background image

8

hu

fi

MEGJEGYZÉS: 

A régi típusú 24 V-os ajtózárak nem kompatibilisak.

1. 

BÁRMILYEN javítási vagy karbantartási művelet végzése ELŐTT válasszon 

le MINDEN elektromos és akkumulátoros áramellátást.

2. 

A zárat lehetőség szerint az ajtónyitó 10 m-es körzetében kell felszerelni az 

ajtónyitóval azonos oldalon.

3. 

Gondoskodjon arról, hogy a sín felülete tiszta legyen, majd illessze fel a 

sínre a zársablont úgy, hogy a csavarfurat az ajtógörgőtől nagyjából 7,6 

cm-re legyen.

4. 

Fúrja be a furatokat a sablonon jelöltek szerint.

5. 

Rögzítse fel az automata ajtózárat a mellékelt szerelvényekkel az ajtósín 

külső oldalára.

6. 

Vezesse fel a csengődrótot a falon az ajtónyitóhoz. A kábel több helyen 

történő rögzítésére használjon szigetelt kapcsot (opcionális). Bújtassa át a 

kábelt az ajtónyitó alján.

7. 

Dugja be a csatlakozódugót az ajtónyitó valamelyik dugaljába. A fenti 

utasítások szerint az ajtó ellentétes oldalára másodlagos ajtózár (841EU) 

szerelhető.

• 

Az ajtó teljesen becsukott állapotában az automata ajtózár csavarjának ki 

kell állnia a sínen keresztül.

• 

Működtesse az ajtót a nyitási irányba. Az automata ajtózárnak be kell 

húznia, mielőtt az ajtó mozogni kezdene.

• 

Működtesse az ajtót a becsukási irányba. Amikor az ajtó a teljesen becsu

-

kott pozícióba ér, az automata ajtózárnak az ajtó biztosítása érdekében 

reteszelési helyzetbe kell mennie.

MEGJEGYZÉS:

 

Ha az automata ajtózár nem működik, a zárat a kézi kioldókar  

nyitott helyzetbe történő elcsúsztatásával lehet kézileg kioldani.

VIGYÁZAT

A TŰZ vagy személyi SÉRÜLÉS kockázatának csökkentése 

érdekében:

AZ AUTOMATA AJTÓZÁR TELEPÍTÉSE

AZ AUTOMATA AJTÓZÁR ELLENŐRZÉSE

MŰSZAKI ADATOK

VIGYÁZAT

Az automata ajtózár (841EU típus) arra szolgál, hogy 

megakadályozza az ajtó kézi kinyitását, miután az teljesen 

becsukódott.

Méretei:: 

92,4 mm magas, 182,7 mm hosszú, 83,2 mm széles

(beleértve a fogantyút)

• 

BÁRMILYEN javítási vagy karbantartási művelet végzése ELŐTT 

válasszon le MINDEN elektromos és akkumulátoros áramellátást.

• 

A cseréhez CSAK a LiftMaster 841 sorozatú zárakat használja.

• 

SZERELJE SZÉT ÉS TÁVOLÍTSA EL az összes manuális ajtózárat, ami 

jelenleg telepítve lehet.

• 

MIELŐTT telepítené a garázs ajtózárat, az ajtónak teljesen zárt helyzet

-

ben KELL lennie.

HUOMAUTUS: 

Vanhemman mallin 24 V ovilukot eivät ole yhteensopivia.

1. 

Katkaise KAIKKI sähkö- ja akkuvirta ENNEN MINKÄÄN huolto- tai kunnos

-

sapitotyön suorittamista.

2. 

Lukko on asennettava 10 m sisälle oven avaajasta. Jos mahdollista, asenna 

samalle puolelle oven avaajan kanssa.

3. 

Varmista, että kiskon pinta on puhdas ja kiinnitä lukkopohja kiskoille niin, 

että pultin reikä on noin 7,6 cm ovikelan keskustasta.

4. 

Poraa reiät pohjaan merkittyihin kohtiin.

5. 

Kiinnitä automaattinen ovilukko oven kiskojen ulkopuolelle mukana toimite

-

tuilla välineillä.

6. 

Juoksuta kellojohto ylös oven avaajaan. Käytä eristettyjä niittejä (lisävar

-

uste) kiinnittämään johto useista kohdista. Syötä johto ovenavaajan 

pohjasta.

7.  Kytke liitin jompaankumpaan ovenavaajan pistokkeista. Toissijainen oviluk-

ko (841EU) voidaan asentaa vastakkaiselle puolelle ovea noudattamalla yllä 

annettuja ohjeita.

• 

Kun ovi on täysin kiinni, automaattisen ovilukon pultin pitäisi työntyä ulos 

kiskon läpi.

• 

Käytä ovea auki-asennossa. Automaattisen ovilukon pitäisi vetäytyä sisään 

ennen kuin ovi alkaa liikkua.

• 

Käytä ovea alas-suuntaan. Kun ovi on kokonaan kiinni, automaattisen 

ovilukon pitäisi liikkua lukitusasentoon oven kiinnittämiseksi.

HUOMAUTUS:

 

Jos automaattinen ovilukko ei toimi, lukko voidaan vapauttaa 

manuaalisesti liu’uttamalla manuaalista vapautuskahvaa auki-asentoon.

NOUDATA VAROVAISUUTTA

Vähennä henkilöihin kohdistuvaa TULIPALO- tai HENKILÖVA-

HINKO-riskiä:

TESTAA AUTOMAATTINEN OVILUKKO

AUTOMAATTISEN OVILUKON ASENTAMINEN

TEKNISET TIEDOT

NOUDATA VAROVAISUUTTA

Automaattista ovilukkoa (malli 841EU) käytetään estämään 

oven manuaalinen avaaminen, kun ovi on täysin kiinni.

Mitat: 

92,4 mm korkea, 182,7 mm pitkä, 83,2 mm leveä

(myös kädensija)

•  Katkaise KAIKKI sähkö- ja akkuvirta ENNEN MINKÄÄN huolto- tai 

kunnossapitotyön suorittamista.

•  Käytä VAIN LiftMaster 841 -sarjan lukkoja vaihtamiseen.
•  Muista PURKAA ja POISTAA mahdolliset manuaaliset ovilukot, jotka 

saattavat olla asennettuina.

•  Oven TÄYTYY olla täysin suljetussa asennossa ENNEN autotallinoven 

lukon asennusta.

Summary of Contents for 841EU

Page 1: ...AGE DE PORTE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE DEURSLOT AUTOMATISKE PORTLÅS AUTOMATISKE PORTLÅSEN AUTOMATISKA PORTLÅSET AUTOMATYCZNEJ BLOKADY BRAMY AUTOMATICKÉHO ZÁMKU VRAT SAMODEJNEGA ZAPAHA VRAT SERRATURA AUTOMATICA CERRADURA DE PUERTA AUTOMÁTICA AUTOMATA AJTÓZÁR TELEPÍTÉSE AUTOMAATTISEN OVILUKON AUTOMATICKÝ ZÁMOK DVERÍ УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЗАЩЕЛКИ ВОРОТ AUTOMATSKE BRAVE ZA VRATA ÎNCHIZĂTORII AUTOMAT...

Page 2: ...should retract before the door begins to move Operate the door in the down direction When the door reaches the fully closed position the automatic door lock should move into lock position to secure the door NOTE If the automatic door lock does not function the lock can be manually released by sliding the manual release handle to the open position Bei vollständig geschlossenem Tor sollte der Bolzen...

Page 3: ...y compris la fiche de secteur AVANT tous les services Utilisez UNIQUEMENT les serrures de la série 841 de LiftMaster comme pièces de rechange Assurez vous de DÉMONTER et de RETIRER toutes les serrures de porte qui pourraient être installées actuellement La porte du garage DOIT se trouver en position fermée AVANT d in staller la serrure OPMERKING Oudere model 24 V deursloten zijn niet compatibel 1 ...

Page 4: ...n SKAL være i helt lukket tilstand INDEN installationen af låsen til garageporten MERK Eldre modeller av 24 V portlåser er ikke kompatible 1 Koble fra ALL elektrisk og batteristrøm FØR du utfører ETHVERT service eller vedlikeholdsarbeid 2 Låsen må monteres innenfor 10 m fra portåpneren Monter på samme side som portåpneren dersom dette er mulig 3 Pass på at skinneoverflaten er ren og fest låsemalen...

Page 5: ... serwisowych odłącz CAŁE zasilanie elektryczne i akumulatorowe 2 Blokadę należy zamontować w odległości maksymalnie 10 m od napędu bramy O ile to możliwe zalecany jest montaż po tej samej stronie po której zlokalizowany jest napęd bramy garażowej 3 Upewnij się że powierzchnia szyny jest czysta a następnie przymocuj pod kładkę blokady do prowadnicy w taki sposób aby otwór na śrubę znajdował się w o...

Page 6: ...ýt dveře zcela zavřené OPOMBA Starejši modeli zapaha vrat 24 V niso združljivi 1 PRED začetkom KAKRŠNIH KOLI servisni del ali vzdrževanja odklopite VSO elektriko in napajanje z baterijo 2 Zapah je treba montirati če je le mogoče znotraj 10 m od sistema za odpiranje vrat in na isti strani ko je sistem za odpiranje vrat 3 Zagotovite da bo površina tirnice čista in pritrdite predlogo zapaha na tirnic...

Page 7: ...porta del garage questa DEVE essere in posizione di chiusura completa NOTA Las cerraduras de puerta antiguas de 24 V son incompatibles 1 Desconecte TODA la energía eléctrica y de batería ANTES de realizar cualquier servicio o mantenimiento 2 La cerradura debe montarse a una distancia máxima de 10 m del abridor de puerta 3 Asegúrese de que la superficie del riel esté limpia y fije la plantilla de l...

Page 8: ... használja SZERELJE SZÉT ÉS TÁVOLÍTSA EL az összes manuális ajtózárat ami jelenleg telepítve lehet MIELŐTT telepítené a garázs ajtózárat az ajtónak teljesen zárt helyzet ben KELL lennie HUOMAUTUS Vanhemman mallin 24 V ovilukot eivät ole yhteensopivia 1 Katkaise KAIKKI sähkö ja akkuvirta ENNEN MINKÄÄN huolto tai kunnos sapitotyön suorittamista 2 Lukko on asennettava 10 m sisälle oven avaajasta Jos ...

Page 9: ...D montážou zámku garážových dverí MUSIA byť dvere byť v riadne uzavretej polohe ПРИМЕЧАНИЕ Предыдущая модель защелки 24 V не совместима 1 Полностью отсоедините устройство от сети питания и батареи резервного питания ПЕРЕД проведением ремонта или обслуживания 2 По возможности защелку необходимо установить не дальше 10 м от привода на той же стороне что и привод ворот 3 Убедитесь что поверхность рей...

Page 10: ...atibile 1 Deconectați TOATE alimentările și bateriile electrice ÎNAINTE de a efectua orice lucrare de service sau de întreținere 2 Închizătoarea trebuie montată la o distanță de cel mult 10 m față de sistemul de acționare pentru porți Dacă este posibil montați o pe aceeași parte cu sistemul de acționare pentru porți 3 Asigurați vă că suprafața șinei este curată și fixați șablonul închizătorii pe ș...

Page 11: ... fylgja leiðbeiningunum hér á undan Þegar hurðin er alveg lokuð ætti lásbolti sjálfvirku hurðarinnar að skaga út í gegnum brautina Opnið hurðina Sjálfvirka hurðarlæsingin ætti að dragast inn áður en hurðin hreyfist Lokið hurðinni Þegar hurðin er alveg lokuð ætti sjálfvirka hurðarlæsingin að læsa hurðinni ATHUGIÐ Ef sjálfvirka hurðarlæsingin virkar ekki er hægt að losa hurðina handvirkt með því að ...

Page 12: ...Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www liftmaster eu info liftmaster eu 2019 all rights reserved 114A5204B ...

Reviews: