background image

SF

Levitystaulukko

Levitysmäärä (g/m²)

Levitysleveys: 3 m

Ajonopeus: 5 km/h

Työntimen asento

Sora (3,5)

Suola

½

12

6

¾

35

13

1

55

20

Vihje:

 Yllä ilmoitettu levitysmäärä (g/m²) on mitattu 

 

levitysleveyden ollessa 3 m ja ajonopeuden ollessa n. 

5 km/h. Ilmoitetut arvot ovat viitteellisiä, todelliset arvot 

saattavat poiketa näistä levitettävästä materiaalista 

 

riippuen enemmän tai vähemmän voimakkaasti. 

 

Ajonopeuden muuttuessa muuttuu myös levityspinta-ala, 

ja arvot on laskettava uudelleen sen mukaisesti. 

Suositus:

 Tarkan levitysmäärän selvittämiseksi 

 

suosittelemme suorittamaan levitystestin esimerkiksi 

levittämällä materiaalia tietylle mitatulle osuudelle.

Levitettävät materiaalit

Levityslaitteet SW 20-C, SW 35-C ja SW 20-light sovel-

tuvat erityisesti suolan, hiekan ja soran levittämiseen 

lumen tai jään peittämille teille, kaduille, koulujen pihoille, 

pysäköintipaikoille jne.

•  Kaikentyyppiset rakeet, raemainen ja jauhemainen 

lannoite, hiekka, suola, sora jne. 

Laite on puhdistettava huolellisesti tuotteen vaihdon 

yhteydessä. Suurin sallittu raekoko 5 mm.

  

a

b

1.

2.

c

   +

   

Materiaalin levittäminen 

tapahtuu vipua 

 

käyttämällä 

a

.  

Hiekoitusmäärää 

 

voidaan vaihdella 

 

luistin 

b

 avulla.

c

+

   –

   

SW 20-C ja SW 35-C: 

hiekoitusleveyttä 

 

voidaan vaihdella 

 

säädettävän 

 

hikoitusleveyden 

 

rajoittimen 

c

 avulla.

Hoito-ohjeet

Materiaali ja laatu:

Kaikki CEMO-hiekoitusvaunut SW 20-C ja SW 35-C on 

valmistettu muovista ja ruostumattomasta teräksestä. 

Toisin kuin usein käytetty termi ruostumaton antaa ym-

märtää, jaloteräksen ruostumista ei voi täysin estää, vaan 

materiaali on ainoastaan heikosti ruostuvaa. Käytetyn 

seoksen mukaan jaloteräs voi olla erittäin korroosion-

kestävää mutta erittäin pehmeää (vrt. keittiövälineet) tai 

vähemmän korroosionkestävää mutta erittäin kovaa.

Korroosio/ruosteläikät:

Korroosio ja ruosteläikät johtuvat huonosta hoidosta ja 

epäasianmukaisesta käytöstä. Puhdista, kuivaa ja öljyä 

levityslaite säännöllisesti ruostumisen estämiseksi. 

 

Tämä on erittäin tärkeää varsinkin käytettäessä laitetta 

kosteassa ympäristössä tai levitettäessä sillä suolaa. 

 

Öljyä erityisesti liikkuvat osat puhdistamisen jälkeen 

kevyellä, ruostetta irrottavalla tai vettä hylkivällä öljyllä 

(esimerkiksi WD-40). Kiillota pinnat pehmeällä harjalla 

 

tai kiillotusliinalla, joka ei sisällä metallia.

Puhdistusmenetelmät:

Puhdistusmenetelmä valitaan sen mukaan, minkä kanssa 

levityslaite on ollut kosketuksissa:

  Jos levityslaite on joutunut kosketuksiin suolan tai 

 

suolaveden kanssa, huuhtele se huolellisesti 

 

vesijohtovedellä, kuivaa se ja käsittele se kosteudelta 

suojaavalla tuotteella.

  Jos levityslaitteeseen on kertynyt likaa tai tarttuvia 

aineita, puhdista se miedosta puhdistusaineesta ja 

vedestä tehdyllä liuoksella.

  Poista terva ja muut samankaltaiset aineet puhdista-

malla levityslaite tärpätillä tai spriillä. Älä käytä klooria 

sisältäviä tuotteita.

  Kuivaa levityslaite puhdistamisen jälkeen huolellisesti ja 

öljyä se kevyellä, ruostetta irrottavalla tai vettä hylkivällä 

öljyllä (esimerkiksi WD-40) tai muulla vettä hylkivällä 

tuotteella. Pidä erityinen huoli, ettei liikkuviin osiin jää 

vettä, joka voi aiheuttaa korroosiota.

Renkaiden ilmanpaine SW 20-C 

ja

 SW 35-C:

Renkaiden ilmanpaine on tarkistettava säännöllisin 

 

väliajoin. Sen tulee olla 2,0 baria.

Näin taataan pyörien paras mahdollinen vetovoima.

Tekniset tiedot

Suppilon 

tilavuus

Paino

Mitat

Levitysleveys

Korkeus Leveys Pituus Sora/hiekka/

suola

  l    kg/lbs kg/lbs cm/in

cm/in cm/in

m

ft

SW 20-C / SW 20-light

19    23/50

9/19,5 70/27,6 50/19,7

43/17

1 - 4

1

/

3

 - 13

SW 35-C

32    35/76

9,5/20,5 72/28,3 52/20,5 52/20,5 1 - 4

1

/

3

 - 13

20

Summary of Contents for SW 20-C

Page 1: ... dispersão Português 15 P Strooiwagen Nederlands 14 NL Strøvogn Norsk 13 N Szórókocsi Magyar 12 H Puistekäru Eesti 11 EST Strøvogn Dansk 10 DK Posypový vůz Česky 9 CZ Carros esparcidores Español 8 E Spargitori Italiano 7 I Épandeurs Français 6 F Spreader English 5 GB Streuwagen Deutsch 4 D 329 0709 322 04 16 Sm CEMO GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 7151 9636 0 Fax 49 7151 9636 ...

Page 2: ...2 B A C A SW 20 C SW 20 light 1 2 4 3 ...

Page 3: ...3 B SW 20 C C SW 20 C SW 35 C SW 20 light 1 2 1 2 3 4 ...

Page 4: ...flecken Korrosion bzw Rostflecken entstehen durch schlechte Pflege bzw unsachgemäße Verwendung Ihr Streuwagen sollte regelmäßig gereinigt getrocknet und geölt werden um Rost und Korrosion zu verhindern Dies ist sehr wich tig wenn Sie Ihren Streuwagen in feuchter Umgebung oder in Verbindung mit Streusalz benutzen Nach der Reinigung sollten Sie insbesondere die beweglichen Teile mit einem leichten r...

Page 5: ...or a water repelling product Pay particular attention to ensure that no water remains in the moving parts which could lead to corrosion Tyre pressure SW 20 C and SW 35 C The tyre pressure must be checked at regular intervals The pressure should be set to 2 0 bar 29 psi This ensures optimal wheel traction Technical data Hopper content Weight Dimensions Spread width Height Width Length Grit sand sal...

Page 6: ...u ne stagne pas au niveau des pièces mobiles cela engendrerait de la corrosion Pression des pneus SW 20 C et SW 35 C La pression des pneus doit être contrôlée à intervalles réguliers La valeur nominale est de 2 0 bar La traction des roues est alors optimale Caractéristiques techniques Contenu entonnoir Poids Dimensions Largeur d épandage Hau teur Largeur Longueur Gravillons sable sel l kg livre kg...

Page 7: ... pressione dei pneumatici deve essere controllata ad intervalli regolari Il valore nominale è pari a 2 0 bar In tal modo viene garantita la trazione ottimale delle ruote Caratteristiche tecniche Capacità tramoggia Peso Dimensioni Larghezza di spargimento Altezza Larg hezza Lung hezza Pietrisco Sabbia Sale l kg lbs kg lbs cm in cm in cm in m ft SW 20 C SW 20 light 19 23 50 9 19 5 70 27 6 50 19 7 43...

Page 8: ...agua que pueda provocar corrosión Aire comprimido de los neumáticos SW 20 C y SW 35 C El aire comprimido de los neumáticos debe comprobarse en intervalos periódicos El valor de referencia es de 2 0 bar Así se proporciona la tracción óptima de las ruedas Datos técnicos Capacidad de la tolva Peso Dimensiones Ancho de esparcimiento Altura Ancho Longitud Gravilla Arena Sal l kg lb kg lb cm pulg cm pul...

Page 9: ...koroze resp rzivých skvrn dochází v důsled ku špatné péče resp nepřiměřeného použití K zabránění výskytu rzi a koroze je nutné posypový vozík pravidelně čistit vysušit a naolejovat To je velmi důležité pokud používáte posypový vozík ve vlhkém prostředí nebo ve styku s posypovou solí Po vyčištění ošetřete zejména pohyblivé součásti jemným olejem na odstranění rzi nebo olejem k vytěsnění vlhkosti na...

Page 10: ...orrosion rustpletter Korrosion eller rustpletter opstår på grund af ringe pleje eller ukorrekt anvendelse Din strøvogn bør regelmæs sigt rengøres tørres og smøres med olie for at forhindre rust og korrosion Dette er meget vigtigt hvis du bruger din strøvogn i fugtige omgivelser eller i forbindelse med strøsalt Efter rengøringen bør du især pleje de bevæge lige dele med en let rustopløsende eller f...

Page 11: ... ja või roosteplekid tekivad halvast hooldu sest või asjatundmatust kasutamisest Teie puistekäru tuleb regulaarselt puhastada kuivatada ja õlitada et roostetamist ja korrodeerumist vältida See on väga tähtis kui te kasutate oma puistekäru niiskes keskkonnas või kokkupuutes jäätõrje soolaga Puhastamise järel tuleb teil hooldada eriti just liikuvaid osi kerge roostet vabastava või niiskust tõrjuva õ...

Page 12: ...vésbé rozsdaálló azonban nagyon kemény Korrózió Rozsdafoltok Korrózió ill rozsdafoltok a nem megfelelő ápolás vagy a szakszerűtlen használat miatt keletkezhetnek Szórókocsiját rendszeresen meg kell tisztítani meg kell szárítani és be kell olajozni a korrózió megelőzése érdekében Ez rendkívül fontos ha a szórókocsit nedves környezetben vagy szórósóval használja Tisztítás után különösen a mozgó rész...

Page 13: ...svært hardt Korrosjon rustflekker Korrosjon hhv Rustflekker oppstår ved dårlig stell eller ukorrekt bruk Strøvognen din bør rengjøres tørkes og oljes regelmessig for slik å hindre rust og korrosjon Dette er meget viktig dersom du benytter strøvognen i fuktige omgivelser eller i forbindelse med strøing av salt Etter rengjøringen bør spesielt de bevegelige delene behandles med en lett olje som er ru...

Page 14: ... zacht vergl keukenbestek of minder roest resistent daarvoor echter zeer hard zijn Corrosie roestvlekken Corrosie resp roestvlekken ontstaan door slechte verzorging resp verkeerd gebruik De strooiwagen moet regelmatig gereinigd gedroogd en geolied worden om roest en corrosie te voorkomen Dit is zeer belangrijk als uw de strooiwagen in vochtige omgeving of in combinatie met strooizout gebruikt Na d...

Page 15: ...osão mas ao mesmo tempo mais macio p ex talher de mesa ou ser menos resistente à corrosão mas também mais duro Corrosão manchas de ferrugem A corrosão e as manchas de ferrugem resultam de uma manutenção insuficiente ou utilização incorrecta Deve limpar secar e lubrificar regularmente o seu carrinho de dispersão para evitar a oxidação e corrosão Isso é sobre tudo importante quando o carrinho de dis...

Page 16: ... mniej odporna na powstawanie rdzy może być za to bardzo twarda Korozja plamy rdzy Korozja lub plamy rdzy powstają w skutek niewłaściwej pielęgnacji lub nieprawidłowego użytkowania Rozrzut nik należy regularnie czyścić wysuszyć i naoliwić aby zapobiec tworzeniu się rdzy i korozji Jest to szczególnie ważne w przypadku pracy rozrzutnika w wilgotnych warunkach lub z solą Po wyczyszczeniu urządzenia n...

Page 17: ...mparativ cu tacâmurile de bucătărie sau mai puţin rezistent la rugină pentru aceasta fiind foarte tare Coroziunea petele de rugină Coroziunea respectiv petele de rugină apar din cauza îngrijirii precare respectiv din cauza utilizării necorespun zătoare Căruciorul dumneavoastră de împrăştiat trebuie curăţat uscat şi uns cu ulei periodic pentru a preveni formarea ruginii şi coroziunea Aceasta are o ...

Page 18: ...кока чественная сталь может иметь очень высокую устойчи вость к коррозии однако быть при этом очень мягкой например столовые приборы или же она может быть менее стойкой к коррозии но при этом очень твердой Коррозия пятна ржавчины Коррозия или пятна ржавчины появляются вследствие плохого ухода или неправильного использования Во из бежание появления коррозии и пятен ржавчины необхо димо регулярно чи...

Page 19: ...bestick eller mindre rostresistent men mycket hårt Korrosion rostfläckar Korrosion resp rostfläckar uppstår pga dålig skötsel resp felaktig användning Spridaren bör rengöras torkas och smörjas regelbundet för att förhindra rost och korrosion Detta är mycket viktigt om spridaren används i fuktig omgivning eller i kombination med tösalt Efter rengö ringen bör framför allt de rörliga delarna smörjas ...

Page 20: ...iövälineet tai vähemmän korroosionkestävää mutta erittäin kovaa Korroosio ruosteläikät Korroosio ja ruosteläikät johtuvat huonosta hoidosta ja epäasianmukaisesta käytöstä Puhdista kuivaa ja öljyä levityslaite säännöllisesti ruostumisen estämiseksi Tämä on erittäin tärkeää varsinkin käytettäessä laitetta kosteassa ympäristössä tai levitettäessä sillä suolaa Öljyä erityisesti liikkuvat osat puhdista...

Page 21: ... K vzniku korózie resp škvŕn od hrdze dochádza kvôli zlému ošetrovaniu resp neprimeranému použitiu Aby sa zabránilo vzniku hrdze a korózie je nutné posypový vozík pravidelne čistiť vysušiť a naolejovať To je veľmi dôleži té ak posypový vozík používate vo vlhkom prostredí alebo v styku so soľou na posýpanie Po vyčistení ošetrite najmä pohyblivé súčiastky jemným olejom na odstránenie hrdze alebo ole...

Page 22: ...bljeno zlitino je lahko plemenito jeklo zelo odporno na rjo vendar zato zelo mehko npr jedilni pribor ali manj odporno na rjo in trdo Korozija rjasti madeži Korozija oziroma rjasti madeži nastanejo zaradi slabega vzdrževanja ali nepravilne uporabe Voziček za posipanje redno čistite sušite in oljite da preprečite rjo in korozijo To je zelo pomembno če ga uporabljate v vlažnem okolju ali s soljo Po ...

Page 23: ...lan alaşıma bağlı olarak has çelik pasa karşı son derece dayanıklı olabilir ama buna rağmen yumuşaktır veya pasa daha az dirençsiz olabilir ama buna karşı çok serttir Korozyon pas lekeleri Kötü bakım veya hatalı kullanım sonucu korozyon veya pas lekeleri oluşur Pas ve korozyonu önlemek için araba nız düzenli olarak temizlenmeli kurutulmalı ve yağlanma lıdır Arabanızı özellikle nemli ortamda veya t...

Page 24: ...t Slider for SW 20 35 C SW 20 35 E and SW 20 light Tiroir pour SW 20 35 C SW 20 35 E et SW 20 light 9 329 0709 258 Streugutgitter für SW20 C und SW35 C Spreading material grid for SW 20 C and SW 35 C Grille de produit d épandage pour SW 20 C et SW 35 C 10 329 0709 240 Composite Rahmen für SW20 C SW35 C und SW 20 light Composite frame for SW 20 C SW 35 C and SW 20 light Cadre composite pour SW 20 C...

Page 25: ...unovač pro SW 20 35 C SW 20 35 E y SW 20 light Skyder til SW 20 35 C SW 20 35 E og SW 20 light Griglia per il sale completa per SW 20 C e SW 35 C Rejilla de esparcimiento para SW 20 C y SW 35 C Mřížka na posyp pro SW 20 C a SW 35 C Strømaterialegitter til SW 20 C og SW 35 C Telaio Composite per SW 20 C SW 35 C e SW 20 light Bastidor de material compuesto para SW 20 C SW 35 C y SW 20 light Kompozit...

Page 26: ...SW 20 35 E ja SW 20 light Tolattyú SW 20 35 C SW 20 35 E és SW 20 light modellhez Sleide for SW 20 35 C SW 20 35 E og SW 20 light 9 329 0709 258 Puistematerjali võre mudelitele SW 20 C ja SW 35 C Szórórács SW 20 C és SW 35 C modellhez Strøgitter for SW 20 C og SW 35 C 10 329 0709 240 Komposiitraam mudelitele SW 20 C SW 35 C ja SW 20 light Kompozit váz SW 20 C SW 35 C és SW 20 light modellhez Kompo...

Page 27: ...vula para SW 20 35 C SW 20 35 E e SW 20 light Suwak dla SW 20 35 C SW 20 35 E i SW 20 light Împingător pentru SW 20 35 C SW 20 35 E și SW 20 light Strooigoedrooster voor SW 20 C en SW 35 C Grade de material de dispersão para SW 20 C e SW 35 C Sito rozsiewanego materiału dla SW 20 C i SW 35 C Grătar material de împrăștiat pentru SW 20 C și SW 35 C Composietframe voor SW 20 C SW 35 C en SW 20 light ...

Page 28: ...W 20 35 C SW 20 35 E и SW 20 light Reglage för SW 20 35 C SW 20 35 E och SW 20 light Luisti malleille SW 20 35 C SW 20 35 E ja SW 20 light 9 329 0709 258 Решетка для разбрасываемого материала для SW 20 C и SW 35 C Spridningsmedelsgaller för SW 20 C och SW 35 C Hiekoitusainesristikko malleille SW 20 C ja SW 35 C 10 329 0709 240 Композитная рама для SW 20 C SW 35 C и SW 20 light Kompositram för SW 2...

Page 29: ... E a SW 20 light Drsnik za SW 20 35 C SW 20 35 E in SW 20 light SW 20 35 C SW 20 35 E ve SW 20 light için sürgü Mriežka na posypovú látku pre SW 20 C a SW 35 C Mreža za material za posipavanje za SW 20 C in SW 35 C SW 20 C ve SW 35 C için serpme ürünü ızgarası Kompozitný rám pre SW 20 C SW 35 C a SW 20 light Kompozitni okvir za SW 20 C SW 35 C in SW 20 light SW 20 C SW 35 C ve SW 20 light için Com...

Page 30: ...30 Notizen ...

Page 31: ...31 Notizen ...

Page 32: ...329 0709 322 04 16 Sm CEMO GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 7151 9636 0 Fax 49 7151 9636 98 www cemo de ...

Reviews: