background image

8

893Cen-8-01 

8

ADVERTENCIA

Siempre abroche el cinturón de seguridad del niño cuando 
el recinto de montaje automático no esté en uso. La bandeja para
niños no es un dispositivo de seguridad. No levante el cochecito
de la bandeja del niño. Use cuidado cuando traba la bandeja en
el cochecito si el niño está sentado en el cochecito.

MISE EN GARDE

Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue quand
le enceinte qui se remonte n'est pas utilisé. Le plateau pour
enfant n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la
poussette par le plateau pour enfant. Faites bien attention lorsque
vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans
la poussette.

WARNING

Always secure your child with the seat belt when pop-up 
enclosure is not in use. The tray is not a restraint device. Do not
lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray
on the stroller with a child in the stroller.

Le plateau pour enfant

La bandeja del niño

Child’s tray

9

893Cen-8-01  

To Use Brakes

Pour utiliser les freins

Para usar los frenos

11

12

ADVERTENCIA

Siempre use

ambos frenos. Inspeccione los
frenos tratando de empujar el
cochecito.

WARNING

Always apply both

brakes. Check brakes by trying to 
push stroller.

MISE EN GARDE

Toujours

utiliser les deux freins. Vérifiez les
freins en essayant de pousser la
poussette.

To release

Pour dégager

Para soltar

To apply 

Pour utiliser

Para aplicar

To Use Stroller

Pour utiliser la poussette

Para usar el cochecito

ADVERTENCIA

Evite una

lesión seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento. Siempre
abroche el cinturón de seguridad del
niño cuando el recinto de montaje
automático no esté en uso. Luego de
ajustar las hebillas, ajuste las correas
para que queden 
ajustadas alrededor de su niño.

WARNING

Avoid serious injury

from falling or sliding out. Always use
seat belt when pop-up enclosure is
not in use. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit around
your child.

MISE EN GARDE

Évitez de

sérieuses blessures. Toujours 
attacher votre enfant avec la ceinture
du siège quand le enceinte qui se
remonte n'est pas utilisé. Après avoir
attaché les boucles, ajustez les 
ceintures pour obtenir un 
ajustement confortable autour de
votre enfant.

To Secure Child

Attacher l'enfant

Para asegurar al niño

10

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Encaje la bandeja de los padres arriba de los tornillos.

Enclenchez le plateau pour adulte ci-haut des vis.

Snap on the parent tray above the screws.

Plateau pour adulte

Bandeja para padres

Parent’s tray

9

ADVERTENCIA

Evite quemaduras, nunca ponga liquidos calientes sobre
la bandeja.
Para evitar vocamientos, no ponga mas de 2 libras (0,9
kg) sobre la bandeja.

MISE EN GARDE

Pour éviter les brûlures, ne jamais mettre de liquides
brûlants dans ce plateau. 
Pour ne pas déséquilibrer la poussette, NE PAS charger le
plateau à plus de 2 livres (0,9 kg).

WARNING

To avoid burns, never put hot liquids in this tray. 
Avoid possible tipping, DO NOT place more than 2 lb 
(0.9 kg) on this tray.

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Summary of Contents for 6965

Page 1: ... modèle et de série que vous trouverez sur l étiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Century Century est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé Nous croyons que votre poussette Century est un choix judicieux garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé Avant d utiliser la poussette prenez quelques min...

Page 2: ... 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 lb 4 5 kg dans le panier NE PAS utiliser le panier comme porte bébé NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier Il pourrait s écrouler et causer des blessures NE PAS PL...

Page 3: ...rd to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou cou...

Page 4: ...tomer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently Telephone us at Téléphonez nous au Llámenos al USA 1 800 837 4044 Canada 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 or visit our website ou visitez notre website o visite nuestro sitio Web USA www ce...

Page 5: ...no detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 1 2 Check that stroller is completely open by trying to fold it before continuing Vérifiez que la poussette est completement dépliée en essayant de la plier avant de continuer Verifique que...

Page 6: ...L essieu arrière El eje trasero Después de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Après avoir enclenché l essieu arrière assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein After snapping on rear axle check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly SNAP ENCLENCHEZ CHASQU...

Page 7: ...ruedas traseras 5 2X 2X ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc séparément non pas au même temps CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado no al mismo tiempo 2X 2X 2X SNAP red retainer and white cap on separately not at the same time 7 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Sur certains modèles En ciertos modelos On certain models ...

Page 8: ...re is not in use The tray is not a restraint device Do not lift the stroller by the child s tray Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller Le plateau pour enfant La bandeja del niño Child s tray SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Encaje la bandeja de los padres arriba de los tornillos Enclenchez le plateau pour adulte ci haut des vis Snap on the parent tray above the scre...

Page 9: ... o resbalamiento del asiento Siempre abroche el cinturón de seguridad del niño cuando el recinto de montaje automático no esté en uso Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use seat belt when pop up enclosure is not in use After fastening buckles adjust belts to get a snug fit a...

Page 10: ...e la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical no deje que la tela se agarre en la traba El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje...

Page 11: ...nte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette When stroller is completely folded storage latch will engage automatically Cuando el cochecito está totalmente plegado la traba de seguridad se activará automáticamente 21 Lorsque la poussette est complétement repliée le loquet de rangement s engagera automatiquement To Fold Strolle...

Page 12: ...rnit avec votre porte bébé avant d utiliser le porte bébé avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte bébé communiquer avec au 1 888 837 4044 aux Etats Unis ou au 1 800 667 8184 au Canada Assurez vous que la poussette est complètement assemblée d après les instructions précédentes MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte bébé quand vou...

Page 13: ...rez la courroie élastique à travers du crochet de la ceinture du véhicule sur un côté du porte bébé Illustration 23 Assurez vous que le porte bébé est attaché solidement en tirant vers le haut Pour enlever le porte bébé enlevez la courroie élastique du crochet de la ceinture du véhicule pressez la poignée de déclenchement derrière le porte bébé et soulevez le porte bébé hors de la poussette Illust...

Page 14: ...vez l arrière du baldaquin et détachez les deux boutons pression à la base du siège Levante el respaldo de la capota y destrabe los dos botones en la base del asiento 31 Waist belt models push straps back through seat slots Modèles avec ceinture à la taille repassez les courroies à travers les fentes du siège Modelos con cinturón pase las correas por las ranuras del asiento 27 To Remove Canopy Enl...

Page 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Llámenos al 1 800 837 4044 Pour commander les pièces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montréal 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pièces de remplacement au Canada 1 Circle the part you need Marque con un círculo el repuesto que necesita 2X 2X 18 00 10 00 12 00 8 00 5 00 no charge 12 00 7 00 16 00 12 00 4 Must be filled in Debe completarse ...

Reviews: