16
ES
Aplicar la junta (SPC472) en el borde frontal del nicho. IMPORTANTE. No colocar la arandela frontal sobre
el reborde del recubrimiento hasta que el agua haya alcanzado el nivel del nicho. Una vez que el
recubrimiento está en su sitio, buscar los agujeros en el reborde de la junta/nicho a través del
recubrimiento y presentar la arandela frontal (SPC471) en el nicho comprobando que los 12 agujeros están
alineados. Utilizando los tornillos (SPC438) que se suministran, sujetar la arandela frontal al nicho
atravesando el recubrimiento (A) y la junta. Cortar con cuidado el material de recubrimiento desde el centro
de la abertura del nicho. Acabar acoplando el embellecedor. (SPC476)
D
Bringen Sie die Dichtung (SPC472) auf dem vorderen Ansatzring des Gehäuses an. WICHTIG: Bringen Sie nicht
den Klammerflansch-Vorderring der Auskleidung an, bevor das Wasserniveau die Höhe des Gehäuses erreicht hat.
Wenn die Auskleidung installiert ist, suchen Sie durch sie hindurch nach den Löchern in der Dichtung / im
Ansatzring (SPC471) des Gehäuses und stellen Sie sicher, daß alle 12 Löcher richtig angeordnet sind. Verwenden
Sie die mitgelieferten Treibschrauben, (SPC438) um den Vorderring über die Auskleidung (A) und die Abdichtung
am Gehäuse zu befestigen. Schneiden Sie vorsichtig das Auskleidungsmaterial aus der Mitte der Gehäuseöffnung.
Bringen Sie zu Schluß die Abschlußblende (SPC476) an.
IT
Applicare la guarnizione (SPC472) al labbro anteriore della nicchia. IMPORTANTE: Non montare l’anello
anteriore flangia dispositivo di fissaggio finché il livello dell’acqua non ha raggiunto il livello della nicchia.
Quando rivestimento é in posizione, montare l’anello anteriore (SPC471) sulla nicchia accertandosi che i 12 fori
nella guarnizione / nicchia siano allineati. Usare le viti autofilettanti fornite (SPC438) per fissare l’anello
anteriore alla nicchia attraverso rivestimento piscina (A) e la guarnizione. Ritagliare con attenzione il materiale
rivestimento in corrispondenza dell’apertura nicchia. Concludere l’operazione usando la piastra di copertura
agganciabile (fascia di finitura - SPC476).
FR
Appliquez un joint (SPC472) sur le rebord avant du logement. IMPORTANT : Ne pas installer l’anneau avant
du joint de serrage du liner jusqu’à ce que l’eau ait atteint le niveau du logement. Une fois que le liner est
en place, sentez les trous au travers de celui-ci dans le rebord du joint/logement et présentez l’anneau
avant (SPC471) devant le logement en s’assurant que les 12 trous sont alignés. En utilisant des vis auto
taraudeuses fournies, (SPC438) fixez l’anneau avant au logement à travers le joint et le liner de la piscine
(A). Coupez soigneusement le matériau du liner à partir du centre du logement. Terminez en utilisant une
plaque de protection à clipser (pièce de protection SPC476).
PT
Monte a junta (SPC472) sobre o rebordo dianteiro do nicho. IMPORTANTE: Não monte o anel dianteiro
de ajuste do revestimento antes de o nível da água atingir o nível do nicho. Quando o revestimento
estiver em posição, procure os orifícios da junta /rebordo do nicho tacteando através do revestimento e
monte o anel dianteiro (SPC471) no nicho certificando-se de que os 12 orifícios ficam todos alinhados.
Utilizando os parafusos auto-roscantes fornecidos (SPC438), fixe o anel dianteiro ao nicho atravessando
o revestimento da piscina (A) e a junta. Corte com cuidado o material do revestimento a partir do centro
da abertura do nicho. Termine montando a placa de cobertura de encaixar (cercadura de acabamento –
SPC476).