background image

 2

BEFORE INSTALLING AND DURING THE INSTALLATION

Check that you have all the parts and tools needed for the installation and that the items to be installed are 
undamaged from the outside. Protect the glass parts from blows during the installation. Never set the glass 
on tiles or other hard surfaces without protection.

Never install a faulty item.

Shower furniture should be installed onto structures and materials that can withstand the weight of the item 
and the stress caused by the use. Choose fasteners appropriate for the walling material (not necessarily 
included in the package). Note that this item is not 100 % watertight and that it should be installed into a 
room intended for shower use.

Use protective gloves and goggles during the installation.

Installation work is recommended to be carried out by at least 2 persons. Some of the components are 
heavy, so make sure that all people are safe while moving the components.

At the end of the installation, before starting to use the item adjust hinges / trains of wheels, as well as 
check the tension of screws and connections. Make sure that the item is not going to tip over, fall or detach 
from the fastenings.

SHOWER FURNITURE CARE INSTRUCTIONS

The shower furniture can be cleaned with most detergents intended for household use. However, the 
detergent may not contain abrasive ingredients, acids or ammonia, which could scratch or dim the surface.

Lime deposits can be removed with household vinegar heated to about 50 degrees. Rinse the surface after 
cleaning.

Hinges/trains of wheels should be checked, cleaned and lubricated after every six (6) months. Silicone spray 
can be used, for example, as the lubricant.

ENNEN ASENNUSTA JA ASENNUKSEN AIKANA

Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat ja työkalut asennusta varten ja että asennettavat 
tuotteet ovat ulkoisesti ehjiä. Suojaa lasiosat iskuilta asennuksen aikana. Älä koskaan laske 
lasia kaakelin päälle tai muulle kovalle alustalle ilman suojausta.

Älä koskaan asenna vaurioitunutta tuotetta.

Suihkukalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja materiaaleihin, jotka kestävät tuotteen painon ja 
käytön aiheuttaman rasituksen. Valitse seinämateriaaliin sopivat kiinnikkeet (eivät välttämättä 
sisälly pakkaukseen). Huomioi, että tämä tuote ei ole 100 % vesitiivis ja se tulee asentaa 
suihkukäyttöön tarkoitettuun tilaan.

Käytä asennuksen aikana suojakäsineitä ja suojalaseja. 

Asennus suositellaan tehtäväksi vähintään 2 henkilön toimesta. Osa komponenteista on 
painavia, joten varmista että kaikki ihmiset ovat turvassa komponentteja liikuteltaessa.

Asennuksen lopuksi, ennen tuotteen käyttöönottoa säädä saranat / pyörästöt sekä tarkista 
ruuvien ja liitosten kireys. Varmista, että tuote ei voi kaatua, pudota tai irrota kiinnityspaikastaan.

SUIHKUKALUSTEIDEN HOITO-OHJEET 

Suihkukalusteen puhdistamiseen voi käyttää useimpia kotitalouskäyttöön tarkoitettuja 
puhdistusaineita. Puhdistusaine ei saa kuitenkaan sisältää hiovia ainesosia, happoja tai 
ammoniakkia, jotka voivat naarmuttaa ja himmentää pinnan.

Kalkkijäämät voidaan poistaa noin 50 asteiseksi lämmitetyllä talousetikalla. Huuhtele pinta 
puhdistuksen jälkeen.

Saranat / pyörästöt tulee tarkistaa, puhdistaa ja voidella kuuden (6) kuukauden välein. 
Voiteluaineena voidaan käyttää esimerkiksi silikonisuihketta.

FÖRE OCH UNDER MONTERING

Kontrollera att du har alla nödvändiga monteringsdetaljer och verktyg till hands samt att produkterna 
som monteras är felfria
Skydda glasdelarna från stötar under installationen. Placera aldrig glaset på kakelplattor eller andra 
hårda ytor utan skydd.

Montera aldrig en produkt som ser skadad ut.

Möbeln måste monteras på en konstruktion och på material som är tillräckligt starka för att kunna bära 
produktens vikt och extra påfrestning från användning. Använd fästmedel som passar väggmaterialet 
(medföljer inte alla produkter).Observera att denna produkt inte är 100 % vattentätt och att den bör 
installeras i ett rum avsett för duschanvändning

Använd skyddshandskar och skyddsglasögon vid monteringen.

Det rekommenderas att monteringen utförs av 2 personer.En del komponenter är tunga; se till att 
alla personer är säkert ur vägen när dessa komponenter flyttas.

Se till att den monterade produkten inte kan falla omkull, ramla ner eller lossna från sina fästen.

Justera gångjärnen/hjulsatserna när installationen är klar innan du börjar använda produkten. 
Kontrollera även åtdragningen av skruvar och skruvkopplingar.

UNDERHÅLLSANVISNING FÖR SANITETSPORSLIN

För rengöring av sanitetsporslin kan användas de flesta rengöringsmedel för hemmabruk.
Rengöringsmedlet 
får dock inte innehålla några slipande beståndsdelar, syror eller ammoniak som kan skrapa och matta 
ner de glänsande ytorna.

Kalkavlagringar kan tas bort med hushållsvinäger som hettats till cirka 50 grader.Skölj ytan efter 
rengörning.

Gångjärn/hjulsatser bör kontrolleras, rengöras och smörjas en gång i halvåret.
Silikonspray kan t.ex. användas som smörjmedel.

FØR INSTALLASJON OG UNDER INSTALLASJON

Kontroller at du har alle deler og verktøy som trengs for installasjon og at de delene som skal installeres 
er uskadet på utsiden. Beskytt glassdelene fra slag i løpet av installasjonen. Aldri sett flass på fliser eller 
andre harde overflater uten beskyttelse.

Installer aldri en defekt vare.

Glassmøbler må installeres på strukturer og materialer som kan motstå vekten av gjenstenden og 
belastningen ved bruk. Velg fester tilpasset veggmaterialet (ikke nødvendigvis inkludert). Vær 
oppmerksom på at denne gjenstanden ikke er 100 % vanntett, og at den må  installeres i et rom som 
er ment til dusjbruk.

Bruk hansker og vernebriller under installasjonen.

Installasjonsarbeidet er anbefalt å være utført av minst 2 personer. Noen av komponentene er tunge, 
så sørg for at alle personer er trygge mens du flytter komponentene.

Etter installasjon, før bruk av gjenstanden må du justere hengsler/hjulspor i tillegg til å kontrollere 
stramming av skruer og koblinger Forsikre at varen ikke kommer til å velte, falle eller løsne fra festene.

INSTRUKSJONER OM STELL AV DUSJMØBLER

Dusjmøblene kan rengjøres med de fleste rengjøringsmidler til husholdningsbruk. Rengjøringsmiddelet 
må imidlertid ikke inneholde slipende innholdssto er, syrer eller baser, som kan skrape opp eller gjøre 
overflaten uklar.

Kalkavleiringer kan fjernes med husholdningseddik oppvarmet til rundt 50 grader. Skyll overflatene 
etter rengjøring.

Hengsler/hjulspor må kontrolleres, rengjøres og smøres hver sjette (6.) måned Man kan f.eks. bruke 
silikonspray som smøremiddel.

Summary of Contents for Lawrence 80 x 80

Page 1: ...x 90 Instruction manual GB pg 2 Käyttöohje FI pg 2 Bruksanvisning SE pg 2 Bruksanvisning NO pg 2 Руководство пользователя RU pg 3 Kasutusjuhend EE pg 3 Instrukcijas LV pg 3 Instaliavimo instrukcijos LT pg 3 MY HOME MY LOOK ...

Page 2: ...ee tarkistaa puhdistaa ja voidella kuuden 6 kuukauden välein Voiteluaineena voidaan käyttää esimerkiksi silikonisuihketta FÖRE OCH UNDER MONTERING Kontrollera att du har alla nödvändiga monteringsdetaljer och verktyg till hands samt att produkterna som monteras är felfria Skydda glasdelarna från stötar under installationen Placera aldrig glaset på kakelplattor eller andra hårda ytor utan skydd Mon...

Page 3: ...datud majapidamisäädikat Pärast pesemist tuleb pinda alati loputada Hingi rullikuid tuleb kontrollida puhastada ja määrida iga kuue 6 kuu järel Määrdeainena võib kasutada näiteks silikoonpihust PIRMS UZSTĀDĪŠANAS UN UZSTĀDĪŠANAS LAIKĀ Pārliecinieties ka visas uzstādīšanai vajadzīgās detaļas un darbarīki ir jums pa rokai un ka uzstādāmie ražojumi vizuāli apskatot ir veseli Uzstādīšanas laikā pasarg...

Page 4: ...7 x1 10 x4 15 x2 x1 14 x2 13 x2 16 x2 x4 8 x1 9 x2 6 x1 4 x6 3 x8 5 x8 11 ...

Page 5: ...awrence long gaskets Magnetic door gasket 2 pcs Water protection gasket for door panel 2 pcs NP040 NP041 Glass hinge set Lawrence 1 pc Bottom gasket set Lawrence Bottom gaskets 4 pcs NP042 Glass hinge screw covers Lawrence 16 pcs Lawrence glass door panel Lawrence glass side panel NP006 Handle NP006 with screws 1 pair Wall profil n o i t p i r c s e D e m a N e g a k c a P o n e l c i t r A O N 1 ...

Page 6: ... 359 10mm 409 10mm ...

Page 7: ...3 5 16 11 11 ...

Page 8: ...8 15 7 10 13 14 9 ...

Page 9: ... 10 6 4 ...

Page 10: ...ert for š Toodetud š Ražošanas pasūtītājs š Kieno užsakymu pagaminta š Kesko Corporation Group Companies Kesko Oyj PL 50 00016 Kesko Kesko 2017 Made in China Изготовлено для Компаний КЕСКО ГРУП Финляндия Kesko Oyj PL 50 ФИ 00016 кеско 2017 Изготовлено в Китае ...

Reviews: