background image

F-5

FONCTIONNEMENT

DEL DE SURVEILLANCE

La commande comporte six DEL de surveillance qui peuvent être
utilisées pour une analyse des défauts ou un contrôle du fonctionnement.

DEL 1

jaune

ALLUMEE = Arrêt d'urgence libre ou

cavalier présent

DEL 2

verte

ALLUMEE = Présence d'un signal de

l'interrupteur ou de la
télécommande (ouverture
complète du portail).

DEL 3

verte

ALLUMEE = Présence d'un signal de

l'interrupteur ou de la
télécommande (ouverture
partielle du portail).

DEL 4

rouge

ALLUMEE = Barrière(s)

photoélectrique(s) libre ou
cavalier présent.

DEL 5

rouge

ALLUMEE = Fin de course OUVERT

activé

DEL 6

rouge

ALLUMEE = Fin de course FERME

activé

DEL 7

rouge

clignotement lent = OK

clignotement rapide = Erreur de raccordement et/ou court-

circuit dans la zone 230 volts. Les deux
fins de course sont ACTIVES en même
temps !

9 – 10

Il est possible de raccorder une DEL de
signalisation d'état du portail. Elle
indique l'état dans lequel se trouve le
portail.

ETEINTE

= Portail fermé

clignotement lent  

= Le portail s'ouvre

ALLUMEE

= Le portail reste ouvert

clignotement rapide = Le portail se ferme

FUSIBLES

F1

3,15A, 250V

Fusible principal

Protège la commande/le
transformateur/la lampe clignotante/le
moteur en cas de court-circuit

F2

0,5A, 250V

Alimentation 24 CA

Se déclenche en cas de court-circuit
ou de surcharge aux bornes 20 – 21

F3

0,315A, 250V

Fusible pour la logique

Poussoir, arrêt d'urgence, barrière
photoélectrique, récepteur

Ne jamais utiliser de fusibles d'un calibre supérieur à celui indiqué !

MISE EN SERVICE INITIALE

REGLAGE DE BASE

(1)

Raccorder l'entraînement comme décrit dans les instructions de
raccordement fournies.

(2)

Amener le portail en position mi-ouverte et verrouiller le moteur.

(3)

Amener la commande du moteur au réglage de base suivant :

A

- Régler la force à 30 %

B

- Désactiver la fermeture automatique

(Commutateur DIP 1 sur OFF et 2 sur ON)

.

C

- Régler le temps de marche à 30 %.

(4)

Mettre en service l'alimentation 230 V.

(5)

Démarrer la commande du moteur en actionnant la touche Test ;
le portail doit maintenant s'ouvrir. Si le portail se ferme, il faut
permuter les circuits de raccordement du des fins de
course (4 + 6).

Avant de permuter les circuits, il est impératif de couper la
tension secteur !

(6)

Répéter les étapes 2 et 5 jusqu'à l'obtention de la fonction
souhaitée.

(7)

A l'aide du 

potentiomètre C

Bremse (frein), régler la force de

freinage du portail. Les portails légers ou de petite taille n'ont

MISE EN SERVICE INITIALE (SUITE)

(8)

A l'aide du 

potentiomètre A

, régler la force des moteurs à une

valeur juste suffisante pour assurer l'ouverture et la fermeture
correcte du portail.

(9)

Effectuer un certain nombre de cycles complets, observer le
comportement du portail en fonctionnement et s'assurer qu'il
s'arrête bien au niveau des fins de course.

(10)

Tester le fonctionnement de la barrière photoélectrique.

(11)

Si vous préférez un autre programme (fermeture automatique),
régler cette fonction seulement au terme des opérations. Relire
dans la documentation l'influence du programme sur le
fonctionnement.

APPRENTISSAGE DE LA TELECOMMANDE 

La télécommande, exonérée de redevances et homologuée par les
services techniques, fonctionne avec un code de sécurité privé pré-
programmé par ordinateur. Votre ouvre-portail ne peut donc être activé
que par une télécommande présentant le même code. La portée
dépend des conditions locales. Le récepteur de la commande du
moteur dispose d'une fonction d'auto-apprentissage intégrée. Il se règle
sur le code pré-programmé de la télécommande par actionnement de
la touche d'apprentissage 

(fig. 13)

. La commande comporte deux

canaux d'apprentissage. Elle peut, par actionnement correspondant de
l'émetteur portatif, ouvrir ou fermer partiellement (fonction piéton) ou
complètement un portail. Par exemple, si le canal 1 

(1)

reçoit le code de

commande à distance de l'émetteur portatif, le portail ne s'ouvrira que
partiellement. Après apprentissage du canal 2 

(2)

de la télécommande,

le portail s'ouvre entièrement. Pour mémoriser ce code, il suffit
d'appuyer sur la touche voulue et de la maintenir enfoncée. Pendant ce
temps, avec l'autre main, appuyer brièvement sur la touche
d'apprentissage de l'électronique. Répéter cette opération pour tous les
émetteurs portatifs. 

Remarque :

si le bouton de commande est relâché

avant que la DEL d'apprentissage n'ait cessé de clignoter, le code de
télécommande n'est pas accepté.

EFFACEMENT DE CODES DE COMMANDE A DISTANCE DEJA
PROGRAMMES

Appuyer sur la touche d'apprentissage correspondante 

(1 ou 2)

sur

la platine du récepteur pendant env. 10 secondes jusqu'à ce que la
DEL d'apprentissage s'éteigne. Les codes "appris" correspondant à
cette touche d'apprentissage sont alors effacés.

NOUVELLE PROGRAMMATION

Pour reprogrammer le système, répéter les étapes de codage pour
toutes les télécommandes en service ou pour vos touches de
commande. La portée de la commande radio à distance dépend des
conditions locales. Maintenir enfoncée la touche de la télécommande
(pendant env. 2 secondes) jusqu'à observer un déplacement du
portail. Les bandes de fréquences allouées par les autorités sont
également utilisées par des installations de radiocommunication à
usage médical, industriel, scientifique, militaire et domestique dont
certaines émettent avec une puissance élevée. La proximité
d'installations radio de ce type peut entraîner une réduction de la
portée, voire des perturbations temporaires de votre télécommande
radio. Le principe de codage numérique de la commande radio à
distance permet d'exclure pratiquement tout risque d'actionnement
involontaire de l'ouvre-portail.

13

D é c l a r a t i o n   d e   c o n f o r m i t é

Les automatismes de portails .....................................................................HC100, HC500
est conforme à
sections applicables des normes............................EN 300 220-3, EN55014, EN61000-3,

ETS 300 683, & EN60335-1

conformément aux dispositions et à tous les amendements
des directives de l'UE  ...............................................1999/5/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

D é c l a r a t i o n   d ' i n c o r p o r a t i o n

Les automatismes de portails, modèles HC100 & HC500 installés et maintenus
conformément à toutes les instructions du fabricant, conjointement à une porte qui
a été elle aussi installée et maintenue conformément à toutes les instructions du
fabricant, satisfont aux dispositions de la directive de l'UE 89/392/EEC et de tous ses
amendements.

Je soussigné déclare par la présente que l'équipement

spécifié ci-dessus, ainsi que tout accessoire listé dans le manuel,

est conforme aux directives et normes ci-dessus.

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
May, 2003

Barbara P. Kelkhoff

Manager, Reg. Affairs

709207B-F - 05.2004

Summary of Contents for MotorLift HC100

Page 1: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709207B Mai 04...

Page 2: ...ktionsablauf nach Bet tigung der Befehlgeber Fernbedienung Taster etc h ngt von der Einstellung in der Steuerelektronik ab Elektrische Leitungen sind entsprechend den lokalen Bau und Elektroinstallati...

Page 3: ...eit ge ffnet und nicht geschlossen Achtung Ein Schiebetor mu zwangsgef hrt sein d h es darf nicht m glich sein da das Tor aus der F hrung f hrt Ein Endanschlag in beiden Richtungen mu vorhanden sein B...

Page 4: ...e in regelm igen Abst nden monatlich den festen Sitz der Beschl ge des Tores und des Antriebs Entrieglen Sie den Antrieb und testen Sie die Funktion des Tores Nur ein leichtg ngiges Tor wird auch gut...

Page 5: ...gramm Schalter DIPP Schalter 18 TEST Test Taster ffnet komplett 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ANSCHL SSE M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Erdung Versorgung der Steuerung Antrieb Zubeh r 3...

Page 6: ...code Damit kann Ihr Schiebetortorantrieb nur mit einem entsprechend gleich codierten Handsender aktiviert werden Die Reichweite ist von rtlichen Bedingungen abh ngig Das Empf ngerteil der Motorsteueru...

Page 7: ...Tor zu betreiben muss mit dem Schl sselschalter oder Handsender kontinuierlich Signal zur Steuerung gegeben werden Wird das Signal unterbrochen bleibt das Tor stehen und wechselt die Fahrtrichtung bei...

Page 8: ...rrespondante le portail peut tre ouvert la main La s quence de fonctions apr s actionnement de l impulseur t l commande touche etc d pend du r glage de l lectronique de commande Les c bles lectriques...

Page 9: ...de se fermer apr s coulement du temps de pause r gl Attention un portail coulissant doit tre parfaitement guid Autrement dit il ne doit en aucun cas pouvoir sortir de son guidage Une but e de fin de...

Page 10: ...ntra nement n est pas la panac e pour rem dier au fonctionnement d fectueux d un portail La s curit d un portail coulissant peut galement tre assur e par des cl tures des murs etc Voir fig 12 CARACTER...

Page 11: ...1 Commutateur de programme commutateur DIP 18 TEST Touche de test ouverture compl te 2 RACCORDEMENTS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Mise la terre Alimentation de la commande de l entra nement des acc...

Page 12: ...s fonctionne avec un code de s curit priv pr programm par ordinateur Votre ouvre portail ne peut donc tre activ que par une t l commande pr sentant le m me code La port e d pend des conditions locales...

Page 13: ...e Automatique Homme mort Commutateur DIP 4 ON Pour fonctionner la commande du portail doit recevoir un signal continu provenant de l interrupteur cl ou de la t l commande En cas d interruption du sign...

Page 14: ...e the drive has been disengaged with the appropriate key the gate can be opened by hand The sequence of functions initiated by a command issued via a remote control push button etc depends on how the...

Page 15: ...not close after the set pause when in programme selection automatic mode Caution A sliding gate must run in a guide rail and should not be able to leave the rail This means end stops need to be fitte...

Page 16: ...rive are all firmly in place Disengage the drive and check gate functionality Only an easy running gate will work well with a drive A drive is no substitute for a poorly functioning gate A sliding gat...

Page 17: ...ded 17 SW1 Programme switch DIP switch 18 TEST Test push button opens fully 2 CONNECTIONS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Earthing Power supply to control unit drive accessories 3 N zero conductor 230...

Page 18: ...ed handset The range obtained depends on the given local environment The receiver element of the motor control has an integrated self learn function It can be set to the handset s pre programmed code...

Page 19: ...matic mode Dead man DIP switch 4 ON A signal has to be sent constantly to the control unit via the key switch or handset in order to operate the gate in this mode If the signal is interrupted the gate...

Page 20: ...rde apparaten moeten van de stroomtoevoer worden afgesloten wanneer er onderhoudswerkzaamheden bijvoorbeeld reiniging worden uitgevoerd In de uiteindelijke configuratie van de installatie is een schei...

Page 21: ...et ingestelde pauze interval geopend en niet gesloten NB Een schuifhek moet coulissegeleiding hebben d w z het mag niet mogelijk zijn dat het hek uit de geleiding beweegt Er moet in beide richtingen e...

Page 22: ...g en test of het hek soepel beweegt Alleen een hek dat licht loopt zal ook goed met een aandrijving functioneren Het stroef bewegen van het hek wordt niet gecompenseerd door het gebruik van een aandri...

Page 23: ...ar DIP schakelaar 18 TEST Test knop opent volledig 2 AANSLUITINGEN M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Aardverbinding Voorziening voor de besturingseenheid aandrijving toebehoren 3 N nulleider 230Volt 4 L...

Page 24: ...ke omstandigheden Het ontvanggedeelte van de motorbesturing heeft een ge ntegreerde zelfleerfunctie Deze kan op de voorgeprogrammeerde code van de handzender worden ingesteld door te drukken op de pro...

Page 25: ...laar 4 ON Om het hek in werking te stellen moet er met sleutelschakelaar of handzender een permanent signaal aan de besturingseenheid worden gegeven Zodra het signaal wordt onderbroken blijft het hek...

Page 26: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709276 Mai 04...

Page 27: ...1 200 215 12 40 60 28 30 1 2 160 mm 100 m m 180 mm M10x50 270 mm 75 mm 4 5 6 6 A 7 709276 05 2004 1...

Page 28: ...2 A 1 B 2 2 3 0 V 50 Hz 9 7 6 5 8 2 1 3 4 0 8 10 11 12 13 N L 2 1 Logic Board 2 1 709276 05 2004 2...

Page 29: ...3 709276 05 2004 Chamberlain GmbH 2004 1 2 14 15...

Reviews: