background image

7

893Cen-8-01  

Footrest

Le repose-pied

Reposapiés

6

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Deux côtes

Dos costillas

Two ribs

Une côte

Una costilla

One rib

Rear Wheels

Les roues arrières

Las ruedas traseras

5

2X

2X

ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc 
séparément; non pas au même temps.

CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado; no al mismo tiempo.

2X

2X

2X

SNAP red retainer and white cap on separately; not at the same time.

10

893Cen-8-01 

Swivel Wheels

Les roues pivotantes

Las ruedas giratorias

Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava. Antes de trabar las
ruedas giratorias, verifique que las
ruedas estén correctamente 
colocadas empujando el cochecito
hacia delante unos pocos pies.

14

13

For swivel

Para que giren

Roues pivotantes

For non-swivel

Para que no giren

Roues non-pivotantes

Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel. Before locking
swivels, check that wheels are 
positioned correctly by pushing the
stroller forward a few feet.

Les roues pivotantes avant se barrent
pour un usage sur les surfaces
irrégulières tel que le gazon, les 
cailloux ou le gravier. Avant de 
verrouiller les pivots, vérifiez que les
roues sont placées correctement en
poussant la poussette de quelques
pieds.

To Recline Seat

Pour incliner le siège

Para reclinar el asiento

Pour incliner: soulevez l'arrière
du baldaquin et pressez la tige
d'inclinaison à l'arrière du siège.

Para reclinarlo: levante el
respaldo de la capota y apriete
el alambre de reclinación atrás
del asiento.

ADVERTENCIA

La tela que se agarre a las trabas
podría prevenir que las mismas 
funcionen. Cuando vuelve a poner 
el asiento en la posición vertical, no
deje que la tela se agarre en la traba.  

El niño puede deslizarse entre las
aperturas para las piernas y 
estrangularse. Nunca lo use en una
posición reclinada a menos que
recinto de montaje automático esté
en la posición vertical. (Vea la figura
17-19, Recinto de montaje 
antomático).

WARNING

Fabric caught in the latches may 
prevent them from locking. When
returning seat to upright position, do
not allow fabric to be pinched in the
latch.

Child may slip into leg openings and
strangle. Never use in full recline
position unless pop-up enclosure is
up. (See figure 17-19 Pop-up 
enclosure).

MISE EN GARDE

Du tissu coincé dans les loquets peut
empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque
vous remettez le siège en position
verticale, évitez de coincer le tissu
dans les loquets.  

L'enfant peut glisser dans les 
ouvertures des et s’étrangler.
N'utilisez jamais en position 
complètement inclinée à moins que
enceinte qui se remonte. (Voir 
l’illustration 17-19 Enceinte qui se
remonte).

16

To raise

Pour remonter

Para levantarlo

To recline: lift back of canopy,
and squeeze recline wire on
back of seat.

7

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

15

Sur certains modèles

En ciertos modelos

On certain models

Summary of Contents for 6965

Page 1: ... modèle et de série que vous trouverez sur l étiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Century Century est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé Nous croyons que votre poussette Century est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé Avant d utiliser la poussette prenez quelques min...

Page 2: ... 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 lb 4 5 kg dans le panier NE PAS utiliser le panier comme porte bébé NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier Il pourrait s écrouler et causer des blessures NE PAS PL...

Page 3: ...rd to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou cou...

Page 4: ...tomer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently Telephone us at Téléphonez nous au Llámenos al USA 1 800 837 4044 Canada 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 or visit our website ou visitez notre website o visite nuestro sitio Web USA www ce...

Page 5: ...no detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 1 2 Check that stroller is completely open by trying to fold it before continuing Vérifiez que la poussette est completement dépliée en essayant de la plier avant de continuer Verifique que...

Page 6: ...L essieu arrière El eje trasero Después de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Après avoir enclenché l essieu arrière assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly SNAP ENCLENCHEZ CHASQU...

Page 7: ...ruedas traseras 5 2X 2X ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc séparément non pas au même temps CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado no al mismo tiempo 2X 2X 2X SNAP red retainer and white cap on separately not at the same time 7 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Sur certains modèles En ciertos modelos On certain models ...

Page 8: ...re is not in use The tray is not a restraint device Do not lift the stroller by the child s tray Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller Le plateau pour enfant La bandeja del niño Child s tray SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Encaje la bandeja de los padres arriba de los tornillos Enclenchez le plateau pour adulte ci haut des vis Snap on the parent tray above the scre...

Page 9: ... o resbalamiento del asiento Siempre abroche el cinturón de seguridad del niño cuando el recinto de montaje automático no esté en uso Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use seat belt when pop up enclosure is not in use After fastening buckles adjust belts to get a snug fit a...

Page 10: ...e la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical no deje que la tela se agarre en la traba El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje...

Page 11: ...nte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette When stroller is completely folded storage latch will engage automatically Cuando el cochecito está totalmente plegado la traba de seguridad se activará automáticamente 21 Lorsque la poussette est complétement repliée le loquet de rangement s engagera automatiquement To Fold Strolle...

Page 12: ...rnit avec votre porte bébé avant d utiliser le porte bébé avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte bébé communiquer avec au 1 888 837 4044 aux Etats Unis ou au 1 800 667 8184 au Canada Assurez vous que la poussette est complètement assemblée d après les instructions précédentes MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vou...

Page 13: ...rez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte bébé Illustration 23 Assurez vous que le porte bébé est attaché solidement en tirant vers le haut Pour enlever le porte bébé enlevez la courroie élastique du crochet de la ceinture du véhicule pressez la poignée de déclenchement derrière le porte bébé et soulevez le porte bébé hors de la poussette Illust...

Page 14: ...vez l arrière du baldaquin et détachez les deux boutons pression à la base du siège Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento 31 Waist belt models push straps back through seat slots Modèles avec ceinture à la taille repassez les courroies à travers les fentes du siège Modelos con cinturón pase las correas por las ranuras del asiento 27 To Remove Canopy Enl...

Page 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Llámenos al 1 800 837 4044 Pour commander les pièces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montréal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pièces de remplacement au Canada 1 Circle the part you need Marque con un círculo el repuesto que necesita 2X 2X 18 00 10 00 12 00 8 00 5 00 no charge 12 00 7 00 16 00 12 00 4 Must be filled in Debe completarse ...

Reviews: