background image

3.   MANUTENZIONE

Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate sulla testa sconnessa 
dal tubo della pompa oleodinamica.
Prima di sconnettere l’innesto rapido che allaccia la testa al tubo della pompa ole-
odinamica, verifi care che la pressione dell’olio sia stata completamente rilasciata.

La testa è robusta e non richiede attenzioni particolari; per ottenere un corretto funziona-
mento basterà osservare alcune semplici precauzioni:

3.1) Accurata pulizia

Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni 
apparecchiatura oleodinamica. Evitare di appoggiare direttamente la testa su terreni fan-
gosi o polverosi. Eventuali depositi solidi possono infatti provocare la rigatura del cilindro 
con conseguenti perdite di olio.
Dopo ogni giorno di uso si deve ripulire la testa con uno straccio pulito, avendo cura di 
eliminare lo sporco depositatosi su di essa, specialmente vicino alle parti mobili.

3.2) Sostituzione dell'innesto rapido

Per sostituire l'innesto rapido operare come segue:
  Svitare l'innesto rapido vecchio della testa.
  Pulire accuratamente la fi lettatura maschio del cilindro rimuovendo ogni residuo della 
 vecchia 

guarnizione.

–  Ricostruire la guarnizione sulla fi lettatura maschio del cilindro con nastro di tefl on.
  Avvitare l'innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia 30 Nm (22 lbf ft).

3.3) Custodia  

(Rif. a Fig. 1)

Per proteggere la testa da urti accidentali e dalla polvere, 
quando non viene utilizzata, è bene custodirla nell'apposita 
sacca di tela accuratamente chiusa.
Questa sacca (tipo 011), ha dimensioni 360x137 mm 
(14.2x5.4 in.) e pesa 0,13 kg (0.3 lbs). 

4.  CAMBIO DELLE LAME

  (Rif. a Fig. 2)

Può accadere che, per un uso prolungato o improprio, le lame perdano il fi lo oppure si 
danneggino. Per effettuare il cambio delle lame operare come segue:

4.1.1) Lama inferiore 
–  Aprire la testa sganciando il dente di arresto (16) e far ruotare il complesso superiore,   
 completamente 

fi no alla battuta.

– Azionare la pompa per fare avanzare la lama inferiore (07) fi no a mettere in vista le 
  spine elastiche di fi ssaggio (17 e 29) sul pistone (21).
–  Con un punteruolo espellere le spine elastiche liberando così la lama.
–  Togliere la vecchia lama dall'apposita sede del pistone, inserirvi la nuova e bloccarla 
  con le spine elastiche.

Attenzione: prima di richiudere la testa rilasciare la pressione dell'olio, facendo 
arretrare completamente la lama; in caso contrario il complesso superiore potrebbe 
urtare contro lo spigolo della lama inferiore e danneggiarla.

ITALIANO

The items marked (

) are those 

Cembre

 recommend replacing if the head is disassembled. 

These items are supplied on request in the “TC050Y Spare Parts Package”.

The guarantee is void if parts used are not 

Cembre

 

original spares.

When ordering spare parts always specify the following:
-  code number of item
-  description of item
-  type of head
-  head serial number

6. RETURN TO 

Cembre

 

FOR OVERHAUL 

In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and 
give you the necessary instructions on how to dispatch the head to our nearest service 
Centre
; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by 

Cembre

 together 

with the head or, if no other references are available, indicate the approximate purchase 
date and the head serial number.

ENGLISH

4.1.2) Upper blade  
–  Release latch (16) and open the head. 
–  Remove the circlip (05) and extract the head pivot (08), enough to release the tool head 
 assembly.
–  Remove circlip (30) and pivot (31), to release the latch (16). Remove latch spring (15)
  from the right hand guide (14).
–  Unscrew the 4 screws (09), remove the left hand guide (11), the right hand guide (14)
  and release the blade (12).
–  Fit the left and right hand guides to the new blade. Place the spring (15) into its seat 
 and 

re-fi t the latch (16).

–  Fit the blade assembly to the head (06), fully insert the pivot (08) and secure with the 
 circlip 

(05).

5. PARTS LIST  

(Ref. to Fig. 3)

  6080052       19   GUIDE BUSH                      

1

  6522314        20   BLADE RETURN SPRING              1
 6620169     21

 

 RAM 

1

  6040181    

★ 

22   BACK-UP RING                              1

  6360270    

★ 

23   O-RING                        

1

  6360266    

★ 

24   O-RING 

1

 6120195    25  CYLINDER 

1

  6232038   

26  (TG 0352) LABEL 

1

  6232410   

27  (TG 0611) METAL LABEL 

1

  6650118   

  

28  ø 2,5x3,5 PIN                                2

  6760147     

29  ø 3x24 SPRING PIN 

1

 6700140  

▲ ★ 

30 CIRCLIP                       

1

  6560701    

▲ 

31   LATCH PIVOT      

1

  6232415   

32  (TG 0616) LABEL 

1

 6860133   

 COMPLETE 

HEAD

 6000049   

 

SPARE PARTS PACKAGE

15

4

FIG. 1

Code N°

Item

DESCRIPTION

Q.ty

 2593864    01  Q14-MS COUPLER 

1

  6340082    

02  M6x8 GRUB SCREW 

1

  6361810    

  03   SEAL   

2

  6641020    

  04  M6 COPPER WASHER 

1

 6040421  

  ★ 

05   ø10 CIRCLIP               

1

  6860101     

06   HEAD                                         

1

 6420235    07  LOWER BLADE 

1

  6560691       08   UPPER BLADE PIVOT   

1

  6900315    

▲ 

09   M6x16 SCREW                              4

  6370141    

▲ 

11  LOWER BLADE LEFT HAND GUIDE 

1

  6420245    

▲ 

12 UPPER BLADE 

1

  6370151    

▲ 

14  LOWER BLADE RIGHT HAND GUIDE    1

  6520460    

▲ 

15  SPRING               

1

  6200051    

▲ 

16  LATCH                        

1

  6760694     

17  ø 5x24 SPRING PIN 

1

  6900334     

18   M6x30 SCREW                              1

Code N°

Item

DESCRIPTION

Q.ty

Summary of Contents for TC050Y

Page 1: ...no 6 y 8 P I Las Monjas 28850 Torrej n de Ardoz Madrid Espa a Tel fono 91 4852580 Telefax 91 4852581 E mail info cembre es www cembre es Cembre AS Fossnes Senter N 3160 Stokke Norway Phone 47 33361765...

Page 2: ...liser cet outil lire attentivement les instructions de cette notice Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen Antes de utilizar la herramienta leer atentamente las instrucciones...

Page 3: ...en the tool head Withtheconductoronthelower blade 07 closethetoolheadandfullysecurethelatch 16 Before commencing the cutting operation ensure that the latch 16 is fully secured partial closure may dam...

Page 4: ...mpre i seguenti punti numero di codice del componente denominazione del componente tipo della testa numero di matricola della testa 6 RESA ALLA Cembre PER REVISIONE In caso di guasto contattare il nos...

Page 5: ...dere la testa rilasciare la pressione dell olio facendo arretrare completamente la lama in caso contrario il complesso superiore potrebbe urtare contro lo spigolo della lama inferiore e danneggiarla I...

Page 6: ...uminio acciaio non utilizzarla assolutamente su corde o tondi in acciaio 2 4 Riapertura delle lame Per riaprire le lame agire sul dispositivo di rilascio pressione della pompa FRAN AIS TETE COUPE CABL...

Page 7: ...r tout syst me hydraulique Chaque jour apr s utilisation il doit tre nettoy l aide d un chiffon propre tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 3 2 Remplacement du raccord rapide Pour remp...

Page 8: ...ver l anneau lastique 05 extraire l axe 08 pour lib rer compl tement le groupe sup rieur de la t te Enlever l anneau lastique 30 extraire l axe 31 et d gager le loquet 16 du groupe sup rieur R cup rer...

Page 9: ...as cuchillas Para volver a abrir las cuchillas actuar sobre el dispositivo de evacuaci n de la presi n de aceite de la bomba hasta que las cuchillas se hayan retraido completamente HYDRAULISCHER SCHNE...

Page 10: ...ilpackung TC050Y erh ltlich Die Garantie verf llt wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Ger t eingebaut werden Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informatione...

Reviews: