background image

2

893Cen-8-01 

NEVER LEAVE child unattended.

Always keep child in view while 
in stroller.

AVOID FINGER ENTRAPMENT:

Use care when folding and unfolding
the stroller. Be certain the stroller is
fully erected and latched before
allowing your child near the stroller.

NEVER USE STROLLER ON

STAIRS or escalators. You may 
suddenly lose control of the stroller 
or your child may fall out. Also, use
extra care when going up or down a
step or curb.

AVOID STRANGULATION. DO

NOT place items with a string around
your child’s neck, suspend strings
from this product, or attach strings
to toys.

USE OF THE STROLLER with 

a child weighing more than 40 lbs 
(18.1 kg) or taller than 43 in (109 cm)
will cause excessive wear and stress
on the stroller. Use the stroller with
only one child at a time.

TO PREVENT A HAZARDOUS

CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.

DO NOT ALLOW your child to

stand on the basket. It may 
collapse and cause injury.

DO NOT PLACE PURSES, 

shopping bags, parcels and 
accessory items on handle or
canopy. They may fall on the child 
or change the balance of the 
stroller and make it unstable.

NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant

sans surveillance. Ayez toujours 
l’enfant en vue.

EVITER DE COINÇER LES DOIGTS:

Plier ou déplier la poussette avec soin.
Soyez assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets sont 
bien enclenchés avant de laisser votre
enfant près de la poussette.

NE JAMAIS UTILISER LA

POUSSETTE SUR LES ESCALIERS
ou les escaliers roulants. L’enfant 
pourrait tomber ou vous pourriez perdre
le contrôle de la poussette. Aussi, soyez
très prudent lorsque que vous montez 
et descendez une marche ou le bord 
du trottoir.

ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE

JAMAIS accrocher des objects avec
ficelles autour du cou de votre enfant,
suspendre des ficelles au-dessus de 
ce produit, ou attacher des jouets à 
des ficelles.

L’USAGE DE LA POUSSETTE avec

un enfant pesant plus de 40 lb (18,1 kg)
ou mesure plus de 43 po (109 cm) 
occasionnera une usure et une tension
excessive à la poussette. Utilisez la
poussette avec seulement un enfant 
à la fois.

POUR ÉVITER DES CONDITIONS

HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme 
porte-bébé. 

NE LAISSEZ PAS votre enfant

debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.

NE PAS PLACER LES SACS À

MAINS, les sacs de magasinage,
accessoires et colis sur le guidon ou 
le baldaquin. Ils risquent de tomber 
sur l’enfant ou de rendre la poussette 
instable.

NUNCA DEJE a su niño desatendido.

Siempre tenga su niño a la vista.

EVITE APRETARSE LOS DEDOS:

Use cuidado cuando abre y cierra el
cochecito. Asegúrese de que el
cochecito esté totalmente montado y
estable antes de que su niño esté se
acerque al cochecito.

NUNCA USE EL COCHECITO EN

LAS ESCALINATAS o las escaleras
mecánicas. Usted puede perder 
súbitamente el control del cochecito, 
o su niño podrá caerse. Asimismo,
tenga cuidado especial cuando suba 
o baje un escalón o la calzada.

EVITE LA ESTRANGULACIÓN.

NO coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, o
suspenda cuerdas del cochecito, o 
coloque cordones en los juguetes.

SI USA EL COCHECITO para un niño

que pese más de 40 libras (18,1 kg) o
más alto que 43 pulgadas (109 cm)
causará desgaste y tensión excesiva
en el cochecito. Empléelo solamente
con un niño a la vez.

PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN

PELIGROSA, no coloque más de 
10 libras (4,5 kg) en la canasta. 
NO USE dicha canasta para transportar
el niño.

NO DEJE QUE su niño se pare

en la canasta. Puede desmoronarse
y causar daño.

NO PONGA CARTERAS, bolsas,

paquetes o accesorios en la manija 
o la capota. Pueden caerle encima al
niño, o desequilibrar el cochecito y 
hacerlo inestable.

Failure to follow these 

warnings and the 

assembly instructions 

could result in serious 

injury or death.

Manquer de suivre ces 

avertissements et les 

instructions d'assemblage

peut entraîner de sérieuses

blessures ou un décès.

Si no se obedecen estas 

advertencias y se siguen las

instrucciones de montaje, 

podría resultar en  

lesiones graves o la muerte.

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE

Replacement Parts (USA)

Piezas de repuesto (EE.UU)

Complete the form below. Your stroller
model number MUST be included on the
form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the
tube below the footrest. Payment must
accompany your order. 

Return the form with payment to: 

CENTURY
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520

Complete el formulario a continuación. El 
número de modelo de su cochecito DEBE
incluirse en este formulario para asegurarse de
que recibirá las piezas de repuesto apropiadas.
El número de modelo puede encontrarse
en el tubo debajo del reposapiés. El pago en
dólares estadounidenses debe incluirse
con el pedido.

Devuélvase con pago a: 

CENTURY
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520

Replacement Parts (Canada)

To purchase parts in Canada, 

contact Elfe at 

1-800-667-8184

(Montreal: 514-344-3533

Fax: 514-344-9296).

Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:

1-800-837-4044

Pour commander les pièces 

au Canada, communiquez 

avec Elfe au 

1-800-667-8184

(Montréal: 514-344-3533

Fax: 514-344-9296).

Des pièces de remplacement
(au Canada)

1

Circle the part you need.

Marque con un círculo el repuesto que necesita.

2X

2X

$18.00

$10.00

$12.00

$8.00

$5.00

no charge

$12.00

$7.00

$16.00

$12.00

4

Must be filled in:
Debe completarse:

Model No.
N° de modelo

Serial No.
N° de serie

Ship to • Enviar a:

Name • Nombre

Address • Dirección   

City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal

(           )                                                                                  

Telephone • Telefóno

Check or money order enclosed 

(payable to Century)

Cheque o giro adjunto

(a nombre de Century)

Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito

Account #: • Cuenta N°:

Visa

Exp. date • Fecha de vencimiento:

Mastercard

Signature • Firma:

Discover

Total • Total:                                                     

Shipping & handling*:
Gastos de envío*:                                    $5.00

Sales tax**:
Impuestos**: 

Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%

sin costo

2

3

5

6

8

9

10

$7.00

7

$15.00

2X

16

14

12

$5.00

$5.00

15

$5.00

$15.00

11

13

15

893Cen-8-01  

Summary of Contents for 6965

Page 1: ... modèle et de série que vous trouverez sur l étiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Century Century est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé Nous croyons que votre poussette Century est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé Avant d utiliser la poussette prenez quelques min...

Page 2: ... 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 lb 4 5 kg dans le panier NE PAS utiliser le panier comme porte bébé NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier Il pourrait s écrouler et causer des blessures NE PAS PL...

Page 3: ...rd to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou cou...

Page 4: ...tomer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently Telephone us at Téléphonez nous au Llámenos al USA 1 800 837 4044 Canada 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 or visit our website ou visitez notre website o visite nuestro sitio Web USA www ce...

Page 5: ...no detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 1 2 Check that stroller is completely open by trying to fold it before continuing Vérifiez que la poussette est completement dépliée en essayant de la plier avant de continuer Verifique que...

Page 6: ...L essieu arrière El eje trasero Después de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Après avoir enclenché l essieu arrière assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly SNAP ENCLENCHEZ CHASQU...

Page 7: ...ruedas traseras 5 2X 2X ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc séparément non pas au même temps CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado no al mismo tiempo 2X 2X 2X SNAP red retainer and white cap on separately not at the same time 7 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Sur certains modèles En ciertos modelos On certain models ...

Page 8: ...re is not in use The tray is not a restraint device Do not lift the stroller by the child s tray Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller Le plateau pour enfant La bandeja del niño Child s tray SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Encaje la bandeja de los padres arriba de los tornillos Enclenchez le plateau pour adulte ci haut des vis Snap on the parent tray above the scre...

Page 9: ... o resbalamiento del asiento Siempre abroche el cinturón de seguridad del niño cuando el recinto de montaje automático no esté en uso Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use seat belt when pop up enclosure is not in use After fastening buckles adjust belts to get a snug fit a...

Page 10: ...e la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical no deje que la tela se agarre en la traba El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje...

Page 11: ...nte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette When stroller is completely folded storage latch will engage automatically Cuando el cochecito está totalmente plegado la traba de seguridad se activará automáticamente 21 Lorsque la poussette est complétement repliée le loquet de rangement s engagera automatiquement To Fold Strolle...

Page 12: ...rnit avec votre porte bébé avant d utiliser le porte bébé avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte bébé communiquer avec au 1 888 837 4044 aux Etats Unis ou au 1 800 667 8184 au Canada Assurez vous que la poussette est complètement assemblée d après les instructions précédentes MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vou...

Page 13: ...rez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte bébé Illustration 23 Assurez vous que le porte bébé est attaché solidement en tirant vers le haut Pour enlever le porte bébé enlevez la courroie élastique du crochet de la ceinture du véhicule pressez la poignée de déclenchement derrière le porte bébé et soulevez le porte bébé hors de la poussette Illust...

Page 14: ...vez l arrière du baldaquin et détachez les deux boutons pression à la base du siège Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento 31 Waist belt models push straps back through seat slots Modèles avec ceinture à la taille repassez les courroies à travers les fentes du siège Modelos con cinturón pase las correas por las ranuras del asiento 27 To Remove Canopy Enl...

Page 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Llámenos al 1 800 837 4044 Pour commander les pièces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montréal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pièces de remplacement au Canada 1 Circle the part you need Marque con un círculo el repuesto que necesita 2X 2X 18 00 10 00 12 00 8 00 5 00 no charge 12 00 7 00 16 00 12 00 4 Must be filled in Debe completarse ...

Reviews: