background image

7

 

3.3)  Torque adjustment

  (Ref. to Fig. 3) 

The wrench is equipped with a system which allows torque limitation 
on tightening and loosening. 
For particular requirements it is possible to vary the torque by means 
of a 5 position selector (15).
To select different torque values, simply turn the selector in one di-
rection or the other.  
Usually selector (15) is set: 

 

in the tightening phase

 on low torque settings,   

  pos. 1 - 2 - 3. 

 

in the loosening phase

 on high torque settings,  

  pos. 3 - 4 - 5.

3.4)  Setting the rotation direction  

(Ref. to Fig. 4) 

The rotation direction of the shaft is set using the 3 position 
selector (07):

      : right sense of rotation, to tighten. 

      : idle position (main shaft gears disengaged).
 
      : left sense of rotation, to loosen.

    

Adjustment of selector (07) must always be carried out with the motor switched off or 

      idling, to ensure correct engagement of gears.

3.5) Operation

    

Before using the machine always check the correct functioning of the electrical safety 

      device (see § 3.6). Do not use the machine if the device functions incorrectly.

    

The machine must only be connected to correctly earthed sockets.

With the impact wrench placed on a flat surface, carry out the following in the order shown: 
–  Choose the socket appropriate to the work to be carried out and assemble it on the square shaft 
 (see

 

§ 3.2

). 

–  Check that the nominal supply voltage corresponds to the value shown on the machine label 
  then connect the electric plug (06) to the mains.
–  Push the “

RESET

” button of the electrical safety device (08).

–  Make sure the torque selector (15) is adjusted to the torque setting required (see 

§ 3.3

)

–  Set the rotation direction of the wrench (see

 

§ 3.4

). 

–  Move switch (13) to “

I

” position. 

–  Lift the wrench and move it to the work location.

ENGLISH

  

FIG. 3

07

FIG. 4

15

Reference

Summary of Contents for NR-13E

Page 1: ...TIREFONNEUSE ELECTRIQUE A PERCUSSIONS ELEKTRO SCHLAGSCHRAUBER ATORNILLADOR ELECTRICO DE IMPACTO AVVITATORE ELETTRICO AD IMPULSI PATENT PENDING 2500 Nm 1844 ft lbs OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE ...

Page 2: ...2 FIG 1 03 01 02 13 14 12 05 04 07 08 09 06 10 15 11 ...

Page 3: ...trical equipment is used basic safety precautions must be followed to reduce fire danger electric shock and personal injury Thedegreeofprotectionofthemachine againsthumidityis common Do not expose the machine to rain or humidity penetration of water in to the electric motor presents the risk of electric shock Mobileelectricdevicesusedoutdoorsmustbeconnectedtothesupply via a safety interrupter for ...

Page 4: ...ss safety switch Impact unit square drive DIN 3121 lubrication grease Gear change Reduction gear recommended oil 250 ml Dimensions Weight Acoustic noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equivalent A at the work place LpA is equal to 98 4 dB A The maximum value of the weighted acoustic displacement pressure C at the work place LpCP...

Page 5: ...sockets with grooved diameter between 47 and 57 mm 1 85 and 2 25 in 1 pc CLIP NR57 retaining circlip for sockets with grooved diameter between 57 and 67 mm 2 25 and 2 64 in WARNING ON THE USE OF ELECTRICAL EXTENSION CABLES The Impact wrench is fitted with a 1 5m long supply cable Any extension cable used must be in proper working order and have an Earthing connection The extension cable must be fu...

Page 6: ...uare shaft 08 lining up the bores of the socket and the shaft Ref to Fig 7a 2 Fully insert the central split pin of CLIP NR into the through bore ensuring the sprung arms are correctly located in the slot around the socket Ref to Fig 7b To disassemble the socket extract CLIP NR by simultaneous lateral pushing on both ends of the sprung arms Ref to Fig 7c Keep the CLIP NR in a safe place to avoid l...

Page 7: ... with the motor switched off or idling to ensure correct engagement of gears 3 5 Operation Before using the machine always check the correct functioning of the electrical safety device see 3 6 Do not use the machine if the device functions incorrectly The machine must only be connected to correctly earthed sockets With the impact wrench placed on a flat surface carry out the following in the order...

Page 8: ...or against accidental starting During the use of the machine in case of sudden fall or lack of electric supply the device intervenes cutting the supply off In order to re set the machine rearm the device by pressing the RESET button Tocheckthecorrectfunctioningofthesafetydeviceproceed 08 asfollows Connect the plug to the electricity supply Press the button RESET to close the switch Press the butto...

Page 9: ...mpact unit The impact striker and anvil are subject to wear Should a noticable loss of torque be detected over intense and or prolonged operation check these components for wear 4 2 2 Changing grease in the impact unit at least once a year Under normal operating conditions replace the grease in the unit at least once a year to maintain efficiency and performance Maintenance operations described in...

Page 10: ...istics of the extension cable Use selector see 3 4 Motor does not start Motor stops while in use Oil leak from gear reduc tion gear unit Noticabledropinimpact force Limited tightening torque Motor started but square shaft not turning 4 2 4 Changing the motor brushes See Fig 13 After disconnecting the electric plug check the degree of wear of the brushes if necessary replace them as follows Using a...

Page 11: ...el case type VAL NR 13E code 2874151 for storing the wrench and accessories case VAL P20 Plastic case type VAL P20 code 2874155 for storing the accessories CLIP NR retaining circlip code 2874205 for sockets with grooved diameter between 47 and 57 mm 1 85 and 2 25 in CLIP NR57 retaining circlip code 2874206 for sockets with grooved diameter between 57 and 67 mm 2 25 and 2 64 in ...

Page 12: ...NR code 2874001 Enables the wrench to be mounted in vertical position on support trolley Check that the trolley is fitted with a gas spring calibrated at 1500 N rather than 1900 N Interface Kit KHOR NR code 2874003 Enables the wrench to be mounted in horizontal position on support trolley TARPCOVER 027 NR code 2593279 For the protection of the impact wrench mounted on support trolley ...

Page 13: ...quesilfauttoujoursrespecterles précautions de base pour la sécurité pour réduire le risque d incendie de décharge électrique et dommages personnels Le degré de protection de la machine contre l humidité est commun N exposez pas la machine électrique à la pluie ou à l humidité La pé nétrationd eaudansunoutilélectriquepeutdéterminerlerisqued un choc électrique Lesappareilsélectriquestransportables u...

Page 14: ...e Disjoncteur automatique de sécurité Bloc à percussions carré entraineur DIN 3121 graisse de lubrification Entrainement Réducteur à engrenages huile recommandée 250 ml Dimensions Poids Pression sonore aérienne Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 lettre u Le niveau de pression sonore continue équivalente pondérée A sur le poste de travail LpA est 98 4 dB A Le niveau de pression sonore inst...

Page 15: ...cage type CLIP NR pour la fixation des douilles les plus courantes avec diamètre de gorge compris entre 47 et 57 mm 1 Ressort de blocage type CLIP NR57 pour la fixation des douilles avec diamètre de gorge compris entre 57 et 67 mm INFORMATION SUR L UTILISATION DES RALLONGES ÉLECTRIQUES La boulonneuse est équipée d un câble d alimentation d une longueur de 1 5 mètres En casd utilisationd unerallong...

Page 16: ... Fig 7 pag 52 1 D enfiler la douille sur le carré entraîneur 08 en alignant les orifices de la douille et du carré voir Fig 7 a 2 Insérer complètement le ressort CLIP NR fourni avec la boulonneuse dans le trou de la douille voir Fig 7 b Pour le démontage de la douille extraire le ressort CLIP NR en agissant en même temps sur les deux boucles prévues à cet effet voir Fig 7 c Ranger le ressort CLIP ...

Page 17: ...ndusélecteur 07 doittoujoursêtreexécutéemoteuréteintouaurégimeralenti pour permettre l enclenchement correct des engrenages sur l arbre principal 3 5 Fonctionnement Avant chaque utilisation vérifier le fonctionnement correct du dispositif de sécurité voir 3 6 Ne pas utiliser la machine si le dispositif ne fonctionne pas correctement Brancher la machine exclusivement à des prises électriques munies...

Page 18: ...achine en cas d une soudaine baisse ou manque de tension le dispositif intervient déconnectant l alimentation Pour réutiliser la boulonneuse il sera nécessaire de presser le bouton RESET Pour vérifier le fonctionnement correct du dispositif de sécurité 08 procéder de la suivante manière Connecter la fiche au réseau électrique Presser le bouton RESET pour fermer l interrupteur Presser le bouton TES...

Page 19: ...ttanteetl enclumesontsujetsàusure sil onremarqueuneréductionsensibleducouple de serrage suite à un travail intensif et prolongé de la machine il faudra vérifier l état d usure de la masse et de l enclume 4 2 2 Changement de la graisse dans le bloc à percussions au moins une fois par an Pour maintenir cet élément efficace et bien graissé il est recommandé de changer la graisse qui se trouve à l int...

Page 20: ...08 Fusible 14 coupé Balais du moteur détériorés Manque de tension électrique et intervention conséquente du dispositif de sécurité électrique Surchauffe du moteur et interven tion du fusible Vis desserrées Masse battante ou enclume usées Position du sélecteur 15 erronée Rallonge d alimentation non appropriée Sélecteur 07 en position N Mettre le Interrupteur sur la position I Vérifier la bonne conn...

Page 21: ...pe VAL NR 13E code 2874151 Robuste coffret métallique pour ranger la machine et la malette VAL P20 Malette VAL P20 code 2874155 Pour ranger les divers accessoires Ressorts CLIP NR code 2874205 Pour la fixation des douilles avec diamètre de gorge compris entre 47 et 57 mm Ressorts CLIP NR57 code 2874206 Pour la fixation des douilles avec diamètre de gorge compris entre 57 et 67 mm ...

Page 22: ...ariot support type CS SD Chariot support type CS SD NOTE Pour l emploi de la tirefonneuse avec le chariot l utilisation de la rallonge de 10 cm est conseillé Contacter Cembre pour tout renseignement complémentaire Vérifiez que le chariot soit équipé du vérin à gaz taré à 1 500N au lieu de 1900N Kit d assemblage KHOR NR code 2874003 Pour utiliser la boulonneuse tirefonneuse en position horizontale ...

Page 23: ...enalleSicherheitsregeln eingehalten werden damit eine Brandgefahr ein Kurzschluss oder eine persönliche Gefährdung so gering wie möglich ist Der Schutzgrad gegen Feuchtigkeit bei der Maschine ist Allgemein Verwenden Sie die Maschine nie bei Regen und Feuchtigkeit da beim Eindringen von Wasser in den Elektromotor die Gefahr eines elektri schen Schlages besteht Bei elektrischen Geräten im Freien mus...

Page 24: ...orgungsspannung Leistung Automatischen Schalter Schlagwerk Steckschlüsselaufnahme DIN 3121 Schmierfett Drehrichtungseinstellung Zahnraduntersetzer Hydrauliköl 250 ml Abmessungen Gewicht Lärmschutzbestimmung Richtlinie 2006 42 EC Anhang 1 Nummer 1 7 4 2 Buchstabe u Der konstante Lärmpegel entsprechend Gewichtung A am Arbeitsplatz LpA entspricht 98 4 dB A Der höchste Lärmpegel entsprechend Gewichtun...

Page 25: ... einem Nut Durchmesser von 47 und 57 mm 1 Spezialfeder CLIP NR57 für die Arretierung der Steckschlüssel mit einem Nut Durchmesser von 57 und 67 mm WARNHINWEIS BEIM EINSATZ EINES VERLÄNGERUNGSKABELS Der Schlagschrauber ist mit einem 1 5 m langen Netzkabel ausgestattet Bei Bedarf kann ein Verlängerungskabel mit einer maximalen Länge von 15 m verwendet werden Das Verlängerungskabel muss vollständig a...

Page 26: ... Steckschlüssel auf Anfrage lieferbar Der Schlagschrauber ist auf handelsübliche Steckschlüssel eingestellt die folgende Eigenschaften haben müssen Für den Einsatz mit einem Schlagwerk tauglich Für die Befestigung auf einer Aufnahme 25 4 mm 1 mit Durchgangsbohrung Vor Gebrauch ist der Steckschlüssel auf starke Abnutzung oder Beschädigungen zu kontrollie ren Sollte der Steckschlüssel nicht genau au...

Page 27: ...orbzw imLeerlauf erfolgen umeineinwandfreiesEinrastenderZahnräderaufderHauptwellezuermöglichen 3 5 Betrieb VorjedemGebrauchdieordnungsgemäßeFunktiondesSicherheitsschalterskontrollieren siehePkt 3 6 VerwendenSiedenSchlagschraubernicht wenndasGerätnichtordnungs gemäß funktioniert Die Maschine darf nur an geerdeten Steckdosen angeschlossen werden Stellen Sie den Schlagschrauber auf eine ebene Fläche ...

Page 28: ...chtigtes Einschalten schützt Bei einem plötzlichen Stromausfall schaltet der Sicherheitsschalter ein Um den Schlagschrauber wieder zu verwenden muss die Taste RESET wieder gedrückt werden Um das Funktionieren des Sicherheitsschalters 08 zu überprüfen gehen Sie folgendermaßen vor Schließen Sie den Stecker am Stromnetz an Drücken Sie die Taste RESET um den Schalter zu aktivieren und den Stromkreis z...

Page 29: ...rschleiss sollte man eine beträchtliche Redu zierung des Drehmomentes infolge intensiver und langer Arbeit des Schraubers feststellen ist eine Überprüfung des Verschleisszustands des Bärs sowie des Amboss erforderlich 4 2 2 Wechsel des Schmierfetts im Schlagwerk mindestens einmal pro Jahr UmdasSchlagwerkleistungsfähigundgutgeschmiertzuhalten empfehlenwirmindestenseinmal pro Jahr den Wechsel des Sc...

Page 30: ... Ölverlust am Aggregat Wechselgetriebe Untersetzungsgetriebe Erheblicher Rückgang der Schlagkraft Anziehmoment beschränkt Motor läuft aber dieWelle dreht sich nicht Den Schalter 13 auf Position i stellen Überprüfen Sie die korrekte Verbindung des Ste ckers 06 zur Spannung RESET drücken vom Sicherheitsschalter Schmelzsicherung auswechseln siehe 3 8 Kohlebürsten wechseln siehe 4 2 4 Prüfen Sie die S...

Page 31: ...hrung und Transport von Schlagschrauber und Kunststoffkoffer VAL P20 Kunststoffkoffer Typ VAL P20 Bestell Nr 2874155 Zur Aufbewahrung des Zubehörs Spezialfeder Typ CLIP NR Bestell Nr 2874205 Für die Arretierung der Steckschlüssel mit einem Nut Durchmesser von 47 und 57 mm Spezialfeder Typ CLIP NR57 Bestell Nr 2874206 Für die Arretierung der Steckschlüssel mit einem Nut Durchmesser von 57 und 67 mm...

Page 32: ...uf dem Wagen CS SD Stützwagen Typ CS SD HINWEIS Bei Verwendung des Schlagschraubers mit dem Stützwagen ist eine 10 cm Verlängerung einzusetzen Für weitere Informationen bitte mit Cembre Kontakt aufnehmen Immer berücksichtigen dass die Gasfeder auf dem Stützwagen auf 1500 N anstatt 1900 N eingestellt ist Anschlusskit KHOR NR Bestell Nr 2874003 Für den Gebrauch des Schlagschraubers in waagerechter P...

Page 33: ...tricos se tienen que respetar siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incen dio descarga eléctrica y daños personales El grado de protección de la máquina contra la humedad es común No exponer la máquina a la lluvia y a la humedad la eventual infiltra ción de agua dentro del motor eléctrico determina el riesgo de sacu didas eléctricas Los aparatos eléctricos móviles...

Page 34: ...a Interruptor automático de seguridad Bloque de impacto conexión cuadro DIN 3121 grasa de lubricación Cambio Reductor de engranajes aceite recomendado 250 ml Dimensiones Peso Nivel sonoro aéreo Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 1 7 4 2 letra u El nivel de presión acústica contínua equivalente ponderado A en el puesto de trabajo LpA es de 98 4 dB A El nivel máximo de la presión acústica instantáne...

Page 35: ...te comercializadas con diámetro entre la ranura de 47 a 57 mm 1 Muelle de fijación tipo CLIP NR57 para la fijación de las llaves de vaso con diámetro entre la ranura de 57 a 67 mm ADVERTENCIA SOBRE EL USO DEL CABLE PROLONGADOR DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA El atornillador está equipado con un cable de alimentación de 1 5 metros de largo si es necesario utilizar una prolongación adicional asegúrese de q...

Page 36: ...aste excesivo de los componentes Para el montaje del vaso será suficiente ver Fig 7 pág 52 1 Introducir el vaso sobre el eje del cuadro 08 alineando los orificios del vaso y del cuadro ver Fig 7a 2 Introducir completamente el muelle CLIP NR suministrado con el atornillador en el orificio pasante del vaso ver Fig 7b Para el desmontaje del vaso quitar el muelle CLIP NR empujando los dos anillos espe...

Page 37: ...hacia la izquierda para destornillamiento El movimiento del selector 07 debe siempre ser realizado con el motor apagado o al régimen mínimo de vueltas para permitir un acoplamiento exacto de los engranajes del eje principal 3 5 Funcionamiento Ref a Fig 8 y 9 pág 68 Antes de cada uso comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo de seguridad ver 3 6 No utilizar el atornillador si el aparato ...

Page 38: ...lusodelamáquina enelcasodequesemanifestaraunarepentina bajadaounafaltadealimentación eldispositivointervienedesconectando la alimentación Parareutilizarelatornillador seránecesarioreiniciareldispositivopulsando el botón RESET Para comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo de seguridad 08 proceder de la siguiente manera Conectar el enchufe a la red eléctrica Pulsar el botón RESET para ce...

Page 39: ...ar de torsión de apretado después de un trabajo intensivo y prolongado del atornillador es necesaria una verificación del estado del bloque de impacto 4 2 2 Cambio de la grasa en el bloque de impacto por lo menos una vez al año Paramantenerenbuenestadoybienengrasadoelbloquedeimpactorecomendamoslasustitución de la grasa en su interior por lo menos una vez al año Las operaciones de mantenimiento des...

Page 40: ...olar las características de la extensión Operar sobre el selector ver 3 4 4 2 4 Cambio de los cepillos Ref a Fig 13 Tras desconectar el enchufe de alimentación controlar el estado de desgaste de los cepillos de ser necesario cambiarlos de la siguiente manera Con llave allen de 4 mm quitar los tornillos y las dos protecciones del motor Con llave allen de 3 mm quitar el tornillo V levantar el muelle...

Page 41: ... vaso normalmente comercializadas con diámetro entre la ranura de 47 a 57 mm Llaves de vaso standard y largos de varias tipologías y dimensiones hexagonales cuadradas y rectangulares Prolongaciones Adaptadores Articulaciones Caja de plástico VAL P20 código 2874155 Para guardar los diversos accesorios Muelles CLIP NR57 código 2874206 Para la fijación de las llaves de vaso con diámetro entre la ranu...

Page 42: ...ara la utilización del atornillador en posición vertical con carro de soporte tipo CS SD Verificar que el carro esté provis to de pistón a gas calibrado a 1500N en vez de1900N Dispositivo de interconexión KHOR NR código 2874003 Para la utilización del atornillador en posición horizontal con carro de soporte tipo CS SD Lona TARPCOVER 027 NR código 2593279 Por la protección del atornillador montado ...

Page 43: ...uando si utilizzano apparecchiature elettriche si devono sempre rispettare le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di in cendio scossa elettrica e danni personali Il grado di protezione della macchina contro l umidità è comune Non esporre la macchina alla pioggia e all umidità l eventuale infiltrazione di acqua all interno del motore elettrico determina il rischio di scosse elettri...

Page 44: ...ore automatico di sicurezza Gruppo battente ad impulsi quadro DIN 3121 grasso di lubrificazione Cambio Riduttore ad ingranaggi olio consigliato 250 ml Dimensioni Peso Rumore Aereo Direttiva 2006 42 EC allegato 1 punto 1 7 4 2 lettera u Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro LpA è pari a 98 4 dB A Il valore massimo della pressione acustica istantanea p...

Page 45: ...e chiavi a bussola comunemente diffuse aventi diametro di gola compreso fra 47 e 57 mm n 1 Molla di ritenuta tipo CLIP NR57 per il fissaggio delle chiavi a bussola aventi diametro di gola compreso fra 57 e 67 mm AVVERTENZA SULL UTILIZZO DI PROLUNGHE ELETTRICHE L avvitatore è provvisto di un cavo di alimentazione lungo 1 5 metri se fosse necessario l utilizzo di una prolunga elettrica verificare ch...

Page 46: ...er il montaggio della bussola sarà sufficiente Rif a Fig 7 pag 52 1 Infilare la bussola sul quadro dell albero 08 allineando i fori della bussola e dell albero vedi Fig 7 a 2 Introdurre completamente la molla di ritenuta CLIP NR fornita in dotazione all avvitatore nel foro passante della bussola vedi Fig 7 b Per smontare la bussola espellere la CLIP NR agendo contemporaneamente sui due occhielli p...

Page 47: ...azione sinistro per svitamento Il movimento del selettore 07 deve essere sempre effettuato con motore spento per per mettere un esatto innesto degli ingranaggi sull albero principale 3 5 Funzionamento Primadiogniutilizzo verificareilcorrettofunzionamentodeldispositivodi sicurezza vedi 3 6 Non utilizzare l avvitatore se il dispositivo non funziona correttamente L avvitatore deve essere allacciato e...

Page 48: ...ntale Durante l utilizzo della macchina nel caso si manifestasse un improvviso calo o una mancanza di alimentazione il dispositivo interviene scollegando l ali mentazione Per riutilizzare l avvitatore sarà necessario riarmare il dispositivo premendo il tasto RESET Per verificare il corretto funzionamento del dispositivo di sicurezza 08 pro cedere nel modo seguente Collegare la spina alla rete elet...

Page 49: ...si notasse un sensibile calo della coppiadiserraggioinseguitoalavorointensivoeprolungatodell avvitatoreénecessariaunaverifica dello stato d usura della mazza battente e dell incudine 4 2 2 Cambio del grasso nel gruppo battente almeno una volta all anno Per mantenere in efficienza e ben ingrassato il gruppo battente consigliamo la sostituzione del grasso al suo interno almeno una volta all anno Leo...

Page 50: ...a dalla sede Riposizionare la nuova spazzola serrando a fondo le viti complete di rondella antisvitamento Rimontare le protezioni 4 3 INATTIVITÀ DI LUNGA DURATA Con uno straccio pulito inumidito con olio ripassare tutte le parti metalliche dell avvitatore Riporre l avvitatore nella apposita custodia vedi 6 o in luogo asciutto proteggendolo ade guatamente da urti accidentali e dalla polvere 5 SOLUZ...

Page 51: ...e il contenimento dell avvitatore e della valigetta VAL P20 Molle di ritenuta CLIP NR cod 2874205 Per un agevole fissaggio delle chiavi a bussola comunemente diffuse aventi diametro di gola compreso fra 47 e 57 mm Molle di ritenuta CLIP NR57 cod 2874206 Per un agevole fissaggio delle chiavi a bussola aventi diametro di gola compreso fra 57 e 67 mm Valigetta VAL P20 cod 2874155 in materiale plastic...

Page 52: ...le l uso di una prolunga da 10 cm Contattare la Cembre per ulteriori informazioni a riguardo Verificare che il carrello sia provvisto di molla a gas tarata a 1500N anziché 1900N Kit di interfaccia KHOR NR cod 2874003 Per l utilizzo dell avvitatore in posizione orizzontale sul carrello di supporto tipo CS SD ITALIANO TELO TARPCOVER 027 NR cod 2593279 Per la protezione dell avvitatore montato sul ca...

Page 53: ...53 FIG 7 a c 08 b 1 2 Push here Presser ici Hier drücken Empujar aqui Spingere qui CLIP CLIP CLIP Socket wrench Douille Steckschlüssel Llave de vaso Chiave a bussola ...

Page 54: ...sizione verticale FIG 8 FIG 9 Horizontal position Position horizontale Waagrechte Position Posición horizontal Posizione orizzontale FIG 10 Socket extension Rallonge Verlängerung Prolongación Prolunga Support trolley Chariot support Stützwagen Carro de soporte Carrello di supporto ...

Page 55: ...pport trolley Chariot support Stützwagen Carro de soporte Carrello di supporto T S V FIG 13 FIG 11 KHOR NR 10 FIG 12 Max oil level Niveau maxi d huile Max Ölstand Nivel de aceite máx Livello max olio FIG 12a ...

Page 56: ...s conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l appareil à notre Centre de Service le plus proche Dans ce cas joindre une copie du Certificat d Essai livré par Cembreavecl appareilourempliretjoindreleformulairedisponibledanslasection ASSISTANCE du site web Cembre 7 ENVOI EN REVISION A Cembre Sollten an dem Gerät Fehler auftreten wenden Sie sich bitte an uns...

Page 57: ...57 Serial Number Numéro de série Seriennummer Número de serie Numero di Matricola 431 16 9 640 25 2 274 10 8 FIG 14 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI mm inches ...

Page 58: ...roniques ainsi qu à l élimination des déchets Le symbole poubelle barrée apposé sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être recueilli séparément des autres déchets La collecte sélective du présent appareil en fin de vie est organisée et gérée par le producteur L uti lisateur qui voudra se défaire du présent appareil devra par conséquent contacter l...

Page 59: ... vida es organizada y ma nejada por el fabricante El usuario que desee deshacerse del presente equipo deberá por lo tan to contactar con el fabricante y seguir el sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado del equipo que ha concluido su ciclo de vida La adecuada recogida selectiva para el sucesivo envío del equipo dado de baja al reciclaje al tratamiento y al saneamiento ...

Page 60: ...tra unica responsabilità che il prodotto type type Typ tipo tipo serial number no de série Seriennummer n de serie numero di serie To which this declaration relates is in conformity with the following standard s or other normative document s Auquel cette déclaration se réfère est conforme à la aux norme s ou autre s document s normatif s Auf das sich diese Erklärung bezieht mit der den folgenden N...

Reviews: