background image

12

1. Gehen Sie sorgfältig mit der Brennstoffzelle um und 

überprüfen Sie sie auf Beschädigungen. Eine beschädigte 
Brennstoffzelle kann explodieren und Verletzungen 
verursachen.

2. Lesen und befolgen Sie die auf der Brennstoffzelle 

aufgedruckten Anweisungen. 

3. Lagern Sie die Brennstoffzelle in einem gut belüfteten 

Bereich.

4. Setzen Sie die Brennstoffzelle keiner direkten 

Sonnenbestrahlung aus.

5. Legen Sie die Brennstoffzelle nicht in ein Fahrzeug oder 

einen Kofferraum, wo die Temperatur ansteigen könnte. Sie 
könnte explodieren. Eine aufgebrauchte, leere 
Brennstoffzelle enthält immer noch ein brennbares 
Treibgas, das einen Behälter aufblähen und in Stücke 
reißen könnte.

6. Lagern Sie die Brennstoffzelle bei einer 

Umgebungstemperatur von 49 °C (120 °F) oder weniger.

7. Die Brennstoffzelle enthält unter Druck gesetztes, 

brennbares Gas. Wenn sie einer höheren Temperatur als 
49 °C (120 °F) ausgesetzt wird, könnte das Gas aus ihr 
austreten oder sie könnte bersten, was wiederum einen 
Brand verursachen kann.

8. Atmen Sie das Gas nicht ein.
9. Zünden Sie die leere Brennstoffzelle nicht an und recyceln 

Sie sie nicht.

10. Richten Sie niemals einen Gasstrahl auf den menschlichen 

Körper.

11. Entfernen Sie nicht den Gummistopfen aus dem Boden der 

Brennstoffzelle, außer bei der Entsorgung.

12. Machen Sie kein Loch in die Brennstoffzelle, indem Sie mit 

einem Hammer einen Nagel einschlagen.

9

Vorsichtsmaßregeln für das Ladegerät und den Akku

1. Verwenden Sie den angegebenen Akku für das Werkzeug. 

Schließen Sie das Werkzeug niemals an eine Stromquelle 
oder einen anderen Akku, eine Trockenbatterie oder eine 
Autobatterie an. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann 
Defekte, Störungen, Hitzeentwicklung oder Entzünden 
verursachen.

2. Laden Sie den Akku mit dem angegebenen Ladegerät auf. 

Falls er mit einem anderen Ladegerät aufgeladen wird, 
könnte er nicht richtig geladen werden, kaputtgehen, sich 
entzünden oder heiß werden.

3. Laden Sie den Akku bei der angegebenen Spannung auf. 

Laden Sie ihn niemals bei einer anderen als der 
angegebenen Spannung auf. Das Nichtbeachten dieser 
Warnung kann Entzünden oder Hitzeentwicklung 
verursachen.

4. Verwenden Sie zum Laden des Akkus keinen 

Transformator wie einen Verstärker, keinen 
Stromgenerator und keine Gleichstromversorgung. Das 
Nichtbeachten dieser Warnung verursacht eine Störung 
oder das Durchbrennen des Ladegeräts.

5. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an Orten auf, die 

Spritzwasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Falls er 
unter nassen Bedingungen aufgeladen wird, besteht die 
Gefahr eines elektrischen Schlags oder Kurzschlusses, 
was wiederum einen Brand durch Durchbrennen oder 
Entzünden verursachen kann.

6. Berühren Sie einen Netzstecker nicht mit nassen Händen. 

Wenn Sie ihn mit nassen Händen halten, könnte dies einen 
elektrischen Schlag verursachen.

7. Bedecken Sie ein Ladegerät, das gerade verwendet wird, 

nicht mit einem Tuch usw. Das Zudecken könnte zur 
Hitzeentwicklung und somit zum Durchbrennen oder zu 
einem Brand führen.

8. Legen Sie das Ladegerät nicht in die Nähe eines Feuers.
9. Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von brennbaren 

Substanzen auf.

10. Laden Sie den Akku in einem gut belüfteten Bereich und vor 

direkter Sonnenbestrahlung geschützt auf. Aufladen unter 
direkter Sonnenbestrahlung kann das Ladegerät 
überhitzen, was wiederum ein Durchbrennen oder einen 
Brand verursachen kann.

11. Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur 

zwischen 0 °C (32 °F) und 40 °C (104 °F) auf. Falls die 
Umgebungstemperatur weniger als 0 °C (32 °F) bis 40 °C 
(104 °F) beträgt, kann das Aufladen unmöglich sein und es 
könnte zu einem Brand kommen.

12. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in eine 

Lüftungsöffnung oder den Akkusteckanschluss des 
Ladegeräts gelangen. Sie verursachen einen elektrischen 
Schlag oder Störungen. Verwenden Sie das Ladegerät an 
einem staubfreien Ort.

13. Gehen Sie sorgfältig mit dem Netzkabel um. Wenn Sie das 

Netzkabel des Wechselstromadapters festhalten, um das 
Gerät zu tragen, oder am Netzkabel ziehen, um den 
Stecker aus der Steckdose zu ziehen, wird es beschädigt, 
könnte reißen oder einen Kurzschluss verursachen. 
Passen Sie auch auf, dass das Netzkabel nicht in Kontakt 
mit Klingen, heißen Substanzen, Öl oder Fett kommt. 
Ersetzen Sie das beschädigte Netzkabel durch ein neues.

14. Sobald der Akku vom Werkzeug abgenommen wurde, 

bedecken Sie ihn unbedingt mit einer Schutzkappe, wenn 
er nicht verwendet wird. Um Kurzschlüsse zu verhindern, 
bedecken Sie die Klemmleiste (Metallteil) des nicht 
verwendeten Akkus mit der Schutzkappe.

15. Schließen Sie die Klemmleiste (Metallteil) des Akkus nicht 

kurz. Wenn er kurzgeschlossen wird, fließt ein starker 
Strom und überhitzt den Akku, wobei Sie sich verbrennen 
können oder der Akku beschädigt wird.

16. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Das Nichtbeachten 

dieser Warnung kann eine Explosion verursachen.

0

Wenn Sie den Akku an das Werkzeug anschließen, 
beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, um 
Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Auslöser.
• Drücken Sie die Kontaktnase nicht gegen irgendeinen 

Gegenstand.

• Legen Sie Ihren Finger oder Ihre Hand nicht in die Nähe 

der Austrittsöffnung.

• Überprüfen Sie, ob ein Betriebsgeräusch zu hören ist 

oder nicht, wenn Sie nur den Akku anschließen.

* Wenn Sie den Akku anschließen und die Kontaktnase 

gegen den Fußboden drücken usw., läuft der Lüfter des 
Werkzeugs, aber das ist normal.

• Überprüfen Sie auf Hitzeentwicklung oder 

ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche. Wenn das 
Werkzeug aktiviert ist, Wärme erzeugt oder 
ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche abgibt, ist das 
ein Anzeichen für eine Störung. Die Verwendung des 
Werkzeugs in diesem Zustand führt zu einem Unfall. 
Wenn Sie etwas Ungewöhnliches feststellen, wenden 
Sie sich an einen Vertragshändler von Celo.

a

Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts heraus, wenn es 
nicht verwendet wird.

b

Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Legen Sie das 
Werkzeug nicht in ein Fahrzeug oder einen Kofferraum, wo 
die Temperatur ansteigen könnte, da es explodieren 
könnte. 

c

Halten Sie das Werkzeug von Feuer fern.

d

Benutzen Sie das Werkzeug unbedingt bei einer 
Arbeitsumgebung von -10 °C (14 °F) bis 40 °C (104 °F), da 
ansonsten das Werkzeuggehäuse beschädigt werden 
könnte oder das Werkzeug sich entzünden oder 
explodieren könnte. -10 °C (14 °F) oder weniger: Das 
Werkzeuggehäuse könnte beschädigt werden. 40 °C 
(104 °F) oder mehr: Die Brennstoffzelle könnte beschädigt 
werden, was zum Entzünden oder zur Explosion führen 
kann.

e

Verwenden Sie das Werkzeug nicht im Regen oder an 
einem Ort mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit. Das 
Nichtbeachten dieser Warnung verursacht eine Störung.

f

Nehmen Sie sich vor der hohen Temperatur des 
Werkzeugs in Acht. Wenn das Werkzeug über einen 
längeren Zeitraum verwendet wird, werden die Nase und 
die Kontaktnase heiß.

Summary of Contents for FORCE ONE

Page 1: ...p these instructions with the tool for future reference Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen f r dieses Werkzeug vor der Verwendung sorgf ltig durch Anderenfalls k nnte dies zu schweren...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 d f h e i k j g l 1 3 9 2 5 4 6 7 8 0abc 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 2 3 2 1 1 3 4...

Page 3: ...Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1...

Page 4: ...h pressure or combustible gases e g oxygen carbon diox ide acetylene flammable gases etc as a power source 2 Do not operate the tool in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liqui...

Page 5: ...cessories 2 During operation be careful that fasteners penetrate mate rial correctly and cannot be deflected misfired towards op erator and or any bystanders 3 During operation debris from workpiece a...

Page 6: ...with specified charger If charged with other charg er it could fail to be properly charged as well as get broken ignited or generate the heat 3 Charge the Battery at the specified voltage Never charg...

Page 7: ...fastener STORAGE 1 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 2 Do not store the tool in a cold weather environment Keep the tool in a...

Page 8: ...ger 0 Follower k Power Plug a Follower Holder l AC Adapter PRODUCT NO FORCE ONE HEIGHT 365 mm 14 3 8 WIDTH 124 mm 4 7 8 LENGTH 334 mm 13 1 8 WEIGHT 3 6 kg 7 9 lbs Including Battery LOADING CAPACITY 22...

Page 9: ...to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the con tact pressure force the working direction the adjustment of energy supply the workpiece the workpiece...

Page 10: ...rature sup ply voltage or remaining battery capacity Once charg ing is fully completed the green LED will be illuminated to inform you that charging has been com pleted If the fully charged Battery is...

Page 11: ...tery is low the red LED of the tool will be turned on 1 Fig 2 Firmly holding the grip press the latches 2 on both sides of the Battery 1 to remove it 2 Install the newly charged Battery into the Housi...

Page 12: ...ben ist 4 nur Personen gestatten das Werkzeug zu bedienen die die Betriebs und Sicherheitsanweisungen f r das Werkzeug die Warnungen und die Beschriftungen gelesen und verstanden haben 5 die Verwendun...

Page 13: ...L sen Sie das Werkzeug nur aus wenn es fest gegen das Werkst ck gepresst ist m Betrachten Sie das Werkzeug als Arbeitsger t n Treiben Sie keinen Unfug o Bleiben Sie wachsam konzentrieren Sie sich auf...

Page 14: ...e zu vermeiden Gefahren durch Staub und Abluft 1 Wenn das Werkzeug in einem Bereich verwendet wird wo es statischen Staub gibt kann es den Staub aufwirbeln und Gefahren hervorrufen Eine Risikobewertun...

Page 15: ...t berhitzen was wiederum ein Durchbrennen oder einen Brand verursachen kann 11 Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 C 32 F und 40 C 104 F auf Falls die Umgebungstemperatur wenig...

Page 16: ...alter Umgebung Bewahren Sie das Werkzeug in einem warmen Bereich auf 3 Wenn das Werkzeug nicht verwendet wird muss es an einem warmen und trockenen Ort aufbewahrt werden 4 Halten Sie es von Kindern fe...

Page 17: ...ufer Halterung l Wechselstromadapter PRODUKT NR FORCE ONE H HE 365 mm 14 3 8 BREITE 124 mm 4 7 8 L NGE 334 mm 13 1 8 GEWICHT 3 6 kg 7 9 lbs einschlie lich Akku LADEKAPAZIT T 22 Stifte AKKU Akku Teile...

Page 18: ...stem bei der Verwendung des Werkzeugs h ngt zum Beispiel von der Griffkraft der Kontakt Anpresskraft der Arbeitsrichtung der Einstellung der Energieversorgung dem Werkst ck und der Werkst ckauflage ab...

Page 19: ...nn der Akku in das Ladeger t eingesetzt wird AUFLADEN 1 Fig 2 Wenn der Akku 1 leer ist nehmen Sie ihn aus dem Werkzeug heraus Halten Sie das Werkzeuggeh use gut fest und dr cken Sie die Verschl sse 2...

Page 20: ...EDIENUNG EINLEGEN DER STIFTE Vorgehensweise 1 Fig 8 Laden Sie die Stifte 1 in den Schlitz im hinteren Teil des Magazins bis sie vor den Nagelstopper 2 reichen 2 Fig 9 Ziehen Sie die Nachl ufer Halteru...

Page 21: ...Herstellers f r das Werkzeug f r das Personal das die Wartung durchf hrt zug nglich sind 4 Werkzeuge die repariert werden m ssen au er Betrieb genommen sowie zur Sicherheit gekennzeichnet und gesonde...

Page 22: ...s advertencias e instrucciones de seguridad y funcionamiento 4 Permitir el uso de la herramienta nicamente a quienes hayan le do y comprendido las etiquetas advertencias e instrucciones de seguridad y...

Page 23: ...ra reducir el riesgo de lesiones durante el retroceso Mantenga siempre el control de la herramienta Permita que el retroceso aleje la herramienta de la superficie de trabajo Mantenga la cara y el cuer...

Page 24: ...stos riesgos e implementar las medidas de prevenci n adecuadas 2 La exposici n a la vibraci n puede causar da os incapacitantes en los nervios y en el riego sangu neo de las manos y los brazos 3 P nga...

Page 25: ...r un mal funcionamiento No coloque el dedo en el disparador No presione la nariz de contacto contra el objeto No coloque el dedo ni la mano cerca de la salida de descarga Compruebe si con solo conecta...

Page 26: ...argador 0 Seguidor k Enchufe a Soporte del seguidor l Adaptador de CA N DE PRODUCTO FORCE ONE ALTURA 365 mm 14 3 8 ANCHURA 124 mm 4 7 8 LONGITUD 334 mm 13 1 8 PESO 3 6 kg 7 9 lbs Bater a incluida CAPA...

Page 27: ...sistema mano brazo cuando se utiliza la herramienta depender por ejemplo de la fuerza de agarre la fuerza de presi n de contacto la direcci n de trabajo el ajuste del suministro de energ a la pieza d...

Page 28: ...do 3 Fig 4 Cargue la bater a 1 Inserte firmemente la bater a 1 en el cargador 2 Una vez insertada en el cargador la carga se iniciar autom ticamente El LED rojo 2 se ilumina para indicar que la bater...

Page 29: ...contacto se presiona contra el objeto con el disparador accionado Suelte el disparador y repita los pasos 2 y 3 para disparar el siguiente clavo DISCO DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE PENETRACI N Para...

Page 30: ...mpruebe que est n correctamente instalados 2 Compruebe que la nariz de contacto se mueve sin problemas 3 Compruebe que las partes relacionadas con los controles de la herramienta disparador etc funcio...

Page 31: ...8 305 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 51 52 52 53 54 55 56 57 58 59 45 43 306 45 46 46 47 48 49 50 61 62 63 300 301 302 64 65 66 67 68 69 307 71 72 72 73 74 75 76 308 78 79 80 81 82 83 84 85 30...

Page 32: ...21 Steel RETAINING RING C HALTERING C ANILLO DE RETENCI N EN C 30 GN70319 Steel Aluminium MAIN PISTON UNIT HAUPTKOLBENEINHEIT PIST N PRINCIPAL 31 GN10224 Steel PISTON RING KOLBENRING ANILLO DE PIST N...

Page 33: ...ILD_F ETIQUETA DE IDENTIFICACI N_F 88 GN12477 NAME LABEL_B NAMENSSCHILD_B ETIQUETA DE IDENTIFICACI N_B 89 GN12073 Steel HEXAGON NUT WITH FLANGE M5 SECHSKANTMUTTER MIT FLANSCH M5 TUERCA HEXAGONAL CON R...

Page 34: ...STOPPER MAGAZINSTOPPER TOPE DEL CARGADOR 219 GN12068 Stainless Steel CROSS RECESSED HEAD TAPPING SCREW 3X8 KREUZSCHLITZ BLECHSCHRAUBE 3X8 TORNILLO DE FIJACI N CON CABEZA EN CRUZ 3x8 220 GN11589 Steel...

Page 35: ...32...

Page 36: ...e changed without notice for improvement nderungen der Betriebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ank ndigung vorbehalten El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para...

Reviews: