background image

5-pl

1. Przełącznik z liną zwisającą umieścić tak jak to pokazano

na rysunku. Przełącznik z liną zwisającą powinien być 

umieszczony możliwe jak najbliżej bębna nawijania.

Wskazówka:

W miejscu instalacji nie mogą znajdować się jakiekolwiek

przeszkody utrudniające prawidłową pracę przełącznika z liną zwisającą

lub kabla, jeżeli wystąpi poślizg/zwis.

2. Upewnić się, że przełącznik z liną zwisającą umieszczony jest na 

drewnianym dźwigarze. 

Wskazówka:

Jeżeli przełącznika z liną zwisającą nie można zamon-

tować na drewnie przy pomocy dołączonych śrub, można go zamonto-

wać w gipsie (na głębokości 25mm lub większej). Do tego celu 

należy użyć dostarczonych kołków i śrub z łbem sześciokątnym 8.

3. Zaznaczyć otwory na śruby i wywiercić je wiertłem 5mm. (Kołków nie 

trzeba nawiercać).

4. Przełącznik z liną zwisającą zamontować na ścianie przy pomocy   

dołączonych śrub. Zwracać uwagę, aby rolka przylegała do kabla.

5. Przewód dzwonka przeprowadzić do zespołu silnikowego. Przy 

pomocy obejm przybijanych zabezpieczyć przewód w kilku miejscach.

6. Przewód dzwonka połączyć zielonymi szybkozłączkami 

zaciskowymi (biegunowość nie ma znaczenia).

Wskazówka:

Kabel musi być naprężony na całej drodze ruchu. Zwracać

uwagę, aby kabel po drugiej stronie bramy podczas normalnej pracy nie

wykazywał poślizgu/zwisu. W przeciwnym razie kabel wyregulować.

18

16

19

Etap montażu 4

Zakładanie przełącznika z liną zwisającą (konieczne)

Ten napęd jest standardowo dostarczany z przełącznikiem z liną
zwisającą. Urządzenie służy do kontroli kabli pod kątem wystąpienia
dowolnego poślizgu/zwisu i w razie zwiększonego poślizgu/zwisu
zmienia kierunek ruchu bramy. Zapobiega to telefonom do pomocy
hotline. Przełącznik z liną zwisającą MUSI być podłączony i
prawidłowo zamontowany zanim napęd zostanie uruchomiony w
kierunku do dołu.
Wskazówka: 

W przełączniku zainstalowany jest opornik próbny 1 kŮ

pozwalający kontrolować, czy przełącznik jest podłączony. Jeżeli
przełącznik nie jest używany, należy zmostkować zacisk na sterowniku
równowartościowym opornikiem. 
Uwaga: Istnieje zagrożenie życia, gdy brama na wypadek zerwania linki
nie jest w inny sposób zabezpieczona przed opadnięciem.

Wskazówka:

Przełącznik z liną zwisającą jest przeznaczony do instalacji

po lewej. Preferowana jest jego instalacja po tej samej stronie po której
znajduje się napęd. W razie konieczności można go także zamontować
po drugiej stronie. Usunąć pierścień Seegera przytrzymujący rolkę i
zamontować rolkę po drugiej stronie przełącznika z liną zwisającą.

16

17

18

19

Jeżeli konieczne jest okablowanie stałe, należy postępować
następująco.

Okablowanie stałe podłączyć przez otwór 22mm w ścianie tylnej zespołu
silnikowego (zgodnie z miejscowymi przepisami):

• Zdjąć napęd z osi, otworzyć obudowę i odłożyć ją.

• Zdjąć zielono/żółty zacisk uziemiający

• Czarny i biały przewód przeciąć 7,6cm przed widełkową końcówką 

kablową i odizolować 1,3cm przewodów.

• Kabel sieciowy odłączyć od zespołu silnikowego

• Na otworze 22mm zainstalować kanał kablowy 90° lub giętki adapter 

kablowy. Napęd ponownie zamontować na osi.

• Kabel przeprowadzić przez kanał kablowy, odciąć na odpowiednią 

długość i odizolować. 

• Kable połączyć przy pomocy dołączonego zacisku świecznikowego

• Przewody zabezpieczyć taśmą izolacyjną, tak aby nie stykały się z 

ruchomymi częściami.

• Ponownie przykręcić obudowę

Aby podczas montażu nie pojawiały się trudności, napędu jeszcze
nie podłączać i nie włączać. 

Aby nie dochodziło do możliwych poważnych obrażeń lub śmierci
powodowanych przez spadającą bramę:

• Odblokowanie awaryjne uruchamiać tylko wówczas, gdy brama jest  

zamknięta. Słabe lub uszkodzone sprężyny, a także niewyważona 
brama, mogą spowodować szybki i nieoczekiwany spadek 
otworzonej bramy.

• NIGDY nie uruchamiać odblokowania awaryjnego, jeżeli w zasięgu 

bramy znajdują się ludzie lub przeszkody.

Etap montażu 6  (opcjonalnie)

Instalacja radiowego przycisku ściennego (128LM)

Radiowy przycisk ścienny musi być umieszczony poza zasięgiem
dzieci na wysokości 1,5m oraz w zasięgu bramy.

• Upewnić się, że napęd podczas instalacji radiowego przycisku 

ściennego jest wyłączony, aby nie został przez nieuwagę włączony.

• Zdjąć pokrywę 128LM.

• 128LM przy pomocy dołączonych śrub zamontować jak to pokazano na 

gnieździe natynkowym (nie dołączone). 

• Do montażu 128LM bezpośrednio na tynku należy używać kołków 

(dołączone).

• Ponownie założyć pokrywę i obok przycisku ściennego umieścić 

naklejkę ostrzegawczą. Naklejkę odblokowania awaryjnego nakleić 
obok napędu.

20

16

17

Etap montażu 5

Wymagania elektryczne

Aby podczas montażu nie pojawiały się trudności, napędu jeszcze
nie podłączać i nie włączać. 

Dla zminimalizowania ryzyka porażenia elektrycznego napęd posiada
wtyczkę ze stykiem ochronnym. Wtyczka ta pasuje tylko do gniazd
wtykowych ze stykiem ochronnym. Jeżeli wtyczka i gniazdo wtykowe w
danym przypadku nie pasują do siebie, należy zlecić elektrykowi
zainstalowanie odpowiedniego gniazda wtykowego.

Instalacja konsoli ściennej

Konsolę ścienną zainstalować w zasięgu bramy garażowej poza
strefą bramy i szyn bramy oraz poza zasięgiem dzieci, na wysokości
co najmniej 1,5 m nad podłożem.
Niewłaściwe użycie napędu bramy może być przyczyną poważnych
obrażeń osób wywołanych przez podnoszącą się lub opadającą
bramę garażową. Dzieciom nie wolno obsługiwać konsoli ściennej
ani też sterowania radiowego.
Dla bezpieczeństwa obok konsoli ściennej umieścić na stałe
ostrzeżenie.

Na ścianie tylnej konsoli ściennej (2) znajdują się dwa zaciski (1). 
Z przewodu dzwonka (5) izolacja zdejmowana jest na ok. 6 mm.
Przewody odsunąć od siebie na wystarczającą odległość, tak aby biało-
czerwony przewód można było dołączyć do zacisku RED (RED) (1), a
biały przewód do zacisku WHT (2).
Konsolę ścienną przy pomocy dołączonych blachowkrętów (3)
zamontować na ścianie wewnętrznej garażu. W przypadku ścian suchych
wywiercić otwory o średnicy 4 mm i zastosować kołki (6). Zalecany jest
montaż obok bocznego wejścia do garażu poza zasięgiem dzieci.
Przewód dzwonka poprowadzić do napędu bramy po ścianie wzdłuż
stropu. Do mocowania przewodu używać obejm przybijanych (5). Zaciski
szybkozłączne odbiornika znajdują się pod pokrywą oświetlenia napędu.
Przewód dzwonka podłączyć następująco: czerwono-biały do
czerwonego (1) i biały do białego (2).

Obsługa przycisku

Aby otworzyć lub zamknąć bramę, należy nacisnąć raz. Aby zatrzymać

poruszającą się bramę, nacisnąć ponownie.

21

Summary of Contents for LiftMaster LM3800A

Page 1: ...o LM3800A Instruktioner Garageportöppnare Modell LM3800A Ohjeet Autotallin oven avaaja Malli LM3800A Návody Pohon garážových vrat model LM3800A Obrázky Otvárač garážových vrát model LM3800A Útmutatók A LM3800A as modell garázsajtók haitós Upute Uređaj za otvaranje garažnih vrata Model LM3800A Instrukcje Napęd drzwi garażowych model LM3800A Instrucţiuni Dispozitiv de deschis uşa garajului modelul L...

Page 2: ...door balanced Do not let the garage door opener compensate for a binding or sticking garage door Sticking or binding doors must be repaired Garage doors door springs cables pulleys brackets and their hardware are under extreme tension and can cause serious personal injury Do not attempt to loose move or adjust them Call for garage door service Do not wear rings watches or loose clothing while inst...

Page 3: ...are not included in the carton This operator is compatible with Doors that use a torsion bar springs and a door no more than 4 2m high 80mm 178mm drums NOT TO BE USED on tapered drums over 152mm High lift and standard lift sectional doors up to 4 2m high Doors up to 5 5m wide Doors up to 16m2 25mm 1 torsion bar only Review or inspect proposed installation area Opener can be installed on left or ri...

Page 4: ... Head Screw 8x1 2x Self Tapping Screw 10 32 2x Wall Anchor 4x Handle 1x Rope 1x Insulated Staples 20x Bracket 1x Bit 1x 5 6 ASSEMBLY STEP 1 Attach the Collar to the Motor Unit To avoid installation difficulties do not run the door operator until instructed to do so Loosen the collar screws 1 Attach collar to either the left or the right side of the motor unit Ensure that the collar is seated all t...

Page 5: ...perator by sliding the collar over the torsion bar until pilot holes align with bracket Securely tighten collar screws that attach to the torsion bar to 16Nm 19Nm of torque Securely tighten both set screws firmly without damaging the motor unit 5 Fasten bracket securely with screws Tighten all mounting bracket hardware NOTE The motor unit does not have to be flush to wall 10 11 11 To prevent possi...

Page 6: ...onduit cut to proper length and strip insulation Attach with wire nuts not provided Properly secure wire under plastic ties so that wire does not come in contact with moving parts Reinstall the cover To avoid installation difficulties do not run the opener at this time To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling door If possible use emergency release handle to disengage door ONLY wh...

Page 7: ...ravel Limits Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down Follow the steps below to set the limits NOTE Cable Tension Monitor must be installed To program the travel limits Adjust the position of the door by using the black and orange buttons Black moves the door UP open and orange moves the door DOWN close 24 25 26 27 28 1 Setting the UP position Press and ...

Page 8: ...ion and run the operator through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment If the unit continues to fail the Safety Reverse Test call for a trained door systems technician IMPORTANT SAFETY CHECK Test the Safety Reverse System after Each adjustment of limits or force controls Any repair to or adjustment of the door including springs and hardware Any repair to or buckling of the floor Any rep...

Page 9: ...d aligned 1 If open the door will close If closed it will open 2 If closing the door will reverse 3 If opening the door will stop 4 If the door has been stopped in a partially open position it will close 5 If obstructed while closing the door will reverse If the obstruction interrupts the sensor beam the operator wil click for five seconds 6 If obstructed while opening the door will stop 7 If full...

Page 10: ...ode If it is still flashing 5 times and motor unit moves 150 200mm 6 8 The unit s APE Absolute Positioning Encoder may need to be replaced for details contact your Chamberlain reseller Symptom Door reverses while closing Check for possible door obstructions and remove Check that the cable tension monitor is properly connected to the operator Replace the cable tension monitor Cable tension monitor ...

Page 11: ...t from the Wireless Wall Control Check the LED on the Wall Control to ensure the LED turns on when button is pushed If the LED is weak or not on Change the batteries Remove cover and replace with correct batteries If the LED turns on and is strong check to ensure the unit is programmed into the unit 3 The door operates from the Door Control but not from the remote control Is the door push bar flas...

Page 12: ... in materials and or workmanship will be repaired or replaced at Chamberlain s option at no cost to the owner for the repair and or replacement parts and or product Defective parts will be repaired or replaced with new or factory rebuilt parts at Chamberlain s option If during the warranty period the product appears as though it may be defective contact your original place of purchase This warrant...

Page 13: ...e przeczytać te wskazówki Brama musi być wyważona Bramy unieruchomione lub zakleszczone nie mogą być poruszane przy pomocy napędu bram garażowych lecz muszą być naprawione Bramy garażowe sprężyny bram kable podkładki uchwyty i szyny są wówczas pod bardzo dużym naprężeniem co może być przyczyną poważnych obrażeń Proszę nie podejmować prób zluzowania bramy jej poruszenia lub wyprostowania lecz zwróc...

Page 14: ...iały lub drobne części które nie wchodzą w zakres dostawy Ten napęd jest kompatybilny z Bramami posiadającymi oś lub sprężyny i nie wyższymi niż 4 2m Bębnami zwijającymi 80mm 178mm NIE UŻYWAĆ w przypadku stożkowych bębnów zwijających ponad 152mm Bramami łożyskowanymi u góry i standardowymi bramami sekcyjnymi do wysokości 4 2m Bramami do szerokości 5 5m Bramami do 16m Tylko osie 25mm 1 Sprawdzić pr...

Page 15: ...x Kołek 2x Kołek wkręcany 2x Uchwyt do odblokowania 1x Linka do odblokowania 1x Obejmy przybijane 20x Bit 1x 5 6 Etap montażu 1 Kołnierz luźny umocować na zespole silnikowym Aby podczas instalacji nie pojawiały się trudności napęd włączyć dopiero gdy instrukcja tego wymaga Zluzować śruby kołnierza luźnego Kołnierz luźny umocować na zespole silnikowym albo po prawej albo po lewej Upewnić się że koł...

Page 16: ...ości wiercić przez płytę stalową 4 Ponownie założyć napęd nakładając napęd na oś aż do ustawienia łożyska w stosunku do nawierceń Umieszczone na osi śruby kołnierza dobrze dokręcić z momentem obrotowym 16Nm 19Nm Dobrze dokręcić śruby oporowe nie uszkadzając przy tym zespołu silnikowego 5 Przy pomocy śrub 14 10x1 7 8 dobrze dokręcić łożysko Dokręcić wszystkie śruby montażowe Wskazówka Zespół silnik...

Page 17: ...adzić przez kanał kablowy odciąć na odpowiednią długość i odizolować Kable połączyć przy pomocy dołączonego zacisku świecznikowego Przewody zabezpieczyć taśmą izolacyjną tak aby nie stykały się z ruchomymi częściami Ponownie przykręcić obudowę Aby podczas montażu nie pojawiały się trudności napędu jeszcze nie podłączać i nie włączać Aby nie dochodziło do możliwych poważnych obrażeń lub śmierci pow...

Page 18: ...u W celu ustawienie pozycji końcowych należy postępować zgodnie z podanymi poniżej krokami Dla zaprogramowania pozycji końcowych Ustawić pozycję bramy za pomocą czarnego lub fioletowego przycisku Przy czarnym brama porusza się do góry OTW a przy fioletowym brama porusza się do dołu ZAMKN 24 25 26 27 28 1 Ustawianie pozycji OTW Nacisnąć i przytrzymać czarny przycisk do chwili gdy żółta LED zacznie ...

Page 19: ...zeszkodzie 50mm lub płaskiej belce zmienia kierunek usunąć przeszkodę i w celu sprawdzenia ustawień 3 4 razy uruchomić napęd tak by wykonał cały cykl Jeżeli napęd ponownie nie spełni zabezpieczającego testu zmiany kierunku skontaktować się ze specjalistą od bram Ważny test bezpieczeństwa Zabezpieczający system zmiany kierunku testować po każdym ustawianiu pozycji końcowych lub siły każdej naprawie...

Page 20: ... brama jest zatrzymywana 4 Jeżeli brama jest zatrzymana w pozycji częściowo otworzonej jest zamykana 5 Jeżeli w trakcie zamykania brama zostanie zablokowana ruch bramy przełączany jest na odwrotny Jeżeli przeszkoda przerwie promień zapory świetlnej napęd klika przez 5 sekund 6 W razie zablokowania bramy przy otwieraniu jest ona zatrzymywana 7 Jeżeli brama jest całkowicie otworzona to nie jest zamy...

Page 21: ...enić APE Absolute Positioning Encoder odnośnie do szczegółów proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą firmy Chamberlain Objaw Brama w trakcie procesu zamykania zmienia kierunek ruchu sprawdzić czy przeszkoda blokuje bramę i usunąć ją sprawdzić czy przełącznik z liną zwisającą jest prawidłowo podłączony do napędu wymienić przełącznik z liną zwisającą Działa przełącznik z liną zwisającą Możliwa a...

Page 22: ...z nadajnikiem ręcznym ale nie działa z radiowym przyciskiem ściennym sprawdzić LED na przycisku ściennym czy włącza się ona po naciśnięciu przycisku Jeżeli LED świeci słabo lub w ogóle się nie zapala wymienić baterie Zdjąć obudowę i założyć właściwe baterie Jeżeli LED świeci wyraźnie sprawdzić czy przycisk ścienny został wpisany 3 Brama działa z przyciskiem ściennym ale nie działa z nadajnikiem rę...

Page 23: ...ostępnym dla kupującego i ani firma Chamberlain ani filie lub sprzedawcy firmy nie odpowiadają za jakiekolwiek szkody dodatkowe lub następcze wynikające z wszelkich wyraźnych lub domyślnych gwarancji odnośnie do tego produktu Ani przedstawiciel ani inne osoby nie są uprawnieni do przejmowania w imieniu firmy Chamberlain jakiejkolwiek odpowiedzialności w związku ze sprzedażą tego produktu 1 model 9...

Page 24: ... S taple Torsion Bar Staples Lock Screw 1 4 20 x 1 2 2 Roller TOP DRILL 8mm DRILL 19mm DRILL 8mm 132A2505 TOP DRILL 5 16 DRILL 3 4 DRILL 5 16 132A2505 80mm NOTICE WARNING 1 2 4 4 3 WHiTE GREEN WHiTE GREEN 1 3 2 2 6 5 cm 15 cm 1 Cable Tension Monitor Cable Tension Monitor Roller Center Cable 5 12 7 cm Drum Motor 1 8 1 4 3 mm 6 mm 3 4 Min 18 mm Min 1 2 18 mm Min 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 S crew 10 32 HA...

Page 25: ... stop door at desired DOWN position BLACK PURPLE Figure 4 or LOCK LIGHT Black Button BLACK PURPLE Push and hold until the door is at desired UP position Figure 2 Figure 3 Push either button to stop door at desired DOWN position BLACK PURPLE Figure 4 or LOCK LIGHT Black Button 2 3 1 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 2 80mm 3 CM475 1 22 28 7 9 8 5 78LM 770E 760E 9747E 94335E 3 10 10002...

Reviews: