background image

5

sv

pl

OBS: 

Äldre modeller med 24 V portlås är inte kompatibla.

1. 

Koppla bort ALLA strömkällor och batterier INNAN alla typer av service eller 

underhåll utförs.

2.  Låset måste monteras inom 10 m av portöppnaren. Om möjligt, monterar du 

det på samma sida som portöppnaren.

3. 

Se till att skenan är ren och placera låsmallen på skenan så att skruvhålet 

ligger cirka 7,6 cm från mitten av en av portrullarna.

4.  Borra hålen enligt mallen.
5. 

Fäst det automatiska portlåset på utsidan av portskenan med de inklud

-

erade delarna.

6. 

Dra tråden upp längs väggen till portöppnaren. Använd isolerade klamrar 

(tillval) för att fästa tråden på flera olika ställen. För in tråden genom under

-

sidan av portöppnaren.

7.  Koppla in kontakten i något av uttagen på portöppnaren. Ett andra portlås 

(841EU) kan installeras på motsatta sidan av porten enligt instruktionerna 

ovan.

• 

När porten är helt stängd bör den automatiska portlåspinnen skjuta ut från 

spåret.

•  Höja porten Det automatiska portlåset ska dras tillbaka innan porten börjar 

röra sig.

• 

Sänka porten När porten är helt stängd ska det automatiska portlåset lägga 

sig i sin låsta position för att säkra porten.

OBS:

 

Om det automatiska portlåset inte fungerar kan låset öppnas manuellt 

genom att skjuta det manuella öppningshandtaget till den öppna positionen.

VARNING

För att minska risken för BRAND och PERSONSKADOR:

INSTALLERA DET AUTOMATISKA PORTLÅSET

TESTA AUTOMATISKA PORTLÅS

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

VARNING

Det automatiska portlåset (modell 841EU) används för att 

förhindra att porten öppnas manuellt när den här helt stängd.

Dimensioner: 

92,4 mm hög, 182,7 mm lång, 83,2 mm bred

(inklusive handtag)

•  Koppla bort ALLA strömkällor och batterier INNAN alla typer av service 

eller underhåll utförs.

•  Använd ENDAST lås från LiftMaster 841-serien vid byte.
•  DEMONTERA och AVLÄGSNA alla eventuella manuella dörrlås som 

finns installerade.

•  Dörren MÅSTE vara i komplett låst position INNAN låset till garagedör-

ren installeras.

UWAGA: Starsze modele blokad 24 V nie są kompatybilne.

1. 

PRZED przystąpieniem do JAKICHKOLWIEK prac konserwacyjnych lub 

serwisowych odłącz CAŁE zasilanie elektryczne i akumulatorowe.

2. 

Blokadę należy zamontować w odległości maksymalnie 10 m od napędu 

bramy. O ile to możliwe, zalecany jest montaż po tej samej stronie, po której 

zlokalizowany jest napęd bramy garażowej.

3. 

Upewnij się, że powierzchnia szyny jest czysta, a następnie przymocuj pod

-

kładkę blokady do prowadnicy w taki sposób, aby otwór na śrubę znajdował 

się w odległości około 7,6 cm od środka krążka bramy.

4. 

Wywierć otwory zgodnie z oznaczeniami znajdującymi się na podkładce.

5. 

Wykorzystując znajdujący się w zestawie osprzęt zamocuj automatyczną 

blokadę bramy po zewnętrznej stronie prowadnicy bramy.

6. 

Poprowadź drut dzwonkowy w górę ściany aż do napędu bramy. Zszywkami 

do przewodów przymocuj drut w kilku miejscach (opcjonalnie). Poprowadź 

drut przez dolną część napędu bramy.

7. 

Złącze umieść w dowolnej wtyczce napędu bramy. Drugą blokadę bramy 

(841EU) możesz zamontować po przeciwnej stronie bramy. W tym celu 

wystarczy ponownie wykonać opisane wyżej czynności.

• 

Gdy brama jest całkowicie zamknięta, rygiel automatycznej blokady bramy  

powinien wystawać poza prowadnicę.

• 

Przesuń bramę w kierunku, w którym odbywa się otwieranie. Automatyczna 

blokada bramy powinna się schować, zanim brama zacznie się przesuwać.

• 

Przesuń bramę w kierunku, w którym odbywa się zamykanie. W celu za

-

bezpieczenia bramy, gdy zostanie ona całkowicie zamknięta, automatyczna 

blokada bramy powinna przesunąć się do pozycji zamkniętej.

UWAGA:

 

Jeżeli automatyczna blokada bramy nie działa, można ją zwolnić 

ręcznie przesuwając uchwyt otwierania ręcznego do pozycji otwartej.

OSTRZEŻENIE

Pozwala zmniejszyć ryzyko wystąpienia POŻARU lub doznania 

URAZU:

TESTOWANIE AUTOMATYCZNEJ BLOKADY BRAMY

MONTAŻ AUTOMATYCZNEJ BLOKADY BRAMY

DANE TECHNICZNE

OSTRZEŻENIE

Automatyczna blokada bramy (model 841EU) uniemożliwia 

ręczne otwarcie bramy po jej całkowitym zamknięciu.

Wymiary: 

92,4 mm wysokości, 182,7 mm długości, 83,2 mm 

szerokości (w tym uchwyt)

• 

PRZED przystąpieniem do JAKICHKOLWIEK prac konserwacyjnych 

lub serwisowych odłącz CAŁE zasilanie elektryczne i akumulatorowe.

• 

Do wymiany używać TYLKO zamków LiftMaster serii 841.

• 

WYMONTOWAĆ wszystkie istniejące zamki.

• 

Przed zamontowaniem zamka do drzwi garażowych drzwi muszą 

znajdować się w całkowicie zamkniętej pozycji.

Summary of Contents for 841EU

Page 1: ...AGE DE PORTE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE DEURSLOT AUTOMATISKE PORTLÅS AUTOMATISKE PORTLÅSEN AUTOMATISKA PORTLÅSET AUTOMATYCZNEJ BLOKADY BRAMY AUTOMATICKÉHO ZÁMKU VRAT SAMODEJNEGA ZAPAHA VRAT SERRATURA AUTOMATICA CERRADURA DE PUERTA AUTOMÁTICA AUTOMATA AJTÓZÁR TELEPÍTÉSE AUTOMAATTISEN OVILUKON AUTOMATICKÝ ZÁMOK DVERÍ УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЗАЩЕЛКИ ВОРОТ AUTOMATSKE BRAVE ZA VRATA ÎNCHIZĂTORII AUTOMAT...

Page 2: ...should retract before the door begins to move Operate the door in the down direction When the door reaches the fully closed position the automatic door lock should move into lock position to secure the door NOTE If the automatic door lock does not function the lock can be manually released by sliding the manual release handle to the open position Bei vollständig geschlossenem Tor sollte der Bolzen...

Page 3: ...y compris la fiche de secteur AVANT tous les services Utilisez UNIQUEMENT les serrures de la série 841 de LiftMaster comme pièces de rechange Assurez vous de DÉMONTER et de RETIRER toutes les serrures de porte qui pourraient être installées actuellement La porte du garage DOIT se trouver en position fermée AVANT d in staller la serrure OPMERKING Oudere model 24 V deursloten zijn niet compatibel 1 ...

Page 4: ...n SKAL være i helt lukket tilstand INDEN installationen af låsen til garageporten MERK Eldre modeller av 24 V portlåser er ikke kompatible 1 Koble fra ALL elektrisk og batteristrøm FØR du utfører ETHVERT service eller vedlikeholdsarbeid 2 Låsen må monteres innenfor 10 m fra portåpneren Monter på samme side som portåpneren dersom dette er mulig 3 Pass på at skinneoverflaten er ren og fest låsemalen...

Page 5: ... serwisowych odłącz CAŁE zasilanie elektryczne i akumulatorowe 2 Blokadę należy zamontować w odległości maksymalnie 10 m od napędu bramy O ile to możliwe zalecany jest montaż po tej samej stronie po której zlokalizowany jest napęd bramy garażowej 3 Upewnij się że powierzchnia szyny jest czysta a następnie przymocuj pod kładkę blokady do prowadnicy w taki sposób aby otwór na śrubę znajdował się w o...

Page 6: ...ýt dveře zcela zavřené OPOMBA Starejši modeli zapaha vrat 24 V niso združljivi 1 PRED začetkom KAKRŠNIH KOLI servisni del ali vzdrževanja odklopite VSO elektriko in napajanje z baterijo 2 Zapah je treba montirati če je le mogoče znotraj 10 m od sistema za odpiranje vrat in na isti strani ko je sistem za odpiranje vrat 3 Zagotovite da bo površina tirnice čista in pritrdite predlogo zapaha na tirnic...

Page 7: ...porta del garage questa DEVE essere in posizione di chiusura completa NOTA Las cerraduras de puerta antiguas de 24 V son incompatibles 1 Desconecte TODA la energía eléctrica y de batería ANTES de realizar cualquier servicio o mantenimiento 2 La cerradura debe montarse a una distancia máxima de 10 m del abridor de puerta 3 Asegúrese de que la superficie del riel esté limpia y fije la plantilla de l...

Page 8: ... használja SZERELJE SZÉT ÉS TÁVOLÍTSA EL az összes manuális ajtózárat ami jelenleg telepítve lehet MIELŐTT telepítené a garázs ajtózárat az ajtónak teljesen zárt helyzet ben KELL lennie HUOMAUTUS Vanhemman mallin 24 V ovilukot eivät ole yhteensopivia 1 Katkaise KAIKKI sähkö ja akkuvirta ENNEN MINKÄÄN huolto tai kunnos sapitotyön suorittamista 2 Lukko on asennettava 10 m sisälle oven avaajasta Jos ...

Page 9: ...D montážou zámku garážových dverí MUSIA byť dvere byť v riadne uzavretej polohe ПРИМЕЧАНИЕ Предыдущая модель защелки 24 V не совместима 1 Полностью отсоедините устройство от сети питания и батареи резервного питания ПЕРЕД проведением ремонта или обслуживания 2 По возможности защелку необходимо установить не дальше 10 м от привода на той же стороне что и привод ворот 3 Убедитесь что поверхность рей...

Page 10: ...atibile 1 Deconectați TOATE alimentările și bateriile electrice ÎNAINTE de a efectua orice lucrare de service sau de întreținere 2 Închizătoarea trebuie montată la o distanță de cel mult 10 m față de sistemul de acționare pentru porți Dacă este posibil montați o pe aceeași parte cu sistemul de acționare pentru porți 3 Asigurați vă că suprafața șinei este curată și fixați șablonul închizătorii pe ș...

Page 11: ... fylgja leiðbeiningunum hér á undan Þegar hurðin er alveg lokuð ætti lásbolti sjálfvirku hurðarinnar að skaga út í gegnum brautina Opnið hurðina Sjálfvirka hurðarlæsingin ætti að dragast inn áður en hurðin hreyfist Lokið hurðinni Þegar hurðin er alveg lokuð ætti sjálfvirka hurðarlæsingin að læsa hurðinni ATHUGIÐ Ef sjálfvirka hurðarlæsingin virkar ekki er hægt að losa hurðina handvirkt með því að ...

Page 12: ...Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www liftmaster eu info liftmaster eu 2019 all rights reserved 114A5204B ...

Reviews: