background image

10

hr

ro

NAPOMENA: 

Stariji modeli brava za vrata 24 V nisu kompatibilni.

1. 

PRIJE izvođenja BILO KAKVIH radova na održavanju isključite SVE 

IZVORE električnog il akumulatorskog napajanja.

2. 

Bravu treba ugraditi u prostoru unutar 10 m oko uređaja za otvaranje vrata, 

ako je moguće na istoj strani kao i uređaj za otvaranje vrata.

3. 

Provjerite je li površina vodilica čista i predložak za bravu učvrstite na stazu 

tako da otvor za vijak bude oko 7.6 cm udaljen od središta valjka za vrata.

4. 

Izbušite rupe prema oznakama na predlošku.

5. 

Bravu za automatsko zaključavanje učvrstite na vanjsku stranu vodilice 

vrata koristeći priložene vijke.

6. 

Žicu zvona provucite po zidu do uređaja za otvaranje vrata. Za osiguravanje 

žice na više mjesta koristite izolirane spajalice. Žicu provucite kroz donji dio 

uređaja za otvaranje vrata.

7. 

Priključak spojite s jednim od priključaka na uređaju za otvaranje vrata. 

Druga brava za vrata (841EU) može se ugraditi na suprotnoj strani vrata, 

prema istim uputama.

• 

Kad su vrata zatvorena do kraja, zasun brave za automatsko zaključavanje 

vrata treba probijati kroz vodilicu.

• 

Pokrenite vrata u smjeru za otvaranje. Brava za automatsko zaključavanje  

treba se uvući prije nego se vrata počnu pomicati.

• 

Vrata pomaknite prema dolje. Kad vrata dođu u potpuno zatvoreni položaj, 

brava za automatsko zaključavanje trebala bi se pomaknuti u zaključani 

položaj i osigurati vrata.

NAPOMENA:

 

Ako brava za automatsko zaključavanje ne funkcionira, može se 

osloboditi ručno pomicanjem ručice u otvoreni položaj.

OPREZ

Služi za smanjenje rizika od POŽARA ili OZLJEĐIVANJA 

osoba:

UGRADNJA AUTOMATSKE BRAVE ZA VRATA

PROVJERA BRAVE ZA AUTOMATSKO ZAKLJUČAVANJE VRATA

TEHNIČKI PODACI

OPREZ

Automatska brava za vrata (model 841EU) koristi se kako bi se 

spriječilo ručno otvaranje vrata jednom kad su ona potpuno 

zatvorena.

Dimenzije: 

92,4 mm visok, 182,7 mm dugačak, 83,2 mm širok

(uključujući ručku)

• 

PRIJE izvođenja BILO KAKVIH radova na održavanju isključite SVE 

IZVORE električnog il akumulatorskog napajanja.

•  Za zamjenu koristite SAMO brave LiftMaster serije 841.
• 

Pazite da RASTAVITE i UKLONITE sve ručne brave na vratima koje su 

trenutno postavljene.

• 

Vrata MORAJU biti u potpuno zatvorenom položaju PRIJE postavljanja 

brave na garažna vrata.

NOTĂ: Modelele mai vechi de închizători de 24 V sunt incompatibile.

1. 

Deconectați TOATE alimentările și bateriile electrice ÎNAINTE de a efectua 

orice lucrare de service sau de întreținere.

2. 

Închizătoarea trebuie montată la o distanță de cel mult 10 m față de 

sistemul de acționare pentru porți. Dacă este posibil, montați-o pe aceeași 

parte cu sistemul de acționare pentru porți.

3. 

Asigurați-vă că suprafața șinei este curată și fixați șablonul închizătorii pe 

șină astfel încât orificiul de bolț să se afle la aproximativ 7,6 cm față de 

centrul rolei de poartă.

4. 

Realizați orificiile așa cum sunt marcate pe șablon.

5. 

Fixați închizătoarea automată de poartă spre exteriorul șinei de poartă cu 

ajutorul pieselor metalice furnizate.

6. 

Derulați firul de tip fir de sonerie în sus pe perete până la sistemul de acțion

-

are pentru porți. Utilizați capse izolate (opțional) pentru a fixa firul în mai 

multe locuri. Introduceți firul în partea inferioară a sistemului de acționare 

pentru porți.

7. 

Introduceți conectorul în oricare dintre mufele sistemului de acționare pentru 

porți. O închizătoare secundară de poartă (841EU) se poate monta pe 

partea opusă a porții, cu respectarea instrucțiunilor de mai sus.

• 

Cu ușa complet închisă, bolțul închizătorii automate de poartă trebuie să se 

proiecteze prin șină.

• 

Acționați poarta în direcția deschisă. Închizătoarea automată de poartă 

trebuie să se retracteze înainte ca poarta să înceapă să se deplaseze.

• 

Acționați poarta în direcția în jos. Când poarta ajunge în poziția complet în

-

chisă, închizătoarea automată de poartă trebuie să se deplaseze în poziția 

de blocare pentru a fixa poarta.

NOTĂ:

 

Dacă închizătoarea automată de poartă nu funcționează, închizătoarea 

poate fi decuplată manual prin tragerea mânerului de decuplare manuală în 

poziția deschisă.

ATENȚIE

Pentru a reduce riscul de INCENDIU sau de VĂTĂMARE a 

persoanelor:

TESTAREA ÎNCHIZĂTORII AUTOMATE DE POARTĂ

MONTAREA ÎNCHIZĂTORII AUTOMATE DE POARTĂ

DATE TEHNICE

ATENȚIE

Închizătoarea automată de poartă (modelul 841EU) este utili

-

zată pentru a împiedica deschiderea manuală a porții după ce 

poarta s-a închis complet.

Dimensiuni: 

92,4 mm înălțime, lungime 182,7 mm, lățime 83,2 mm

(inclusiv mânerul)

• 

Deconectați TOATE alimentările și bateriile electrice ÎNAINTE de a 

efectua orice lucrare de service sau de întreținere.

• 

Utilizați NUMAI încuietori din Seria 841 pentru înlocuire.

• 

Asigurați-vă că DEZASAMBLAȚI și ELIMINAȚI orice încuietori manuale 

care ar putea fi instalate în prezent.

• 

Ușa TREBUIE să fie complet închisă ÎNAINTE de instalarea încuietorii 

ușii de garaj.

Summary of Contents for 841EU

Page 1: ...AGE DE PORTE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE DEURSLOT AUTOMATISKE PORTLÅS AUTOMATISKE PORTLÅSEN AUTOMATISKA PORTLÅSET AUTOMATYCZNEJ BLOKADY BRAMY AUTOMATICKÉHO ZÁMKU VRAT SAMODEJNEGA ZAPAHA VRAT SERRATURA AUTOMATICA CERRADURA DE PUERTA AUTOMÁTICA AUTOMATA AJTÓZÁR TELEPÍTÉSE AUTOMAATTISEN OVILUKON AUTOMATICKÝ ZÁMOK DVERÍ УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЗАЩЕЛКИ ВОРОТ AUTOMATSKE BRAVE ZA VRATA ÎNCHIZĂTORII AUTOMAT...

Page 2: ...should retract before the door begins to move Operate the door in the down direction When the door reaches the fully closed position the automatic door lock should move into lock position to secure the door NOTE If the automatic door lock does not function the lock can be manually released by sliding the manual release handle to the open position Bei vollständig geschlossenem Tor sollte der Bolzen...

Page 3: ...y compris la fiche de secteur AVANT tous les services Utilisez UNIQUEMENT les serrures de la série 841 de LiftMaster comme pièces de rechange Assurez vous de DÉMONTER et de RETIRER toutes les serrures de porte qui pourraient être installées actuellement La porte du garage DOIT se trouver en position fermée AVANT d in staller la serrure OPMERKING Oudere model 24 V deursloten zijn niet compatibel 1 ...

Page 4: ...n SKAL være i helt lukket tilstand INDEN installationen af låsen til garageporten MERK Eldre modeller av 24 V portlåser er ikke kompatible 1 Koble fra ALL elektrisk og batteristrøm FØR du utfører ETHVERT service eller vedlikeholdsarbeid 2 Låsen må monteres innenfor 10 m fra portåpneren Monter på samme side som portåpneren dersom dette er mulig 3 Pass på at skinneoverflaten er ren og fest låsemalen...

Page 5: ... serwisowych odłącz CAŁE zasilanie elektryczne i akumulatorowe 2 Blokadę należy zamontować w odległości maksymalnie 10 m od napędu bramy O ile to możliwe zalecany jest montaż po tej samej stronie po której zlokalizowany jest napęd bramy garażowej 3 Upewnij się że powierzchnia szyny jest czysta a następnie przymocuj pod kładkę blokady do prowadnicy w taki sposób aby otwór na śrubę znajdował się w o...

Page 6: ...ýt dveře zcela zavřené OPOMBA Starejši modeli zapaha vrat 24 V niso združljivi 1 PRED začetkom KAKRŠNIH KOLI servisni del ali vzdrževanja odklopite VSO elektriko in napajanje z baterijo 2 Zapah je treba montirati če je le mogoče znotraj 10 m od sistema za odpiranje vrat in na isti strani ko je sistem za odpiranje vrat 3 Zagotovite da bo površina tirnice čista in pritrdite predlogo zapaha na tirnic...

Page 7: ...porta del garage questa DEVE essere in posizione di chiusura completa NOTA Las cerraduras de puerta antiguas de 24 V son incompatibles 1 Desconecte TODA la energía eléctrica y de batería ANTES de realizar cualquier servicio o mantenimiento 2 La cerradura debe montarse a una distancia máxima de 10 m del abridor de puerta 3 Asegúrese de que la superficie del riel esté limpia y fije la plantilla de l...

Page 8: ... használja SZERELJE SZÉT ÉS TÁVOLÍTSA EL az összes manuális ajtózárat ami jelenleg telepítve lehet MIELŐTT telepítené a garázs ajtózárat az ajtónak teljesen zárt helyzet ben KELL lennie HUOMAUTUS Vanhemman mallin 24 V ovilukot eivät ole yhteensopivia 1 Katkaise KAIKKI sähkö ja akkuvirta ENNEN MINKÄÄN huolto tai kunnos sapitotyön suorittamista 2 Lukko on asennettava 10 m sisälle oven avaajasta Jos ...

Page 9: ...D montážou zámku garážových dverí MUSIA byť dvere byť v riadne uzavretej polohe ПРИМЕЧАНИЕ Предыдущая модель защелки 24 V не совместима 1 Полностью отсоедините устройство от сети питания и батареи резервного питания ПЕРЕД проведением ремонта или обслуживания 2 По возможности защелку необходимо установить не дальше 10 м от привода на той же стороне что и привод ворот 3 Убедитесь что поверхность рей...

Page 10: ...atibile 1 Deconectați TOATE alimentările și bateriile electrice ÎNAINTE de a efectua orice lucrare de service sau de întreținere 2 Închizătoarea trebuie montată la o distanță de cel mult 10 m față de sistemul de acționare pentru porți Dacă este posibil montați o pe aceeași parte cu sistemul de acționare pentru porți 3 Asigurați vă că suprafața șinei este curată și fixați șablonul închizătorii pe ș...

Page 11: ... fylgja leiðbeiningunum hér á undan Þegar hurðin er alveg lokuð ætti lásbolti sjálfvirku hurðarinnar að skaga út í gegnum brautina Opnið hurðina Sjálfvirka hurðarlæsingin ætti að dragast inn áður en hurðin hreyfist Lokið hurðinni Þegar hurðin er alveg lokuð ætti sjálfvirka hurðarlæsingin að læsa hurðinni ATHUGIÐ Ef sjálfvirka hurðarlæsingin virkar ekki er hægt að losa hurðina handvirkt með því að ...

Page 12: ...Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www liftmaster eu info liftmaster eu 2019 all rights reserved 114A5204B ...

Reviews: