background image

D-5

BETRIEB

ÜBERWACHUNGS LED‘S

Es sind sechs Überwachungs-LEDs vorhanden, die zu einer
Fehleranalyse oder Funktionskontrolle herangezogen werden können.

LED 1

Gelb 

AN = Notstop Frei oder Draht-

Brücke vorhanden.

LED 2

Grün

AN = Signal von Schalter oder

Funk liegt an (Tor komplett
öffnen).

LED 3

Grün

AN = Signal von Schalter oder

Funk liegt an (Tor tlw.
Öffnen).

LED 4

Rot

AN = Lichtschranke(n) Frei oder

Draht-Brücke vorhanden.

LED 5

Rot

AN = Endschalter AUF aktiviert

LED 6

Rot

AN = Endschalter ZU aktiviert

LED 7

Rot

Blinkt langsam =

OK

Blinkt schnell =

Anschlussfehler und/oder
Kurzschluss im 230Volt Bereich.

Beide Endschalter sind
gleichzeitig AKTIVIERT!

9 – 10

Es ist möglich eine Torstatus
LED anzuschliessen. Sie zeigt
an in welchem Zustand sich das
Tor befindet. 

AUS

= Tor geschlossen

Blinkt Langsam

= Tor fährt auf

AN

= Tor steht offen

Blinkt schnell

= Tor fährt zu

SICHERUNGEN

F1

3,15A, 250V

Hauptsicherung

Schützt die Steuerung/
Transformator/Blinkleuchte/Motor bei
Kurzschluss

F2

0,5A, 250V

24AC Versorgung

Reagiert bei Kurzschluss oder
Überlastung an Klemme 20 – 21

F3

0,315A, 250V

Sicherung für Logik

Taster, Notstop, Lichtschranke,
Empfänger

Verwenden Sie niemals stärkere Sicherungen als vorgeschrieben!

ERSTE INBETRIEBNAHME

GRUNDEINSTELLUNG

(1)

Antrieb gemäss der beiliegenden Anschlussanleitung
anschliessen.

(2)

Tor in halboffene Position bringen und Motor verriegeln.

(3)

Motorsteuerung in folgende Grundeinstellung bringen:

A

- Krafteinstellung auf 30% einstellen

B

- automatischen Schliessen deaktivieren 

(Dippschalter 1 auf OFF und 2 auf ON).

C

- Laufzeit auf 30% einstellen.

(4)

230V-Stromversorgung einschalten

(5)

Motorsteuerung durch Betätigen des Test Tasters starten; jetzt
muß sich das Tor öffnen. Schliesst das Tor, müssen die
Anschlussleitungen des der Endschalter (4 + 6)
getauscht werden.

Vor dem Tauschen der Leitungen unbedingt Netzspannung
abschalten! 

(6)

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 5 bis die gewünschte
Funktion gewährleistet ist.

(7)

Mit dem 

Potentiometer C

Bremse (Brake) die Bremskraft für

das Tor einstellen. Kleine oder leichte Tore benötigen keine
aktive Bremse.

ERSTE INBETRIEBNAHME (F

ORTSETZUNG

)

(8)

Mit 

Potentiometer A

die Kraft der Motoren so einstellen, dass

sie gerade ausreicht um das Tor ordnungsgemäss zu öffnen und
zu schliessen.

(9)

Testen Sie einige komplette Zyklen wie sich das Tor im Betrieb
verhält und beobachten sie ob es an den Endschaltern
abschaltet. 

(10)

Testen Sie die Funktion der Lichtschranke.

(11)

Sollten Sie ein anderes Programm bevorzugen (Automatisch
Schliessen) stellen Sie diese Funktion erst am Schluss um.
Lesen Sie bitte nochmals nach welche Auswirkung das
Programm auf die Funktion hat.

EINLERNEN DER FERNBEDIENUNG

Die postzugelassene, gebührenfreie Funkfernsteuerung arbeitet mit
einem per Computer vorprogrammierten privaten Sicherheitscode.
Damit kann Ihr Schiebetortorantrieb nur mit einem entsprechend
gleich codierten Handsender aktiviert werden. Die Reichweite ist von
örtlichen Bedingungen abhängig. Das Empfängerteil der
Motorsteuerung hat eine integrierte Selbstlernfunktion. Sie kann auf
den vorprogrammierten Code des Handsenders durch Drücken der
Lerntaste eingestellt werden (Abb. 13). Die Steuerung besitzt zwei
Lernkanäle. Sie kann durch entsprechendes Betätigen des
Handsenders ein Tor.teilweise (Fußgänger-Funktion) oder vollständig
öffnen oder schließen. Erhält beispielsweise Kanal 1 (1) den
Fernbedienungscode des Handsenders, öffnet das Tor nur teilweise.
Lernen Sie den Kanal 2 (2) der Fernbedienung an, öffnet sich das
Tor vollständig. Um den Code einzuspeichern, drücken Sie die von
Ihnen gewählte Taste des Handsenders und halten diese fest. Drücken
Sie mit der anderen Hand kurz die Lerntaste der Elektronik.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Handsender.

ANMERKUNG: Wird der Bedienungsknopf losgelassen, bevor die
Lern-LED aufgehört hat zu blinken, wird der Fernbedienungscode
nicht akzeptiert.

LÖSCHEN PROGRAMMIERTER FERNBEDIENUNGSCODE

Drücken Sie die jeweilige Lerntaste 

(1 oder 2)

ca. 10 Sekunden auf

der Empfängerplatine bis die Lern-LED erlischt. Die zu dieser
Lerntaste gehörenden “erlernten” Codierungen sind dann gelöscht.

NEUPROGRAMMIEREN

Zum Neuprogrammieren sind die genannten Schritte für die
Codierung für alle in Betrieb befindlichen Fernbedienungen bzw. ihrer
Bedienungstasten zu wiederholen.

Die Reichweite der Funkfernsteuerung ist von den örtlichen
Gegebenheiten abhängig. Halten Sie die Taste am Handsender
solange gedrückt (ca. 2 Sekunden), bis eine Bewegung des Tores
erkennbar ist. In den von der Deutschen Bundespost genehmigten
Frequenzbereichen für Torantriebe gibt es auch Funkanlagen für
medizinische, industrielle, wissenschaftliche, militärische und häusliche
Zwecke mit zum Teil sehr hohen Sendeleistungen. Befinden Sie sich in
der Nähe solcher Funkanlagen, kann das zu einer geringeren
Reichweite oder zu vorübergehenden Störungen Ihrer
Funkfernsteuerung führen. Ihre Funkfernsteuerung ist digitalcodiert,
d.h. eine unbeabsichtigte Betätigung des Torantriebes kann nahezu
ausgeschlossen werden.

E G - K o n f o r m i t ä t s e r k l ä r u n g

Die automatischen Torantriebe ................................................HC100, HC500
erfüllen alle Bedingungen der 
Richtlinien.............................................EN 300 220-3, EN55014, EN61000-3,

ETS 300 683, EN60555, & EN60335-1

sowie die Zusätze .....................................................73/23/EEC, 89/336/EEC

I n t e g r a t i o n s e r k l ä r u n g

Die automatischen Torantriebe Modelle HC100, HC500 erfüllen, wenn sie
in Verbindung mit einem Tor gemäß Herstelleranweisungen installiert und
instandgehalten werden, alle Bedingungen der EU-Richtlinie 89/392/EEC
und deren Zusätze.

Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, daß das vorstehend

genannte Gerät und das in der Montageanleitung aufgeführte

Zubehör, die vorstehenden Vorschriften und Richtlinien erfüllt.

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
May, 2003

13

Barbara P. Kelkhoff

Manager, Reg. Affairs

709207B-D - 05.2004

Summary of Contents for MotorLift HC100

Page 1: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709207B Mai 04...

Page 2: ...ktionsablauf nach Bet tigung der Befehlgeber Fernbedienung Taster etc h ngt von der Einstellung in der Steuerelektronik ab Elektrische Leitungen sind entsprechend den lokalen Bau und Elektroinstallati...

Page 3: ...eit ge ffnet und nicht geschlossen Achtung Ein Schiebetor mu zwangsgef hrt sein d h es darf nicht m glich sein da das Tor aus der F hrung f hrt Ein Endanschlag in beiden Richtungen mu vorhanden sein B...

Page 4: ...e in regelm igen Abst nden monatlich den festen Sitz der Beschl ge des Tores und des Antriebs Entrieglen Sie den Antrieb und testen Sie die Funktion des Tores Nur ein leichtg ngiges Tor wird auch gut...

Page 5: ...gramm Schalter DIPP Schalter 18 TEST Test Taster ffnet komplett 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ANSCHL SSE M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Erdung Versorgung der Steuerung Antrieb Zubeh r 3...

Page 6: ...code Damit kann Ihr Schiebetortorantrieb nur mit einem entsprechend gleich codierten Handsender aktiviert werden Die Reichweite ist von rtlichen Bedingungen abh ngig Das Empf ngerteil der Motorsteueru...

Page 7: ...Tor zu betreiben muss mit dem Schl sselschalter oder Handsender kontinuierlich Signal zur Steuerung gegeben werden Wird das Signal unterbrochen bleibt das Tor stehen und wechselt die Fahrtrichtung bei...

Page 8: ...rrespondante le portail peut tre ouvert la main La s quence de fonctions apr s actionnement de l impulseur t l commande touche etc d pend du r glage de l lectronique de commande Les c bles lectriques...

Page 9: ...de se fermer apr s coulement du temps de pause r gl Attention un portail coulissant doit tre parfaitement guid Autrement dit il ne doit en aucun cas pouvoir sortir de son guidage Une but e de fin de...

Page 10: ...ntra nement n est pas la panac e pour rem dier au fonctionnement d fectueux d un portail La s curit d un portail coulissant peut galement tre assur e par des cl tures des murs etc Voir fig 12 CARACTER...

Page 11: ...1 Commutateur de programme commutateur DIP 18 TEST Touche de test ouverture compl te 2 RACCORDEMENTS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Mise la terre Alimentation de la commande de l entra nement des acc...

Page 12: ...s fonctionne avec un code de s curit priv pr programm par ordinateur Votre ouvre portail ne peut donc tre activ que par une t l commande pr sentant le m me code La port e d pend des conditions locales...

Page 13: ...e Automatique Homme mort Commutateur DIP 4 ON Pour fonctionner la commande du portail doit recevoir un signal continu provenant de l interrupteur cl ou de la t l commande En cas d interruption du sign...

Page 14: ...e the drive has been disengaged with the appropriate key the gate can be opened by hand The sequence of functions initiated by a command issued via a remote control push button etc depends on how the...

Page 15: ...not close after the set pause when in programme selection automatic mode Caution A sliding gate must run in a guide rail and should not be able to leave the rail This means end stops need to be fitte...

Page 16: ...rive are all firmly in place Disengage the drive and check gate functionality Only an easy running gate will work well with a drive A drive is no substitute for a poorly functioning gate A sliding gat...

Page 17: ...ded 17 SW1 Programme switch DIP switch 18 TEST Test push button opens fully 2 CONNECTIONS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Earthing Power supply to control unit drive accessories 3 N zero conductor 230...

Page 18: ...ed handset The range obtained depends on the given local environment The receiver element of the motor control has an integrated self learn function It can be set to the handset s pre programmed code...

Page 19: ...matic mode Dead man DIP switch 4 ON A signal has to be sent constantly to the control unit via the key switch or handset in order to operate the gate in this mode If the signal is interrupted the gate...

Page 20: ...rde apparaten moeten van de stroomtoevoer worden afgesloten wanneer er onderhoudswerkzaamheden bijvoorbeeld reiniging worden uitgevoerd In de uiteindelijke configuratie van de installatie is een schei...

Page 21: ...et ingestelde pauze interval geopend en niet gesloten NB Een schuifhek moet coulissegeleiding hebben d w z het mag niet mogelijk zijn dat het hek uit de geleiding beweegt Er moet in beide richtingen e...

Page 22: ...g en test of het hek soepel beweegt Alleen een hek dat licht loopt zal ook goed met een aandrijving functioneren Het stroef bewegen van het hek wordt niet gecompenseerd door het gebruik van een aandri...

Page 23: ...ar DIP schakelaar 18 TEST Test knop opent volledig 2 AANSLUITINGEN M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Aardverbinding Voorziening voor de besturingseenheid aandrijving toebehoren 3 N nulleider 230Volt 4 L...

Page 24: ...ke omstandigheden Het ontvanggedeelte van de motorbesturing heeft een ge ntegreerde zelfleerfunctie Deze kan op de voorgeprogrammeerde code van de handzender worden ingesteld door te drukken op de pro...

Page 25: ...laar 4 ON Om het hek in werking te stellen moet er met sleutelschakelaar of handzender een permanent signaal aan de besturingseenheid worden gegeven Zodra het signaal wordt onderbroken blijft het hek...

Page 26: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709276 Mai 04...

Page 27: ...1 200 215 12 40 60 28 30 1 2 160 mm 100 m m 180 mm M10x50 270 mm 75 mm 4 5 6 6 A 7 709276 05 2004 1...

Page 28: ...2 A 1 B 2 2 3 0 V 50 Hz 9 7 6 5 8 2 1 3 4 0 8 10 11 12 13 N L 2 1 Logic Board 2 1 709276 05 2004 2...

Page 29: ...3 709276 05 2004 Chamberlain GmbH 2004 1 2 14 15...

Reviews: