background image

  6800040    01 

 

 TAPPO 

SERBATOIO 

1

   6720050    

 

02 SERBATOIO 

1

   6480055     03 

MANICO FISSO

         

                

1

   6360250  

★ 

04   GUARNIZIONE  OR                        1      

 6740100  

 05 

 

  SFERA 5/32"                                  1   

 6520160  

 06 

MOLLA ASPIRAZIONE 1 

 

 

 6740020  

★ 

07      SFERA  1/4"                                  1

   6520200  

★ 

08 MOLLA 

1

  6340590     09 

 

  GRANO TENUTA SFERA 

1

 6360270 

 ★ 

10 

 GUARNIZIONE OR 

1

 6040181  

★ 

11 

▲ 

ANELLO  BK                                  1

   6160027  

12

 

 CORPO 

1

 6860101  13  TESTA 

1

  6620171       14 

▲ 

PISTONE                                        1

 6361810  

★ 

15 

 GUARNIZIONE 

1

 6641020  

★ 

16 

 ROSETTA RAME  M6 

1

 6900334  

 

 17 

▲ 

VITE  M6x30 

1

 6420231  18  LAMA INFERIORE 

1

   6560691     19 

PERNO FISSAGG. LAMA SUPERIORE 

1

   6040421  

 

20 

ANELLO ELASTICO  Ø 10 

1

   6900315      21 

 VITE  M 6x16

              

                

4

   6370141      22 

● 

GUIDA LAMA INFERIORE   SX     1

   6420241      23 

● 

LAMA SUPERIORE                        1     

   6370151      24 

● 

GUIDA LAMA INFERIORE   DX       1

   6700140  

★ 

25 

 ANELLO ELASTICO 

1

  6560701       26 

● 

PERNO FISSAGGIO DENTE ARRESTO       1

  6520460      27 

 MOLLA                                          1   

  6200051       28 

 DENTE ARRESTO 1 

 6370250  

  

29     GRANO FISSAGGIO LAMA INFERIORE      1

 6080051  30 

 BUSSOLA DI GUIDA 

1

 6522314  31 

 MOLLA RITORNO LAMA 

1

   6360266   

★ 

32

 

  GUARNIZIONE  OR                        1

   6360161  

★ 

33

 

  GUARNIZIONE  OR 

1

   6560262     34 

PERNO MANICO MOBILE 

2

   6700060  

  35 

ANELLO ELASTICO

       

                 4

 6040101  

★ 

36     ANELLO  BK

        

                

1

ITALIANO

7. LISTA DEI COMPONENTI 

 (Rif. a Fig. 4)

I particolari indicati con (

) sono quelli che la 

Cembre

 

consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale smontaggio 

dell’utensile. Detti particolari sono fornibili su richiesta nella “Confezione Ricambio per HT-TC051“.

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali 

Cembre

.

Per ordinare parti di ricambio,specifi care sempre i seguenti punti:
-  numero di codice del componente
-  denominazione del componente
- tipo dell'utensile
-  numero di matricola dell'utensile.

ENGLISH

5.   BLADE  REPLACEMENT 

 (Ref. to Fig. 3 )

After extended use, the blades may loose their cutting edge. 
Replace the blades as follows:

5.1) Lower blade

–  Release latch (28), open the head.
–  Operate moveable handle to advance the lower blade (18) until holding screw (29) is 
  visible on the ram (14).
– Using a fl at blade, screwdriver remove the holding screw (29) and release the lower 
 blade 

(18).

–  Insert the new blade and fi t the holding screw.

Warning: before closing the head release the oil pressure and retract the lower blade 
(18), otherwise the tool head assembly may hit and damage the lower blade. 

5.2) Upper blade

  

–  Release latch (28), open the head .
–  Remove the circlip (20) and extract the head pin (19), enough to release the tool head  
 assembly.
–  Remove circlip (25) and pin (26), to release the latch (28). Remove latch spring from 
  the upper blade.
–  Unscrew the 4 screws (21), remove the left hand guide (22), the right hand guide (24) 
  and release the blade (23).
–  Fit the left and right hand guides to the new blade. Place the spring into its seat and 
 refi t the latch.
– Fit the blade assembly to the head (13), fully insert the pin (19) and secure with the 
 circlip 

(20).

6.   RETURN  TO 

Cembre

 

FOR OVERHAUL 

In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem 
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service 
Centre
; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by 

Cembre

 together 

with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase 
date and the tool serial number.

 N°Codice  Part.

 DENOMINAZIONE        

Q.tà

 N°Codice  Part.

 DENOMINAZIONE         Q.tà

5

26

 6362020  

 37 

 

  GUARNIZIONE  JF 

1

   6620090    38 

 

  PISTONE POMPANTE   

1

 6360240  

 39 

 

  GUARNIZIONE  OR 

1

  6340590     40 

 

  GRANO TENUTA SFERA 

1

   6520200  

★ 

41 MOLLA 

1

 6740020  

★ 

42      SFERA  1/4"                                  1

   6232000       43 

ETICHETTA  (TG. 0351)                 1   

 6480197  44 

 

  MANICO MOBILE                           1   

  6380200    45 

IMPUGNATURA MANICO 1 

   6895020    46

 

  VALVOLA COMPLETA    

1

   6040080  

★ 

47 

 

ANELLO  BK                                   1

 6360140 

 ★ 

48   GUARNIZIONE OR 

1

  6020027     49 

PISTONCINO SCARICO PRESSIONE 

1

  6600020 

50 

PIOLO RICHIAMO LEVA 

1

 6520280  

★ 

51 MOLLA 

1

 6360120  

 52

 

  GUARNIZIONE  OR 

1

 6740120  

★ 

53 

SFERA  7/32" 

1

  6600100 

54 

NOTTOLINO SPINGI SFERA 

1

 6520520  

★ 

55 MOLLA 

1

 6360166  

★ 

56   GUARNIZIONE  OR                        1   

  6900341 

57 

VITE  M8x10 

1

  6440100    58 

LEVA SBLOCCO PRESSIONE             1   

 6760100  

  

59 

SPINA ELASTICA ø 3x16 1 

   6232303       60 

TARGHETTA  (TG. 0503)                1      

  6650118  

61 

RIVETTO  ø 2,5 x 3,5              

2

  6635011    62 

PUNTALE SCARICO PRESSIONE   

1   

  6520861 

63 

MOLLA SBLOCCO PRESSIONE 

1

  6340720    64 

GRANO SCARICO PRESSIONE   

1   

 6520160  

 65 

MOLLA ASPIRAZIONE 1 

 

 

 6740100  

 66 

 

  SFERA 5/32"                                  1   

 6641020  

★ 

67 

ROSETTA RAME  M 6                

1

  6900601    68   

 

 VITE ASPIRAZIONE COMPLETA     1

  
  6860131      

 ●   

    TESTA MONTATA                          

   6780271      

▲ 

      PISTONE MONTATO                      

   6000088      

 ★

      CONFEZIONE RICAMBIO                      

Summary of Contents for HT-TC051

Page 1: ...IENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 914...

Page 2: ... DO NOT CUT STEEL NE PAS COUPER L ACIER ET L ALMÉLEC KEINEN STAHL SCHNEIDEN NO CORTAR ACERO NON TAGLIARE ACCIAIO 3 TIPO TYPE MAX mm 50 HT TC 051 Made in E U 2 3 1 2 3 Always wear safety glasses and gloves when operating this tool Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen Trabajar siempre con las gafas y guantes de seguridad O...

Page 3: ... at the desired cutting point For a running cable press latch 28 and open the upper blade assembly Warning the opening of upper blade assembly must be done when the tool is in rest position with the lower blade 18 completely retracted With the cable on the lower blade 18 close the upper blade assembly and secure the latch 28 Before commencing the cutting operation ensure that the latch is fully se...

Page 4: ...est setting After completion of the work press the release lever 58 to release the oil pressure refer 2 4 3 WARNING The tool is robust and requires very little daily maintenance Compliance with the following points should help to maintain the optimum performance of the tool 3 1 Accurate cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be cleaned w...

Page 5: ...f Repeat points d e five times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g If the oil level is low top up as directed in 4 2 h Remove all air from reservoir 02 and fit cap 01 i Assemble main handle 03 to tool body If the tool continues to malfunction return the tool for service repair as detailed in 6 4 2 Oil top up Every six months check the oil level in the...

Page 6: ...sing the head release the oil pressure and retract the lower blade 18 otherwise the tool head assembly may hit and damage the lower blade 5 2 Upper blade Release latch 28 open the head Remove the circlip 20 and extract the head pin 19 enough to release the tool head assembly Remove circlip 25 and pin 26 to release the latch 28 Remove latch spring from the upper blade Unscrew the 4 screws 21 remove...

Page 7: ...ganciare il dente di arresto 28 e far ruotare il complesso superiore aprendolo comple tamente fino alla battuta Azionare il manico mobile facendo avanzare la lama inferiore 18 fino a mettere in vista il grano di fissaggio 29 sul pistone 14 Con un cacciavite svitare il grano 29 liberando così la lama 18 Togliere la vecchia lama dall apposita sede del pistone inserirvi la nuova e bloccarla con lo st...

Page 8: ...l olio almeno ogni 6 mesi se il livello fosse basso procedere al rabbocco eseguendo le operazioni descritte precedentemente in a b c ed e quindi riempire raso il serbatoio Completare con le operazioni h ed i Usare esclusivamente olio del tipo consigliato al 1 Mai usare olio rigenerato o usato E necessario che l olio sia pulito In occasione di eventuali sostituzioni dell olio smaltire l olio esaust...

Page 9: ...x160 mm 21 4x6 3 in e pesa 0 15 kg 0 33 lbs 3 3 Rotazione della testa La testa dell utensile può ruotare di 90 rispetto al corpo permettendo così all operatore di esguire il lavoro nella posizione più agevole Attenzione non forzare la testa tentando di ruotarla quando l utensile è in pressione ITALIANO FRANÇAIS 23 8 SACCA DI TELA SACOCHE 2 3 Coupe En poursuivant la manœuvre du bras mobile la lame ...

Page 10: ...seul problème nécessitant une intervention qui peut parfois être rencontré est la pré sence d une bulle d air dans le circuit hydraulique Cet incident est caractérisé par un mauvais fonctionnement de l outil au cours de la montée en pression soit la lame inférieure ne monte pas soit elle progresse très lentement soit elle avance par à coups Dans ce cas procéder de la façon suivante 4 1 Elimination...

Page 11: ...empre los elementos siguientes número de código del elemento designación del elemento tipo de herramienta número de serie de la herramienta La garantía pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre 6800040 01 TAPON DEPOSITO ACEITE 1 6720050 02 DEPOSITO ACEITE 1 6480055 03 MANGO FIJO 1 6360250 04 JUNTA DE GOMA 1 6740100 05 BOLA 5 32 1 6520160 06 MUELLE DE SUCC...

Page 12: ... alojamiento Destornillar los 4 tornillos 21 y quitar las guías de la izquierda 22 y de la derecha 24 liberando la cuchilla 23 En la cuchilla nueva montar las guías de la izquierda y de la derecha introducir en el asiento de ésta el muelle y volver a montar el diente de retención 28 Montar el grupo superior en la cabeza 13 meter a fondo el pasador 19 y sujetarlo con el aro elástico 20 6 DEVOLUCION...

Page 13: ...festa con un funcionamiento anormal de la herra mienta al bombear el pistón no avanza o bien se mueve muy lentamente ó vibra En este caso se debe actuar del modo siguiente 4 1 Para expulsar las burbujas de aire a Fije la herramienta verticalmente con la cabeza hacia abajo manteniendo el mango móvil 44 separado completamente ver Fig 2 b Desenrosque el mango fijo 03 del cuerpo 12 y sáquelo deslizánd...

Page 14: ...TELA 2 3 Corte Continuando accionando el mango móvil se conseguirá un avance gradual y progresivo de la cuchilla inferior hasta cortar completamente el cable ESTA HERRAMIENTA HA SIDO CONCEBIDA ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR CABLES DE COBRE DE ALUMINIO O PARA TELECOMUNICACIONES NO EMPLEARLA BAJO NINGÚN CONCEPTO CON CABLES DE ACERO O DE ALUMINIO ACERO 2 4 Reapertura de las cuchillas Presionando la pala...

Page 15: ...cuchillas se encuentran exactamente enfrente del punto que se quiere cortar de no ser así volverlas a abrir véase punto 2 4 y volverlas a colocar 4 WARTUNG Siehe Bild 2 Befindet sich Luft im Hydrauliksystem kann es zum fehlerhaftenArbeiten des Werkzeuges kommen Dies zeigt sich in ungewöhnlichem Verhalten des Werkzeuges Bei Pumpbeginn bewegt sich das untere Schneidmesser nicht oder nur sehr langsam...

Page 16: ...3 demontieren Die linke und rechte Führung auf das neue Schneidmesser montieren die Feder in den Sitz einpassen und die Verriegelung 28 erneut montieren Das Schneidmesser auf dem Werkzeugkopf 13 befestigen und den Bolzen 19 mit dem Federring 20 sichern 6 EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten am Gerät Fehler auftauchen wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung welche Sie gerne berat...

Reviews: