background image

4-F

LAMPE CLIGNOTANTE         a

L’utilisation de la lampe clignotante est obligatoire. Elle sert à la
sécurité et prévient les personnes qui se trouvent à proximité du portail
que ce dernier est en mouvement. La lampe clignotante se fixe au
moyen de vis et de chevilles. Le montage s’effectue habituellement au
point le plus haut (pilier). 

Section du câble :

0,75 mm

2

, tripolaire

Tension :

230 V CA.

BARRIERE PHOTOELECTRIQUE

La barrière photoélectrique sert à la protection du portail et doit être utilisée.
Son emplacement de montage dépend de la construction du portail. Elle se
monte généralement à hauteur des genoux, à environ 35 cm du sol. Les
barrières photoélectriques se composent d’un émetteur et d’un récepteur qui
doivent être disposés l’un en face de l’autre. Le boîtier (en plastique) de la
barrière lumineuse peut s’ouvrir à l’aide d’un tournevis. La barrière
photoélectrique se fixe au mur au moyen de petites vis et de chevilles.
L’utilisation d’une seule barrière photoélectrique représente la configuration
minimale requise, mais nous recommandons d’en utiliser une deuxième
(ainsi que d’autres protections supplémentaires, le cas échéant). La barrière
photoélectrique peut être raccordée comme suit : active pour "OUVRIR"
(borne 14) ou active pour "FERMER" (borne 12). Les présentes instructions
décrivent le raccordement d'une seule barrière photoélectrique, en utilisant
donc les deux entrées de sécurité, c'est-à-dire barrière active dans les deux
sens. Le commutateur DIP (à positions multiples) 4 sur la commande pilote
la réaction des battants en cas d'interruption de la barrière photoélectrique
durant la fermeture du portail. Lorsqu'elle est active, la barrière
photoélectrique se contente de stopper le portail ou peut provoquer
l'inversion du sens de fonctionnement du portail. L'émetteur nécessite un
câble bipolaire et le récepteur un câble quadripolaire. 

Section :

0,5 mm

2

ou plus. 

Tension :

12/24 volts CA/CC. Bornes (12-13-14) (22/23).

ARRET D'URGENCE (OPTION)

Lorsqu'un interrupteur est raccordé, il est alors possible de l'utiliser pour
stopper ou verrouiller l'installation. Tout mouvement des battants est
immédiatement interrompu. Selon le degré de sécurité requis, ce contact
peut également être relié aux contacts de la barrière photoélectrique, ce
qui a pour effet de stopper immédiatement tout mouvement des battants.

HOMME MORT

En mode "homme mort", il est possible de faire fonctionner un portail
sans dispositif de sécurité, sous réserve que l'ensemble du portail soit
visible. Sur la partie supérieure de la commande se trouvent 3
commutateurs DIP. Régler le commutateur DIP 2 sur la position ON. La
commande ne fonctionne alors que lorsqu'elle reçoit un signal continu
provenant de la télécommande, de l'interrupteur à clé ou de la touche.
En cas d'interruption du signal, le portail s'arrête et se déplace en sens
inverse dès réception du signal suivant. 

CABLES DE COMMANDE

Il est possible d'ouvrir seulement un battant ou les deux. Cette fonction
est également réalisable à l'aide de la télécommande. Voir
"Apprentissage de la télécommande". La touche de test sur la
commande active systématiquement les deux moteurs. En cas de
battants à recouvrement, il est nécessaire de régler la temporisation.
Les battants sans recouvrement ne doivent pas se fermer en même
temps. Risque de coincement 

(voir description : potentiomètres).

Raccordement des câbles : voir schéma électrique.

INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR A CLE

Raccordement des câbles : voir schéma électrique. Borne 15/17 ou 18.

SERRURE ELECTRIQUE (OPTION)

Il est possible de raccorder une serrure électrique aux bornes 19 – 20.
Tension de sortie : 12 V CA. 

Voir également le réglage des

commutateurs DIP !

Remarque : 

sur une porte à un seul battant, il faut activer la

temporisation du battant (potentiomètre).

DESCRIPTION DES COMMUTATEURS DIP

Les commutateurs DIP pilotent les fonctions générales de
l'installation :

• Fermeture automatique ou standard

• Homme mort

• Fonctionnement de la serrure électrique

• Réaction de la barrière photoélectrique

Commutateur DIP 1

ON

Fermeture automatique

OFF

Standard

Commutateur DIP 2

ON

Homme mort

OFF

Standard

Commutateur DIP 3

ON

Fonctionnement de la serrure
électrique

OFF

Standard

Commutateur DIP 4

ON 

La barrière photoélectrique (pour
Fermer) stoppe le portail

OFF

Standard. La barrière photoélectrique
(pour Fermer) ouvre le portail.

DESCRIPTION DES POTENTIOMETRES

• FORCE M1 FORCE M2: 

Ils permettent de régler séparément la force de fonctionnement de
chaque battant. Le potentiomètre rotatif permet un ajustage précis pour
le portail. 

Si la force mesurée au niveau de l'arête du battant en

mouvement est supérieure à 400 N, il faut monter des dispositifs
de sécurité supplémentaires (barrières photoélectriques, barres
palpeuses) conformes aux normes en vigueur (en Europe : EN
60335-2). Se reporter également aux consignes de sécurité. 

• PAUSE

Cette fonction est uniquement active lorsque le commutateur DIP 1 est
sur ON. Elle permet de régler le temps pendant lequel le portail reste
ouvert avant de se refermer. 

Plage de réglage : 8-200 secondes.

• OPEN-CLOSED

Ce potentiomètre permet de régler la durée de fonctionnement des
battants. Régler cette valeur à environ 30 % et faire un essai. Le bon
réglage est atteint lorsque, dans un cycle complet, l'entraînement
continue à tourner (ronflement) pendant environ 3 à 5 secondes une fois
arrivé en butée. Ce réglage est nécessaire dans la mesure où la durée de
fonctionnement varie sous l'effet de facteurs externes (vent, température,
variations de niveau du sol) et où il faut garantir que le portail atteindra
bien sa position finale. De ce fait, il est impératif de monter des butées en
position FERME et OUVERT. 

Plage de réglage : 7–60 secondes.

• WING DELAY

Ce potentiomètre permet de régler la temporisation en cas de battants
à recouvrement. Le battant M1 s'ouvre en premier et se ferme en
dernier. Afin que personne ne risque d'être coincé entre les battants en
cours de fermeture, il faut systématiquement régler une temporisation.

Plage de réglage : 0–35 secondes.

709298-F - 05.2004

18

Summary of Contents for LiftMaster Professional ART300K

Page 1: ...F r Service 49 6838 907 172 Pour Service 03 87 98 15 93 For Service 44 0845 602 4285 Voor Service 020 684 7978 D F GB NL ART300K 709298 Mai 2004...

Page 2: ...ist h ufig auf Anzeichen von Verschlei oder Besch digung zu berpr fen Die Anlage darf nicht benutzt werden wenn Reparatur oder Einstellarbeiten durchgef hrt werden m ssen Solche Warnzeichen bedeuten V...

Page 3: ...nnen Sie die Kabel in Kabelkan len d h Kabel Motor und Kabel Lichtschranke speziell bei Schl sselschaltern Start Tasten vom Haus kommend sonst kann es bei langen Leitungswegen zu St rungen kommen ANTR...

Page 4: ...tigte Kabel verlegen und Lichtschranken oder Kontaktleisten befestigen Bei ortsfester Montage ist ein Mittel zur Trennung vom Netz erforderlich das einen Kontaktabstand von min 3mm besitzt Hauptschalt...

Page 5: ...und bewegt sich beim n chsten Signal in die entgegengesetzte Fahrtrichtung STEUERLEITUNGEN Es ist damit m glich nur ein Tor zu ffnen oder beide Tore Diese Funktion ist auch mit der Funkfernbedienung...

Page 6: ...er dass die Endschalternocken am Antrieb nicht bereits einen Endschalter dr cken Ist ein Endschalter gedr ckt wird die Stromzufuhr zum Antrieb unterbrochen und der Antrieb l uft nicht an W hrend der f...

Page 7: ...ichtschranke 530mm Modell 600015 Stands ule f r Schalter 1100mm Modell 600046 2 5m Kontaktleisten Set Modell 600053 20m Profil f r Schaltleiste Modell 600060 Montage Set f r Kontaktleiste Modell 60007...

Page 8: ...u des travaux de r glage Ces signaux de mise en garde signifient Attention Danger de blessure corporelle ou de dommage mat riel Lisez soigneusement les instructions jointes Cet ouvre porte est con u e...

Page 9: ...olts 0 5mm2 ou plus Conseils Les fils de sonnette posent souvent des probl mes dans la pratique car ils occasionnent une perte de tension importante sur les grandes longueurs de c ble R partir les c b...

Page 10: ...fix les barri res photo lectriques ou les barres palpeuses En cas de montage fixe il faut pr voir un dispositif de coupure de l alimentation secteur pr sentant un intervalle minimal de contact de 3 m...

Page 11: ...ouvrir seulement un battant ou les deux Cette fonction est galement r alisable l aide de la t l commande Voir Apprentissage de la t l commande La touche de test sur la commande active syst matiquement...

Page 12: ...course au niveau de l automatisme ne sont pas d j en train de repousser un interrupteur de fin de course Si c est le cas l alimentation lectrique vers l automatisme est interrompue et ce dernier ne d...

Page 13: ...code 530mm Mod le 600015 Colonne univers pour contacteur cl ou contacteur code 1100mm Mod le 600046 Barre palpeuse 2 5m rail Mod le 600053 Barre palpeuse 20m petit mod le Mod le 600060 Kit montage pou...

Page 14: ...nism is designed and tested to offer appropriately safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules Incorrect installation and or failure to comp...

Page 15: ...re Tips Bell wire is often problematic in practical use because it loses too much voltage if long lengths of wire are used Segregate the cables in cable trunking i e motor cable and light barrier cabl...

Page 16: ...ng the necessary cable and fitting light barriers or contact strips If installation is to be performed in a permanent location a means of disconnecting the equipment from the mains supply with a conta...

Page 17: ...irection CONTROL LINES It is possible to open only one gate door or both gates doors This function is also possible when using the radio remote control See initial setting of remote control The test b...

Page 18: ...nd person so that changes on the control unit can be made more easily power OFF or ON Make sure the limit stop cams on the drive are not already pressing against a limit stop If a limit stop has been...

Page 19: ...s Model 600008 IR Sensor Stand 530mm Model 600015 Key Switch Stand 1100mm Model 600046 2 5 Safety Edge Set Small Model 600053 20m Bulk Pack Safety Edge Profile Small Model 600060 Assembly Pack Safety...

Page 20: ...uste Este s mbolo de advertencia sobre seguridad indica Precauci n En caso de no cumplirse supondr un riesgo de lesi n personal o da o a la propiedad Lea estas advertencias detenidamente El mecanismo...

Page 21: ...de infrarrojos especialmente en el caso de contactores por llave pulsadores de arranque viniendo de la casa dado que en caso contrario al ser los tramos de las conducciones tan largos se pueden genera...

Page 22: ...spositivos de seguridad deber n cumplir las normativas Europa EN60335 1 CONTROL El control se deber a conectar al final es decir despu s de que se hayan fijado los motores tendido los cables necesario...

Page 23: ...TO Con ellas se puede abrir s lo una puerta o ambas puertas Esta funci n tambi n se puede ejecutar con el mando a distancia V ase Registro del mando a distancia El pulsador de test en el control siemp...

Page 24: ...en su sistema de control remoto por radio PUESTA EN MARCHA Proceda cuidadosamente y con tranquilidad Le recomendamos disponer del suficiente tiempo para efectuar el ajuste b sico El periodo requerido...

Page 25: ...30 mm Modelo 600015 Pilar para interruptor 1100 mm Modelo 600046 Set de regletas de contacto 2 5 m peque o Modelo 600053 Perfil para varilla 20 m peque o Modelo 600060 Kit de montaje para regleta de c...

Page 26: ...se devono essere eseguiti lavori di riparazione o installazione Questi segnali di pericolo significano Attenzione ed esortano al rispetto delle norme di sicurezza in quanto la loro inosservanza pu pr...

Page 27: ...tuno separare tra loro i cavi tramite appositi canali da una parte il cavo del motore da un altra quello delle fotocellule specialmente nel caso degli interruttori a chiave e dei tasti di apertura ven...

Page 28: ...lla fine Bisogna prima fissare i motori disporre i cavi e fissare le fotocellule o le coste sensibili Per il montaggio fisso necessario disporre di un disgiuntore per lo scollegamento dalla rete elett...

Page 29: ...prire un battente soltanto oppure tutti e due Si veda la parte sulla programmazione del telecomando Il tasto Test della centralina attiva sempre entrambi i motori Nel caso di battenti che si sovrappon...

Page 30: ...sona Assicurarsi che le leve dei finecorsa sull attuatore non premino gi un finecorsa Se un finecorsa premuto l alimentazione di corrente dell attuatore viene interrotta e l attuatore non si avvia Per...

Page 31: ...339 Bloccaggio a terra Modello 600008 Colonnetta per fotocellula 530 mm Modello 600015 Colonnetta per interruttore 1100 mm Modello 600046 Set coste sensibili 2 5 m Modello 600053 Profilo 20 m per cost...

Page 32: ...vaar van beknelling of verwonding opleveren voor levende wezens De installatie moet regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging worden gecontroleerd De installatie mag niet worden gebruikt wann...

Page 33: ...n op te leveren omdat dit bij een grotere lengte van de leiding te veel spanning verliest Splits de kabels in verschillende kabelkanalen voor motorkabels en fotocelkabels vooral bij sleutelschakelaars...

Page 34: ...angebracht Veiligheidsvoorzieningen moeten voldoen aan de normen Europa EN60335 1 BESTURINGSEENHEID De besturingseenheid dient pas als laatste te worden aangesloten dat wil zeggen motoren aanbrengen b...

Page 35: ...een hek te openen of beide hekken Deze functie is ook mogelijk met de radiografische afstandsbesturing Zie Afstandsbediening programmeren De Test knop op de besturingseenheid activeert steeds beide m...

Page 36: ...ren zodat het eenvoudiger is de besturingseenheid wijzigen stroom UIT resp AAN Controleer of de eindschakelaarnokken op de opener niet reeds op een eindschakelaar drukken Wordt een eindschakelaar inge...

Page 37: ...Model 600008 IR sensor standaard 530mm Model 600015 Sleutelschakelaar standaard 1100mm Model 600046 2 5 m Contactlijst set klein Model 600053 20m Contactlijst set klein Model 600060 Constructiepakket...

Page 38: ...tes s mbolos de aviso significam Cuidado um pedido de aten o uma vez que a sua inobserv ncia poder causar danos pessoais e materiais Leia estes avisos atentamente Este automatismo para port es foi con...

Page 39: ...o se forem muito compridos Separe os cabos por calhas ou seja por um lado o cabo do motor e por outro o cabo da barreira fotoel ctrica especialmente em se tratando de interruptores de chave ou bot es...

Page 40: ...conex o do comando dever ser a ltima opera o efectuada ou seja fixe os motores instale os cabos necess rios e prenda as barreiras fotoel ctricas ou r guas de contactos A montagem fixa requer um dispos...

Page 41: ...cabos permitem abrir apenas um dos batentes ou ambos Esta fun o tamb m poss vel com um controlo remoto por radiofrequ ncia Ver Programa o do controlo remoto O bot o de teste no comando activa sempre...

Page 42: ...almente recorrer a uma segunda pessoa para poder operar mais facilmente as altera es no comando DESLIGAR ou LIGAR a corrente Certifique se de que os cames no accionamento n o est o a pressionar nenhum...

Page 43: ...oluna fixa para barreira fotoel ctrica 530mm Modelo 600015 Coluna fixa para interruptor 1100mm Modelo 600046 Conjunto de r guas de contactos de 2 5m Modelo 600053 Perfil de 20 m para r gua de comuta o...

Page 44: ...F r Service 49 6838 907 172 Pour Service 03 87 98 15 93 For Service 44 0845 602 4285 Voor Service 020 684 7978 D F GB NL ART300K 709299C...

Page 45: ...1 1 2 709299C...

Page 46: ...2 3 115o 90o 90o 90o 115o 115o 115o 90o 709299C...

Page 47: ...5 4 3 709299C...

Page 48: ...4 6 7 8 9 10 11 709299C...

Page 49: ...5 12 13 min 4x1 5mm 709299C...

Page 50: ...6 14 709299C...

Page 51: ...7 15 16 709299C...

Page 52: ...8 16 17 18 a 709299C...

Page 53: ...9 19 709299C...

Page 54: ...10 20 21 709299C...

Page 55: ...22 709299C Chamberlain GmbH 2004...

Reviews: