background image

     

Der TEMPORAIL Kontakt MUSS gemäß der detaillierten Anweisungen der Gebrauchs- und Wartungsan-

     

leitung montiert werden, die zum Montagewerkzeug Cembre Typ HT-TRC... mitgeliefert wurde; so kann 

    

eine vorschriftsmäßige Montage bzw. Demontage und die Sicherheit des Anwenders gewährleistet 

   

werden.

  Um Verletzungen der Bediener zu vermeiden, empfehlen wir, die Installation mit Hilfe von Schlagwerk-

     

zeugen zu vermeiden (BILD 1).

 

     

Stellen Sie sicher dass der TEMPORAIL Kontakt, auch tatsächlich für den Schienentyp geeignet ist (siehe 

     

Tabelle). Eine vorschriftsmäßige Verbindung des Kontaktes wird, im Falle von unzureichendem Druck 

     

oder bei einer übermäßigen Verformung des Kontaktes, aufgrund einer inkorrekten Koppelung mit dem 

     

Schienenfuß, nicht gewährleistet (Bild 2).

-  Den Kontakt gemäß der detaillierten Anweisungen der Gebrauchs- und Wartungsanleitung montieren, die 
  zusammen mit dem Cembre Montagewerkzeug vom Typ HT-TRC... mitgeliefert wurde.

  

TEMPORAIL RTC...-S   RTC...-V

- Den spezifi sche Kabelschuh auf die Kontaktfl äche legen (BILD 3). 
-  Die Schraube M10 samt Unterlegscheibe mit einem Anzugdrehmoment von 

50 Nm

 festziehen. 

  

KIT TEMPORAIL

 

RTC... (mit Kabel)

Der KIT, der mit einem Kabel versehen ist, wird normalerweise verwendet, um die elektrische Verbindung entlang 
  des Gleises wiederherzustellen. 

Vor der Montage immer überprüfen

, ob das Anschlusskabel unbeschädigt 

  und das Anzugsdrehmoment des Kabelschuhes korrekt ist. 

     

Es wird empfohlen, die Kontakte nahe der Bahnschwellen mit ausreichendem Abstand zu montieren, 

     

der einen geraden Verlauf des Kabels entlang des Gleises (BILD 4) ermöglicht. Dadurch können mögli-

     

che Schäden an den Kontakten und am Kabel vermieden werden, die von Gleisstopfmaschinen oder 

     

anderen Maschinen für die Gleiswartung verursacht werden könnten. 

  

PRÜFUNG DER TEMPORAIL KONTAKTE

Die TEMPORAIL Kontakte wurden für eine mehrmalige Verwendung entwickelt. Der Druck, den der Kontakt auf 
die Schiene ausübt, nimmt jedoch vor jeder Montage ab. 
Um eine maximale Sicherheit gewährleisten zu können, 

wird vor jeder Montage empfohlen

den Zustand des Kontaktes zu überprüfen. 
Hierfür gibt es das Kontrollmessgerät 

CAL-RTC1

, womit die Höhe Y geprüft werden kann. 

Zur Überprüfung des Kontaktes: 
-  den Kontakt auf das Kontrollmessgerät legen, wie in BILD 5a angezeigt.
-  wenn der Kontakt auf dem Ausschusslehrdorn 

HÄNGEN BLEIBT

, ist dieser wieder verwendbar (BILD 5b).

-  wenn der Kontakt 

DURCH

 den Ausschusslehrdorn

 FÄLLT

, ist dieser nicht mehr verwendbar und muss entfernt 

  werden (BILD 5c).

ANMERKUNG:

 Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Zustand des Anschlusskabels und das korrekte An-

zugdrehmoment des Kabelschuhes.

Y

DEUT

SCH

RTC1...

RTC2...

Befestigungsschraube: 

M10

Montage auf Schienen:  

Bild 2a:    49E1 (S49), 54E3 (S54),  
                  54E2 (UIC54E)
Bild 2b:    54E1 (UIC54)
Bild 2c:    60E1 (UIC60)

Bild  2a:        45E3  (RN45  Spanien)                
Bild 2b:    54E1 (UIC54)
Bild 2c:    60E1 (UIC60)

Montage-/Demontage-
Werkzeug:

HT-TRC

HT-TRC2

Summary of Contents for Temporail RTC1 Series

Page 1: ... INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE 16 I 069 TEMPORARY RAIL ELECTRICAL CONNECTION SYSTEM SYSTEME PROVISOIRE DE CONNEXION ELECTRIQUE AU RAIL KONTAKTKLEMME FÜR BAUZUSTÄNDE SISTEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL AL CARRIL SISTEMA TEMPORANEO DI CONNESSIONE ELETTRICA ALLA ROTAIA TEMPORAIL ...

Page 2: ...rew and washer applying a torque ratio of 50 Nm KIT TEMPORAIL RTC complete with cable The KIT is used to restore continuity of the rail and is equipped with a cable Before completing installation always check the cable and the correct tightening of the cable lugs It is recommended to install the connectors close to the sleepers enough distance apart to make the cable lie straight along the rail FI...

Page 3: ...ecommandé d installer les contacts près des traverses à une distance appropriée de manière à faire coulisser le câble le long du rail FIG 4 cela évitera d endommager les contacts et le câble à cause des bourreuses ou d autres machines utilisées pour la maintenance de la voie PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DES CONTACTS TEMPORAIL Les contacts TEMPORAIL ont été conçus pour être réutilisés plusieurs fois l...

Page 4: ...igt und das Anzugsdrehmoment des Kabelschuhes korrekt ist Es wird empfohlen die Kontakte nahe der Bahnschwellen mit ausreichendem Abstand zu montieren der einen geraden Verlauf des Kabels entlang des Gleises BILD 4 ermöglicht Dadurch können mögli che Schäden an den Kontakten und am Kabel vermieden werden die von Gleisstopfmaschinen oder anderen Maschinen für die Gleiswartung verursacht werden könn...

Page 5: ...esas a una distancia adecuada para que el cable se deslice a lo largo del carril FIG 4 De este modo se evitarán posibles daños en los contactos y en el cable causados por las máquinas bateadoras o por otras máquinas en uso para el manteni miento del rail PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS TEMPORAIL Los contactos TEMPORAIL han sido diseñados para ser utilizados varias veces Sin embargo ...

Page 6: ...apicorda E consigliabileinstallareicontattivicinoalletraversine adunadistanzaadeguatainmododafarscor rere il cavo lungo la rotaia FIG 4 questo eviterà possibili danni ai contatti e al cavo causati dalle mac chine rincalzatrici o da altri macchinari in uso per la manutenzione del binario PROCEDURA DI VERIFICA DEI CONTATTI TEMPORAIL I contattiTEMPORAIL sono concepiti per essere riutilizzati più volt...

Page 7: ... TEMPORAIL RTC TEMPORAIL RTC S 30 mm M10 HT TRC CAL RTC1 FIG BILD 1 FIG BILD 3 FIG BILD 4 FIG BILD 5a FIG BILD 5b FIG BILD 5c 1 1 1 FIG BILD 2a FIG BILD 2b FIG BILD 2c FIG BILD 2 FIG BILD 5 TEMPORAIL RTC V ...

Page 8: ... Calle Verano 6 y 8 28850 Torrejón de Ardoz Madrid España Teléfono 91 4852580 Telefax 91 4852581 E mail comercial cembre es www cembre es Cembre GmbH Heidemannstraße 166 80939 München Deutschland Telefon 089 3580676 Telefax 089 35806777 E mail sales cembre de www cembre de Cembre Inc Raritan Center Business Park 181 Fieldcrest Avenue Edison New Jersey 08837 USA Tel 732 225 7415 Fax 732 225 7414 E ...

Reviews: