realizar un ensamblaje rápido

Summary of Contents for POWERSEEKER 80 EQ

Page 1: ...ker 80EQ Item 21048 Place the accessory tray on top of the tripod s center leg brace Thread the tray into the threaded hole in the center of the leg brace Questions or Problems with Set up CONTACT Cel...

Page 2: ...inderscope over the holes on the tube and replace the knurled nuts to secure 19 20 Remove cap and insert the 20mm eyepiece into the diagonal and tighten the set screw 21 Remove the lens cap from the f...

Page 3: ...cessoires sur le support central du tr pied Ins rez la tablette dans le trou filet situ au milieu du support du tr pied Des questions ou probl mes d installation T L PHONEZ AU Service technique Celest...

Page 4: ...e blocage 21 Retirez le cache de la lentille plac sur l avant du t lescope Pour observer regardez dans l oculaire comme illustr ci dessus 22 Pour un grossissement suppl mentaire vous pouvez utiliser l...

Page 5: ...048 Setzen Sie die Zubeh rablage oben auf die mittlere Beinstrebe des Stativs Schrauben Sie die Ablage in die Gewinde ffnung in der Mitte der Beinstrebe Fragen oder Probleme beim Aufbau KONTAKT Techni...

Page 6: ...an 19 20 Entfernen Sie den Deckel und stecken Sie das 20 mm Okular in den Zenitspiegel und ziehen Sie die Stellschraube fest 21 Nehmen Sie den Objektivdeckel vorne am Teleskop ab Zur Beobachtung wie o...

Page 7: ...vassoio portaccessori in cima al supporto centrale delle gambe del treppiedi Avvitare il vassoio nel foro filettato al centro del supporto delle gambe Domande o problemi relativi all approntamento CON...

Page 8: ...rinati per fissarlo in posizione 19 20 Rimuovere il cappuccio inserire l oculare da 20 mm nel diagonale e serrare la vite di fermo 21 Rimuovere il cappuccio della lente dalla parte anteriore del teles...

Page 9: ...ata del tr pode Enrosque la bandeja en el orificio roscado del centro del refuerzo de la pata Preguntas o problemas referentes a la configuraci n CONTACTE A Asistencia t cnica de Celestron 310 803 595...

Page 10: ...tire la tapa e inserte el ocular de 20 mm dentro de la lente a 90 y ajuste el tornillo de fijaci n 21 Saque la tapa de la lente de la parte anterior del telescopio Para hacer una observaci n utilice e...

Reviews: