background image

FRANÇAIS

17

6

I particolari indicati con ( ) sono quelli che la 

Cembre

 

consiglia di cambiare sempre nel caso di un 

eventuale smontaggio della testa. 

Detti particolari sono fornibili su richiesta nella 

“Confezione Ricambio per TC04“

.

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali 

Cembre

.

Per ordinare parti di ricambio, specificare sempre i seguenti punti:

- numero di codice del componente

- denominazione del componente

- tipo della testa

- numero di matricola della testa

4.2) Lama superiore

  

(Rif. a Fig. 3)  

–  A lama inferiore (12) completamente retratta, con supporto (14) chiuso e perno di bloc-

  caggio (27) inserito a fondo, bloccare la testa in una morsa serrando il distanziale (26) 

  oppure (02) facendo attenzione che le teste delle viti (17) siano rivolte verso l’alto.

–  Con chiave a brugola da 8 mm svitare le 4 viti (17), togliere le 2 piastrine (16) liberando 

  così la lama superiore (13).

–  Posizionare la lama nuova, facendo attenzione che lo scarico del tagliente sia rivolto 

  verso l’alto (cioé dalla stessa parte delle teste delle 4 viti di fissaggio).

–  Rimontare le piastrine (16) e serrare a fondo le 4 viti (17).

5.  LISTA DEI COMPONENTI  

(Rif. a Fig. 4)

DESCRIZIONE

N° Codice Part.

Q.tà

  2593864  

    

22  INNESTO RAPIDO Q14-MS 

1

  6520570      23  MOLLA SPINGI SFERA 

1

  6740020      24  SFERA 1/4” 

1

  6080100  

  

25  BUSSOLA FERMO 

2

 

 6220020  

  

26  DISTANZIALE LAMA DX 

  6560740       27

 

 PERNO DI BLOCCAGGIO 

1

  6232038      30  ETICHETTA TG.0352 

1

  6650118      31  RIVETTO D.2,5X 3,5 

2

  6232265      32  TARGHETTA TG.0465 

1

  6760240      33  SPINA ELASTICA ø 4x20 

1  

  6760011      34  SPINA ELASTICA ø 2,5x20 

  6650140      35  ROSETTA D. 8,4 

1

  6180300      36  DADO M8 

1   

  6560400      37  PERNO FISSAGGIO TESTA 

1

 
  6860110   

 

TESTA MONTATA

  6000042   

 

 

CONFEZIONE RICAMBIO 

  6220040  

   

02  DISTANZIALE LAMA SX 

  6360360  

 

05    GUARNIZIONE OR 

1   

  6040280  

 

06 

 

 ANELLO BK        

1

  6120170      07 

 

 CILINDRO                                      1    

  6340082  

  

08  GRANO M6x8 

  6520300

   

09

 

 MOLLA RICHIAMO PISTONE 

1

  6620140    

10 

 

 PISTONE         

1

  6361800  

 

11   GUARNIZIONE PIENA  

1

  6420140    

12 

 

 LAMA INFERIORE 

  6420160  

 

13

 

 LAMA SUPERIORE 

1

  6780020  

 

14  SUPPORTO LAMA 

1

  6580060  

 

16  PIASTRINA 

2

  6900380  

 

17

 

 VITE M10X35 

4

  6760340    

18 

 

 SPINA ELASTICA ø 5x40 

1

  6280080  

  

19  FORCELLA  

   

 

  6040425   

20  ANELLO  

2

  6170080        21   CATENELLA 

DESCRIZIONE

 

N° Codice Part.

Q.tà

TETE COUPE-CABLE HYDRAULIQUE

TYPE  TC04

1. CARACTERISTIQUES GENERALES

–  Domaine d’application:  

conçue pour couper des câbles métalliques de diamètre ex-

   

térieur maxi. de 40 mm (1-9/16”) voir 

TABLEAU 

page 21.

–  Pression Max.: 

......................................................................... 700 bar    (10,000 psi)

–  Huile nècessaire

 (dèplacement)

:

 ............................................. 57 cm

3  

(3.48 cu. in.)

–  Dimensions:

 hauteur ................................................................ 311 mm  (12.2 in.)

                          larg ...................................................................... 100 mm  (3.9 in.)

–  Poids:

 ........................................................................................ 4,0 kg 

(8.8 lbs)

2.  INSTRUCTIONS D’UTILISATION
2.1) Mise en service  

(Voir Fig. 4)

La tête est munie d’un raccord rapide mâle à blocage automatique et peut être reliée aussi 

bien à des pompes hydrauliques à pied qu’à des pompes pneumo et électro-hydrauliques 

Cembre

.

–  Positionner le conducteur entre les lames de l’outil à l’endroit souhaité pour la coupe.  

  Si le câble est passant, il sera alors nécessaire de retirer l’axe de blocage (27) de façon 

  à faire pivoter la tête.

  

L’ouverture du groupe supérieur ne devra être effectuée qu'avec la lame infé-

      rieure (12) complètement baissée.

–  Appuyer la lame inférieure (12) sur le conducteur à couper, refermer la lame supérieure 

  jusqu’à son verrouillage dans l’axe deblocage (27).

Avant  de procéder à la coupe, s’assurer que l’axe de blocage (27) est complètement 

inséré: une insertion partielle peut endommager la chape de la tête.

2.2) Avance des lames

En actionnant la pompe, les lames se rapprochent; lorsqu’elles sont en contact avec le 

câble, vérifier que la coupe s’effectuera bien à l’endroit souhaité; dans le cas contraire, 

ouvrir à nouveau les lames (

voir § 2.4

) et replacer correctement le câble.

2.3) Coupe

En continuant à actionner la pompe les lames avancent jusqu’à la coupe complête du 

câble.

 

2.4) Réouverture des lames

Pour ouvrir les lames, agir sur le dispositif d’évacuation de pression de la pompe.

ITALIANO

Summary of Contents for TC04

Page 1: ...Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 B P 37 91421 Morangis Cédex E mail ...

Page 2: ...IDDURCHMESSER DIAMETRO MAX DE CORTE DIAMETRO ESTERNO MAX TAGLIABILE Steel Acier Stahl Acero Acciaio 30 16 25 60 MATERIAL MATIERE WERKSTOFF MATERIAL MATERIALE 41 20 34 40 42 Multi strands steel strands qty 200 Acier extra souple 200 brins Mehrdrähtiger Stahl Draht 200 Acero flex 200 Hilos Acciaio extraflex N fili elem 200 180 18 Steel Acier Stahl Acero Acciaio 180 ACSR Aluminium Acier Aluminium Sta...

Page 3: ...iener oder andere in der Nähe befindliche Personen verletzen können Überprüfen Sie die Schneidmesser vor jedem Gebrauch Verwenden Sie nie ein Werk zeug mit beschädigten Schneidmessern Defekte Schneidmesser könnten das Werk zeug stark beschädigen Den Arbeitsbereich immer sauber halten und es sollten sich keine weitere Menschen im Arbeitsbereich aufhalten Das Werkzeug nur für die vom Hersteller ange...

Page 4: ...pump from the Cembre range Insert the conductor between the blades at the desired cutting point For a running conductor remove the locking pin 27 and open the tool head Fully retract the lower blade 12 before attempting to open the tool head With the conductor on the lower blade 12 close the tool head and fully insert the lock ing pin 27 Before carrying out further cutting operations make sure the...

Page 5: ...residual particles especially around the moving parts 3 2 Replacement of the automatic coupler To replace the automatic coupler proceed as follows Remove the old coupler Carefully clean the thread to remove the old sealant Apply teflon tape to the thread Fit the new automatic coupler and tighten to 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Storage Ref to Fig 1 When not in use the head should be stored and transported i...

Page 6: ...attare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e forniràleistruzioninecessarieperl inviodell utensileallanostraSede sepossibile allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l utensile oppure in mancanza di altri riferimenti indicare la data approssimativa di acquisto The items marked are those Cembre recommend replacing if the head is disassemb...

Page 7: ...MOLLA RICHIAMO PISTONE 1 6620140 10 PISTONE 1 6361800 11 GUARNIZIONE PIENA 1 6420140 12 LAMA INFERIORE 1 6420160 13 LAMA SUPERIORE 1 6780020 14 SUPPORTO LAMA 1 6580060 16 PIASTRINA 2 6900380 17 VITE M10X35 4 6760340 18 SPINA ELASTICA ø 5x40 1 6280080 19 FORCELLA 1 6040425 20 ANELLO 2 6170080 21 CATENELLA 1 DESCRIZIONE N Codice Part Q tà TETE COUPE CABLE HYDRAULIQUE TYPE TC04 1 CARACTERISTIQUES GEN...

Page 8: ...o così la lama Inserire la nuova lama e bloccarla con le spine 33 e 34 Attenzione prima di richiudere la testa rilasciare la pressione dell olio facendo arretrare completamente la lama in caso contrario il complesso superiore potrebbe urtare contro lo spigolo della lama inferiore e danneggiarla 3 ENTRETIEN A ant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au flexible de la pompe hy draulique...

Page 9: ...a pompa 4 2 Lame supérieure Voir Fig 3 La lame inférieure baissée vérifier que le support 14 soit bien fermé et verrouillé par l axe de blocage 27 positionner la tête dans un étau en serrant l un des guides 26 ou 02 de façon à ce que les vis 17 soient accessibles par le haut Al aided unecléde8mm retirerles4vis 17 etdémonterlesdeuxplaquettes 16 la lame supérieure 13 sera ainsi libérée Positionner l...

Page 10: ... 0352 1 6650118 31 PASADOR D 2 5x 3 5 2 6232265 32 TARJETA TG 0465 1 6760240 33 clavija elásticA ø 4x20 1 6760011 34 clavija elásticA ø 2 5x20 1 6650140 35 arandela 1 6180300 36 tuerca m8 1 6560400 37 PASADOR CABEZA 1 6860110 CABEZA COMPLETA 6000042 PAQUETE DE REPUESTO DESCRIPCION DESCRIPCION HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF TYP TC04 1 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Anwendungsbereich Geeignet zum Schneiden von...

Page 11: ...ón del aceite haciendo retroceder completamente lacuchilla encasocontrario elconjuntosuperiorpodría chocar contra la arista de la cuchilla inferior y estropearla 3 WARTUNG VordemVerbindendesHochdruckschlauchesmitderSchnellkupplungdesSchneid kopfes bitte kontrollieren dass der Druck vollständig abgelassen ist Bei sämtlichen Wartungsarbeiten darf der Schneidkopf nicht mit dem Hochdruck schlauch der ...

Page 12: ...sión de aceite de la bomba hasta que las cuchillas se hayan retraido completamente 11 12 Die mit gekennzeichneten Bestandteile sind jene welche Cembre auszuwechseln empfiehlt falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der Ersatzteilpackung TC 04 erhältlich Die Garantie verfällt wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut wer...

Reviews: