background image

3

AJUSTES

PROGRAMAR DEL RECORRIDO

Su abridor está diseñado con controles electrónicos para hacer 
ajustes de configuración y fácil. Los ajustes que permiten al programa 
donde la puerta se detiene al aire libre (UP) y cierre (DOWN). Los 
controles electrónicos sentido la cantidad de fuerza necesaria para 
abrir y cerrar la puerta. La fuerza se ajusta automáticamente al 
programa de recorrido y no se puede cambiar.

Botón UP

Botón DOWN

Botón Ajuste

 BOTÓNES DE PROGRAMACIÓN

Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado 
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE 
cuando se cierre la puerta del garaje.
•  El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. 
•   Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el 

sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al 
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de 
altura (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] acostado en el piso).

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando 
la puerta esté completamente abierta haya espacio sufi ciente.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Ajuste de la posición ARRIBA (UP):

1.  

Oprima y mantenga oprimido el botón “Ajuste” hasta que el botón 
ARRIBA empiece a parpadear y/o se escuche una señal sonora.

2.  

Oprima y mantenga oprimido el botón ARRIBA hasta que la puerta 
se encuentre en la posición deseada. 

NOTA: 

Los botones ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) se pueden 

utilizar para mover la puerta hacia arriba y hacia abajo según sea 
necesario.

3.  

Una vez que la puerta esté en la posición deseada, oprima y suelte el 
Botón “Ajuste”. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán 
dos veces y el botón ABAJO comenzará a parpadear.

Ajuste de la posición ABAJO (DOWN): 

4.  

Oprima y mantenga oprimido el botón ABAJO hasta que la puerta se 
encuentre en la posición deseada.

NOTA: 

Los botones ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) se pueden 

utilizar para mover la puerta hacia arriba y hacia abajo según sea 
necesario.

5.  

Una vez que la puerta esté en la posición deseada, oprima y suelte el 
Botón “Ajuste”. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán 
dos veces y el botón ARRIBA comenzará a parpadear.

6.  

Presione y suelte el botón ARRIBA. Cuando la puerta empiece su 
carrera hasta la posición programada de ARRIBA, el botón ABAJO 
comenzará a parpadear.

7.  

Presione y suelte el botón ABAJO. La puerta empezará su carrera 
hasta la posición programada de ABAJO. La programación ha 
finalizado.

*  Si las luces del abre-puertas de garaje parpadean 5 veces durante los 

pasos de Programación del recorrido, el tiempo de programación se ha 
agotado. Si las luces del abre-puertas de garaje parpadean 10 veces 
durante los pasos de Programación del recorrido, los sensores de 
reversa de seguridad están mal alineados u obstruidos. Una vez que los 
sensores estén alineados y libres de obstrucciones, inicie un ciclo 
completo hacia arriba y hacia abajo utilizando el control remoto o los 
botones ARRIBA y ABAJO. La programación ha finalizado. Si no puede 
operar la puerta hacia arriba o hacia abajo, repita los pasos de 
Programación de recorrido.

1

2

3

4

5

6

7

Summary of Contents for 041D1624-1

Page 1: ...ease handle Loosen the chain belt tension by loosening the nut 3 For belt remove the sprocket cover by removing the screws Remove the belt from the sprocket For chain remove the sprocket cover by sque...

Page 2: ...ch the light lens Reattach the sprocket and use the C clip to hold the sprocket in place Reattach the belt chain to the sprocket Reattach the sprocket cover 7 Re engage the door NOTE Make sure the inn...

Page 3: ...ition press and release the Adjustment Button The garage door opener lights will flash twice and the UP Button will begin to flash 6 Press and release the UP Button When the door travels to the progra...

Page 4: ...afety reversal system MUST be tested every month After ANY adjustments are made the safety reversal system MUST be tested Door MUST reverse on contact with 1 1 2 high 3 8 cm object or 2x4 laid at on t...

Page 5: ...e de d verrouillage d urgence Rel cher la cha ne tendeur de cha ne en desserrant l crou 3 Pour la courroie retirer le couvercle du pignon en enlevant les vis Enlever la courroie du pignon Pour la cha...

Page 6: ...r tenir le pignon en place Remettre la courroie cha ne sur le pignon Remettre en place le couvercle du logement des pignons 7 R engager la porte REMARQUE S assurer que le chariot int rieur s engage su...

Page 7: ...ers le haut et le bas au besoin 3 Une fois que la porte est dans la position d ouverture d sir e appuyer sur le bouton de r glage et le rel cher L clairage de l ouvre porte de garage clignotera deux f...

Page 8: ...r effectu quelque r glage que ce soit on DOIT faire l essai du syst me d inversion de s curit La porte de garage DOIT remonter au contact d un objet d une hauteur de 3 8 cm 1 1 2 de po ou un 2 x 4 pos...

Page 9: ...he de emergencia Suelte la tensi n de la cadena o de la correa aflojando la tuerca 3 Para la correa retire la cubierta de la rueda dentada retirando los tornillos Retire la correa de la rueda dentada...

Page 10: ...presilla en C para mantener la rueda dentada en el lugar Vuelva a fijar la correa o cadena de la rueda dentada Vuelva a fijar la cubierta de la rueda dentada 7 Reconecte la puerta NOTA Aseg rese de qu...

Page 11: ...pueden utilizar para mover la puerta hacia arriba y hacia abajo seg n sea necesario 3 Una vez que la puerta est en la posici n deseada oprima y suelte el Bot n Ajuste Las luces del abre puertas de gar...

Page 12: ...juste SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3 8 cm 1 1 2 de pulg de altura o de 5 x 10 cm 2 x 4 pulg acostado en el piso PR...

Reviews: