28
SPARE PARTS LIST
PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
LISTA DEI RICAMBI
USE OF NON-CEMBRE PUNCHING ACCESSORIES –
UTILISATION DES ACCESSOIRES DE PERÇAGE NON ORIGINAUX CEMBRE –
STANZWERKZEUG ANDERER HERSTELLER –
USO DE ACCESORIOS DE PERFORACIÓN NO ORIGINALES CEMBRE –
TIRANTI PER ACCESSORI DI FORATURA NON ORIGINALI CEMBRE
Type
Typ
Tipo
Punch and Die
Poinçon et Matrice
Stempel und Matrizen Typ
Punzón & Matriz
Punzone e Matrice
Pilot hole Ø mm
Avant-trou Ø mm
Führungsbohrung Ø mm
Orifi cio piloto Ø mm
Preforo Ø mm
TRD-9.4C (*)
GREENLEE 3/8" - 24 UNF
Ø 10.0
TRD-M11C (*)
BM, COSMEC (M11x1.5)
Ø 11.5
TD-M16C
BM, COSMEC (M16x1.5)
Ø 16.5
TD-27
BM, COSMEC (Ø105÷Ø140)
Ø 27.5
TD-14X14-M14
BM, COSMEC 46x46
Ø 18.8
TD-120X20-M20
BM, COSMEC 92x92
Ø 27.5
TD-20X20-M20
(with plug - avec prise - mit Stift -
con pasador - con spina)
BM, COSMEC 42x95
Ø 27.5
TGD-13.5X13.5-M13
BM, COSMEC 40x40; 45x45; 46x46 (M13)
Ø 18.8
TGD-10X10-M9
BM, COSMEC 006505
Ø 13.8
TD-9
IMB 9601
Ø 9.5
TD-16
IMB 9603
Ø 16.5
TD-10X10-M10
(with plug - avec prise - mit Stift -
con pasador - con spina)
IMB 9623
Ø 14.5
TD-14X14-M14/1"
IMB 9625
Ø 19,5
TD-20
(without plug - sans prise - ohne Stift -
sin pasador - senza spina)
IMB 9626
Ø 27.5
TD-20X20-M20-C
(with plug - avec prise - mit Stift -
con pasador - con spina)
IMB 9626
Ø 27.5
(*) The washer supplied with the KIT must be threaded onto the draw stud and positioned between the head and the die to allow the die to rest correctly.
(*) La rondelle fournie avec le KIT doit être enfi lée sur le tirant et placée entre la tête et la matrice pour permettre un appui correct de la matrice.
(*) Der im Lieferumfang mitgelieferte Ring muss auf den Zugbolzen geschoben und zwischen Kopf und Matrize positioniert werden. Damit wird ein
ordnungsgemäßes Anliegen der Matrize gewährleistet.
(*) La arandela en dotación con el KIT se debe introducir en el tirante y colocar entre la cabeza y la matriz para permitir un apoyo correcto de la matriz.
(*) La rondella in dotazione al KIT deve essere infi lata sul tirante e posizionata fra la testa e la matrice per permettere un corretto appoggio della matrice stessa.
The guarantee is void if parts used are not
Cembre
original spares.
La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de piéces détachées diff érentes des pièces d’origine
Cembre
.
Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause
Cembre
in das Gerät eingebaut werden.
La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales
Cembre
.
La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali
Cembre
.