background image

3

RÉGLAGES

PROGRAMMATION DE LA COURSE

Votre ouvre-porte de garage est conçue avec des commandes 
électroniques pour faire l’installation et des réglages faciles. Les 
réglages te permettent permettent de programme où la porte s’arrête 
en plein air (UP) et fermeture (DOWN). Les contrôles électroniques 
détecter la quantité de force nécessaire pour ouvrir et fermer la porte. 
La force est ajustée automatiquement lorsque vous programmation de 
la course et ne peut pas être changé.

Bouton UP

Bouton de réglage

Bouton DOWN

BOUTONS DE PROGRAMMATION

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des 
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être 
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se 
referme.
•   Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois.
•   Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire 

l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage 
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8 cm (1-
1/2 de po) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

Afi n d’éviter d’endommager un véhicule, assurez-vous que la porte 
entièrement ouverte offre un espace libre suffi sant.

Réglage de la position UP : 

1.  

Appuyer sur le bouton de réglage et le maintenir enfoncé jusqu’à ce 
que le bouton UP commence à clignoter ou qu’un bip se fait 
entendre.

2.  

Appuyer sur le bouton UP et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la 
porte soit à la position d’ouverture désirée. 

REMARQUE : 

On peut utiliser les boutons UP et DOWN pour 

déplacer la porte vers le haut et le bas, au besoin.

3.  

Une fois que la porte est dans la position d’ouverture désirée, 
appuyer sur le bouton de réglage et le relâcher. L’éclairage de 
l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois et le bouton DOWN 
commencera à clignoter.

Réglage de la position DOWN :

4.  

Appuyer sur le bouton DOWN et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que 
la porte soit à la position de fermeture désirée.

REMARQUE :

 On peut utiliser les boutons UP et DOWN pour 

déplacer la porte vers le haut et le bas, au besoin.

5.  

Une fois que la porte est dans la position de fermeture désirée, 
appuyer sur le bouton de réglage et le relâcher. L’éclairage de 
l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois et le bouton UP 
commencera à clignoter. 

6.  

Appuyer et relâcher le bouton UP. Lorsque la porte se déplace à la 
position d’ouverture programmée, le bouton DOWN commencera à 
clignoter.

7.  

Appuyer et relâcher le bouton DOWN. La porte se déplacera jusqu’à 
la position de fermeture programmée. La programmation est 
terminée.

*  Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote 5 fois au cours des 

étapes de programmation de la course, le délai de programmation a 
expiré. Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote 10 fois au 
cours des étapes de programmation de la course, les capteurs 
d’inversion de sécurité sont mal alignés ou obstrués. Lorsque les 
capteurs sont alignés et dégagés, effectuer un cycle d’ouverture et de 
fermeture complet de la porte en utilisant la télécommande ou les 
boutons UP et DOWN. La programmation est terminée Si on ne 
parvient pas à actionner la porte, répéter les étapes de la 
programmation de la course.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

1

2

3

4

5

6

7

Summary of Contents for 041D1624-1

Page 1: ...ease handle Loosen the chain belt tension by loosening the nut 3 For belt remove the sprocket cover by removing the screws Remove the belt from the sprocket For chain remove the sprocket cover by sque...

Page 2: ...ch the light lens Reattach the sprocket and use the C clip to hold the sprocket in place Reattach the belt chain to the sprocket Reattach the sprocket cover 7 Re engage the door NOTE Make sure the inn...

Page 3: ...ition press and release the Adjustment Button The garage door opener lights will flash twice and the UP Button will begin to flash 6 Press and release the UP Button When the door travels to the progra...

Page 4: ...afety reversal system MUST be tested every month After ANY adjustments are made the safety reversal system MUST be tested Door MUST reverse on contact with 1 1 2 high 3 8 cm object or 2x4 laid at on t...

Page 5: ...e de d verrouillage d urgence Rel cher la cha ne tendeur de cha ne en desserrant l crou 3 Pour la courroie retirer le couvercle du pignon en enlevant les vis Enlever la courroie du pignon Pour la cha...

Page 6: ...r tenir le pignon en place Remettre la courroie cha ne sur le pignon Remettre en place le couvercle du logement des pignons 7 R engager la porte REMARQUE S assurer que le chariot int rieur s engage su...

Page 7: ...ers le haut et le bas au besoin 3 Une fois que la porte est dans la position d ouverture d sir e appuyer sur le bouton de r glage et le rel cher L clairage de l ouvre porte de garage clignotera deux f...

Page 8: ...r effectu quelque r glage que ce soit on DOIT faire l essai du syst me d inversion de s curit La porte de garage DOIT remonter au contact d un objet d une hauteur de 3 8 cm 1 1 2 de po ou un 2 x 4 pos...

Page 9: ...he de emergencia Suelte la tensi n de la cadena o de la correa aflojando la tuerca 3 Para la correa retire la cubierta de la rueda dentada retirando los tornillos Retire la correa de la rueda dentada...

Page 10: ...presilla en C para mantener la rueda dentada en el lugar Vuelva a fijar la correa o cadena de la rueda dentada Vuelva a fijar la cubierta de la rueda dentada 7 Reconecte la puerta NOTA Aseg rese de qu...

Page 11: ...pueden utilizar para mover la puerta hacia arriba y hacia abajo seg n sea necesario 3 Una vez que la puerta est en la posici n deseada oprima y suelte el Bot n Ajuste Las luces del abre puertas de gar...

Page 12: ...juste SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3 8 cm 1 1 2 de pulg de altura o de 5 x 10 cm 2 x 4 pulg acostado en el piso PR...

Reviews: