background image

Rotes Blinklicht (rechte LED) Die LED signalisiert, dass die Akkutemperatur außerhalb 
des Schnellladetemperaturbereiches 5°C - 40°C liegt. Sobald der zulässige Temperatur-
bereich erreicht wird, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um. 
Rotes Dauerlicht (rechte LED) Der Akku ist defekt.
Rot/grün blinkendes licht (nur für CFC12-24ICN): ist die Speicher Spannung niedriger 
als 10,5V.

7. LADEZEITEN

Die Ladezeit ist abhängig von mehreren Faktoren, zB. Entladezustand vom Akku, der 
Umgebungstemperatur, der Akkutemperatur und Alter des Akkus. Ein neuer oder längerer 
Zeit nicht benutzter Akku, erreicht erst nach ca. 5 Lade –und Entladezyklen seine volle 
Leistung. In der Tabelle können Sie die Ladezeit entnehmen.

Akku-Type

Nominal 

Kapazität 

(Ah) 

Max. Ladezeit

CFC230N

CFC120YN

CFC12-24ICN

Li-Ion (CB1430L)

3.0

75 min

75 min

90 min

Ni-MH (CB9620H)*

2.0

50 min

50 min

60 min

Ni-MH (CB9630H)*

3.0

75 min

75 min

90 min

Ni-MH (CB1430H)

3.0

75 min

75 min

90 min

*  Um diese Akkus zu laden muss der Adapter CBA96-144 (Rif. fi g. 1) gebraucht werden.

8. WARNUNG

Liegt eine Störung beim Ladegerät vor, blinkt die linke LED rot. Diese signalisiert 
eine Fehlfunktion des Ladegerätes – weiterladen ist nicht möglich! Verwenden Sie das 
Gerät nicht zum Aufl aden anderer Systeme. 
Bei neuen oder längere Zeit nicht benutzten Akkus kann es durchaus vorkommen, daß 
diese ihre Nennkapazität nicht erreichen. Dies ist in diesem Fall nicht fehlerhaft sondern 
normal. Die volle Kapazität wird nach ca. 5 Lade- /Entladezyklen erreicht. 

9. GARANTIE 

Für das Ladegerät gilt eine Garantie von 12 Monaten. Ausgenommen sind Schäden, die 
auf Überbelastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind.

10. CE MARKIERUNG

Dieses Produkt stimmt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein:
EN 50366: 2/2004;EN 55014-1:9/2001; EN 55014-2:9/1998; EN 60335-1:6/2003, 
EN 60335-2-29:1/2005; EN 61558-2-6:6/1999; EN 61204:6/1998.
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.

CARGADOR RÁPIDO UNIVERSAL 

El cargador está destinado a la carga de baterías recargables de LI-Ion, Ni-Cd y Ni-MH 
con una tensión de 7,8V hasta 14,4V.
El cargador CFC12-24ICN es provisto de conector por el enlace al mechero del vehículo.

1. INDICACIONES DE SEGURIDAD

La seguridad en la utilización del cargador sólo queda garantizada si se leen detenidamente 
y se cumplen las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso.
• Observe los símbolos de la placa de prestaciones del cargador:

      doble aislamiento;        usar sólo en interiores;         véase §10;       ref. pag.17 y 18.

• Controlar antes de cada uso el dispositivo, el cable de conexión, el cable de pro-
  longación y el conector por si estuvieran dañados o desgastados.
• Cargue únicamente baterías autorizados para este cargador.
• No cargue baterías a una temperatura ambiente inferior a 5°C ni superior a 40°C.
• No abrir ni desmonte la batería recargable, el cargador y evitar golpes fuertes, su 
  exposición al calor o el contacto con el fuego. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
• Almacenar sólo en habitaciones sin humedad. Evitar que se mojen.
• No utilice el cargador con baterías recargables estropeadas, ni al contrario.
• No desechar las baterías viejas arrojándolas al fuego o a la basura doméstica. 
• Evite el contacto de su cargador con objetos de metal; existe el riesgo de que se 
  produzca un cortocircuito. También se debe evitar la penetración de partículas de 
  metal por las ranuras de ventilación del cargador.
• Todas las reparaciones necesarias se tendrán que llevar a cabo por un especia-
 lista.

2. CARACTERÍSTICAS  GENERALES

CFC230N

CFC120YN

 

(USA)

CFC12-24ICN

Tensión de alimentación

230 V / 50-60 Hz

110 V / 50-60 Hz

12 V - 24 V  DC

Tensión de salida

7.2 V - 18 V 

Corriente de carga

3 A

2.4 A

Consumo de energía

standby < 1W, max. 70W

Clase de protección

F /II

Peso

máx. 0.5 kg  (1.1 lbs)

Temp. de funcionamiento

+ 5°C a + 40°C  (+ 41°F a + 113°F)

• Carga de conservación por impulsos (Ni-Cd / Ni-MH).
• Detección de anomalías en la batería recargable.
• Protección contra el aumento de presión de la batería recargable.
• Carga controlada por microprocesador.
• Detección automática de tensión.
• Protección contra polaridad incorrecta.
•  Ajuste dinámico de la corriente de carga.

DEUTSCH

ESPAÑOL

9

10

Summary of Contents for CFC12-24ICN

Page 1: ... Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01...

Page 2: ...dazu bei mögliche negative Auswirkun gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 ...

Page 3: ...tion collection environmentally compatible treatment and disposal is intend ed to reduce harmful environmental effects and promote the reuse and recycling of materials contained in the equipment Unlawful disposal of such equipment will be subject to the application of administrative sanctions pro vided by current legislation Français INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Aux termes des Directives 2002...

Page 4: ...n 75 min 90 min Ni MH CB1430H 3 0 75 min 75 min 90 min To charge these batteries it is required the use of the CBA96 144 adapter Ref fig 1 8 WARNING The right hand LED flashes red to indicate a charger fault A charger malfunction has occurred and it is not possible to continue charging Do not use the charger to charge other batteries Ifbatteriesareneworhavenotbeenusedforsometime itisquitelikelytha...

Page 5: ... anti surpression des batteries Chargement à commande microprocessorisée Irréversibilité des pôles Correction dynamique du courant de charge Identification automatique de la tension Luce lampeggiante rossa LED destro la temperatura della batteria ricaricabile si trova fuori della campo di ricarica da 5 C a 40 C Non appena si raggiunge il campo ammesso il caricabatteria passa automaticamente al mod...

Page 6: ...ti sulla etivhetta di identificazione Una volta collegato il cavo alla presa il caricabatterie è pronto per l uso 5 MESSA IN FUNZIONE E CAMPO D IMPIEGO LED sinistro rosso diodo luminoso Quando l apparecchio viene collegato all alimentazione elettrica il LED sinistro rosso si illumina per indicare che il caricabatterie funziona correttamente In caso di guasto il LED sinistro lampeggia in rosso Ques...

Page 7: ...4 1 9 2001 EN 55014 2 9 1998 EN 60335 1 6 2003 EN 60335 2 29 1 2005 EN 61558 2 6 6 1999 EN 61204 6 1998 Conformément aux prescriptions des Directives 2006 95 CE 2004 108 CE CARICABATTERIE RAPIDO UNIVERSALE Il caricabatterie può caricare batterie al Li Ion Ni Cd e Ni MH con tensione da 7 2V a 18V Il modello CFC12 24ICN è provvisto di connettore per il collegamento all accendisigari del veicolo 1 NO...

Page 8: ...erecho LED encendido si la temperatura de la batería se encuentra fuera del margen de 5 C 40 C admisible para la carga rápida En el momento en que la temperatura de la batería se encuentre dentro del margen indicado el carga dor trabaja automáticamente con carga rápida Luz roja verde intermitente LED derecho sólo por CFC12 24ICN la tensión de ali mentación es inferior a 10 5V 7 TIEMPOS DE CARGA El...

Page 9: ...odo luminoso Cuando se conecta el cargador a la red se ilumina el indicador LED rojo de la izquierda el funcionamiento del cargador es correcto En el caso de cualquier anomalía el indicador LED izquierdo parpadea en color rojo Esto indica un funcionamiento incorrecto del cargador No se podrá continuar con la carga 6 DESARROLLO DE LA CARGA Al introducir una batería recargable se comprueba su tensió...

Page 10: ...RÁPIDO UNIVERSAL El cargador está destinado a la carga de baterías recargables de LI Ion Ni Cd y Ni MH con una tensión de 7 8V hasta 14 4V El cargador CFC12 24ICN es provisto de conector por el enlace al mechero del vehículo 1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Laseguridadenlautilizacióndelcargadorsóloquedagarantizadasiseleendetenidamente y se cumplen las indicaciones de seguridad y las instrucciones de us...

Reviews: