background image

F-2

MONTAGE DE LA PLAQUE D'ASSISE       - 

La plaque d'assise de l'entraînement peut être scellée dans du béton ou
bien soudée. La vue d'ensemble du montage présente l'emplacement
de montage classique de la plaque d'assise. Le bloc d'ancrage en béton
doit être dimensionné en conséquence (env. 50 x 50 x 50 cm).

Remarque :

s'il n'est pas possible, avant le montage, de déterminer

avec précision la hauteur de l'assise et la distance par rapport au
portail, il est recommandé de monter en premier les crémaillères avant
de sceller la plaque d'assise. Les crémaillères seront rentrées d'environ
40 mm vers l'intérieur au moyen des entretoises.

La distance entre l'arête inférieure de la crémaillère et la plaque
d'assise est de l'ordre de 8 – 9 cm. Même si la plaque d'assise peut
être déplacée ultérieurement de quelques centimètres en hauteur et
en profondeur, il est recommandé de travailler avec un maximum de
précision.

MONTAGE DU BLOC MOTOREDUCTEUR

L'entraînement se monte sur les goujons filetés de la plaque d'assise.
Sa hauteur doit être réglée de sorte à laisser un jeu d'environ 1 – 2 mm
entre le pignon et la crémaillère. 

Le poids du portail ne doit pas

reposer sur le pignon !

Les trous oblongs permettent de régler

l'entraînement de sorte à ajuster sa position par rapport à la crémaillère
à partir des cotes de montage initiales.

MONTAGE DE LA CREMAILLERE

La meilleure solution pour monter la crémaillère consiste à la laisser
reposer sur le pignon d'entraînement lors du montage, à déverrouiller
le moteur et à la visser au fur et à mesure en faisant coulisser le
portail avec la crémaillère dessus. Cette solution garantit un
engrènement optimal de la crémaillère et du pignon. Repérer
systématiquement les points de fixation.

DEVERROUILLAGE DE L'ENTRAINEMENT 
(ACTIONNEMENT MANUEL)

Un système de verrouillage/déverrouillage est prévu pour permettre
d'actionner le portail à la main en cas de coupure de courant. Le
déverrouillage est représenté à la 

fig. 7

. Un mécanisme

d'accouplement permet de désolidariser le pignon et le réducteur. 

Déverrouillage :

engager la clé et la tourner de 180°. Tourner

ensuite le levier de déverrouillage de 180°. Fin des opérations.

MONTAGE DES FINS DE COURSE (SUR LE PORTAIL)

Les fins de course se montent comme indiqué à la 

fig. 8

. L'un des

aimants de fin de course est appelé A (1), et l'autre B (2). Monter le
fin de course sur la crémaillère à l'endroit approximatif de la position
de fin de course définitive. L'aimant est dirigé vers le moteur.
L'interrupteur (contact) se trouve au milieu du moteur. Dans un
premier temps, visser provisoirement l'étrier de fixation ou l'engager
légèrement sur la crémaillère. 

Fin de course A (1) pour la position fermée, fin de course B (2)
pour la position ouverte.

TEST DE FONCTIONNEMENT DU FIN DE COURSE 
(COMMANDE CHAMBERLAIN) 

Déverrouiller le portail et l'actionner uniquement à la main.
Repousser le portail jusqu'à la position de fin de course considérée.
La commande doit déjà avoir été raccordée. 

Sur la commande se trouvent deux DEL rouges (DEL 5 & DEL 6) qui
s'éteignent lorsque l'aimant déclenche l'interrupteur situé sur le
portail. L'une de ces DEL est affectée au fin de course OUVERT
(DEL 5) et l'autre au fin de course FERME (DEL 6). Lorsque l'on
ouvre le portail à la main, il faut que la DEL correspondante
s'éteigne. Si c'est l'autre DEL qui s'éteint, il faut alors intervertir les
fins de course A (1) et B (2)

Une autre solution consiste à permuter les câbles des fins de course
au niveau de la commande (17 + 19). La distance entre l'aimant du
fin de course et l'interrupteur sur l'entraînement doit être aussi faible
que possible. Elle ne doit en aucun cas être supérieure à 25 mm. 

Important : si les fins de course sont inversés, le portail s'ouvrira au
lieu de se fermer après écoulement du temps de pause réglé !

Attention : un portail coulissant doit être parfaitement guidé.
Autrement dit, il ne doit en aucun cas pouvoir sortir de son
guidage. Une butée de fin de course doit être montée à chaque
extrémité !

AVANT DE COMMENCER

Il existe de nombreux facteurs décisifs pour le choix d’un
automatisme de portail coulissant. 

En ce qui concerne le bon

fonctionnement d’un portail, la «mise en marche» est le plus dur.
Une fois en mouvement, il aura ensuite besoin de moins de force.

• Taille du portail :

La taille du portail constitue un facteur

important. Un portail léger mais long a besoin de plus de force
pour se mettre en mouvement (longueur = + 5 m) qu’un portail
court et lourd. 

LE VENT PEUT FREINER LE PORTAIL OU LE RETENIR ET
AUGMENTER CONSIDERABLEMENT LA FORCE
NECESSAIRE.

• Poids du portail :

Les données relatives au poids du portail sont

seulement des valeurs approximatives, qui peuvent sensiblement
différer du besoin réel. 

Exemple : un portail léger qui roule

difficilement a éventuellement besoin d’un automatisme
d’entraînement plus important qu’un portail lourd qui se
déplace facilement.

• Température :

Les températures extérieures très basses peuvent

rendre difficile ou empêcher la mise en marche (variations du sol).
Dans ce cas, il faut également opter pour un automatisme
d’entraînement plus important. Les températures extérieures élevées
peuvent déclencher prématurément la protection thermique.

• Fréquence de fonctionnement/facteur de marche :

Les

automatismes de portail coulissant présentent un facteur de marche
maximal de 30 % (p. ex. 30 % d’une heure). 

ATTENTION : 

Les

automatismes ne sont pas prévus pour fonctionner en permanence à
la valeur maximale de facteur de marche (service continu). Si
l’automatisme surchauffe, il s'arrête jusqu’à ce qu’il atteigne à
nouveau la température de mise en marche. 

La température

extérieure et le type de portail jouent un rôle important pour la
durée de fonctionnement réelle.

• Sécurité :

Un portail coulissant doit être protégé par des feux

clignotants, des barres palpeuses et, le cas échéant, par des
barrières photoélectriques supplémentaires. Observer dans tous les
cas les normes et réglementations correspondantes.

• Commande :

La commande a été spécialement développée en

vue d'offrir une sécurité maximale. Logée sous le capot de
l'entraînement, elle est déjà pré-câblée pour un montage à droite

(moteur à droite du portail)

Voir figures 2-3

.

LISTE DE CONTROLE DE 
L'INSTALLATION – PREPARATIFS       -   

Avant le montage, vérifier que l'emballage contient bien tous les
composants indiqués. S'assurer du parfait fonctionnement de votre
système de portail. Le portail doit fonctionner de manière régulière,
sans à-coups, et ne coincer nulle part. Tenir compte du fait que le sol
peut être rehaussé de quelques centimètres en hiver. Afin d'éviter
tout mouvement pendulaire gênant, le portail doit être stable et
présenter un jeu aussi faible que possible. Plus le battant coulisse en
douceur, plus la force devra être réglée de manière précise. 
Etablir une liste du matériel encore nécessaire et préparer ce matériel
avant de commencer le montage. Ancrages à coller (chevilles solides),
vis, butées, câbles, boîtes de dérivation, outils, etc.

VUE D'ENSEMBLE DU MONTAGE

Une vue d'ensemble du montage figure sur la couverture des
présentes instructions. L'entraînement doit être disposé derrière un
mur, de sorte qu'aucune pièce ne dépasse dans l'ouverture du
portail. Le moteur se monte sur la plaque d'assise scellée dans le
sol. La crémaillère présentée doit être montée sur le portail à l'aide
des fixations prévues.

Déterminer la hauteur idéale de montage de la crémaillère sur le
portail et, à partir de cette valeur, les cotes de montage du bloc-
moteur et de la plaque d'assise. Si la structure du portail ne permet
pas de fixer correctement la crémaillère, il faut alors monter un
profilé de fixation (cornière, tube, etc.).

A

C

5

6 A

4

7

8

709207B-F - 05.2004

Summary of Contents for MotorLift HC100

Page 1: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709207B Mai 04...

Page 2: ...ktionsablauf nach Bet tigung der Befehlgeber Fernbedienung Taster etc h ngt von der Einstellung in der Steuerelektronik ab Elektrische Leitungen sind entsprechend den lokalen Bau und Elektroinstallati...

Page 3: ...eit ge ffnet und nicht geschlossen Achtung Ein Schiebetor mu zwangsgef hrt sein d h es darf nicht m glich sein da das Tor aus der F hrung f hrt Ein Endanschlag in beiden Richtungen mu vorhanden sein B...

Page 4: ...e in regelm igen Abst nden monatlich den festen Sitz der Beschl ge des Tores und des Antriebs Entrieglen Sie den Antrieb und testen Sie die Funktion des Tores Nur ein leichtg ngiges Tor wird auch gut...

Page 5: ...gramm Schalter DIPP Schalter 18 TEST Test Taster ffnet komplett 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ANSCHL SSE M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Erdung Versorgung der Steuerung Antrieb Zubeh r 3...

Page 6: ...code Damit kann Ihr Schiebetortorantrieb nur mit einem entsprechend gleich codierten Handsender aktiviert werden Die Reichweite ist von rtlichen Bedingungen abh ngig Das Empf ngerteil der Motorsteueru...

Page 7: ...Tor zu betreiben muss mit dem Schl sselschalter oder Handsender kontinuierlich Signal zur Steuerung gegeben werden Wird das Signal unterbrochen bleibt das Tor stehen und wechselt die Fahrtrichtung bei...

Page 8: ...rrespondante le portail peut tre ouvert la main La s quence de fonctions apr s actionnement de l impulseur t l commande touche etc d pend du r glage de l lectronique de commande Les c bles lectriques...

Page 9: ...de se fermer apr s coulement du temps de pause r gl Attention un portail coulissant doit tre parfaitement guid Autrement dit il ne doit en aucun cas pouvoir sortir de son guidage Une but e de fin de...

Page 10: ...ntra nement n est pas la panac e pour rem dier au fonctionnement d fectueux d un portail La s curit d un portail coulissant peut galement tre assur e par des cl tures des murs etc Voir fig 12 CARACTER...

Page 11: ...1 Commutateur de programme commutateur DIP 18 TEST Touche de test ouverture compl te 2 RACCORDEMENTS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Mise la terre Alimentation de la commande de l entra nement des acc...

Page 12: ...s fonctionne avec un code de s curit priv pr programm par ordinateur Votre ouvre portail ne peut donc tre activ que par une t l commande pr sentant le m me code La port e d pend des conditions locales...

Page 13: ...e Automatique Homme mort Commutateur DIP 4 ON Pour fonctionner la commande du portail doit recevoir un signal continu provenant de l interrupteur cl ou de la t l commande En cas d interruption du sign...

Page 14: ...e the drive has been disengaged with the appropriate key the gate can be opened by hand The sequence of functions initiated by a command issued via a remote control push button etc depends on how the...

Page 15: ...not close after the set pause when in programme selection automatic mode Caution A sliding gate must run in a guide rail and should not be able to leave the rail This means end stops need to be fitte...

Page 16: ...rive are all firmly in place Disengage the drive and check gate functionality Only an easy running gate will work well with a drive A drive is no substitute for a poorly functioning gate A sliding gat...

Page 17: ...ded 17 SW1 Programme switch DIP switch 18 TEST Test push button opens fully 2 CONNECTIONS M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Earthing Power supply to control unit drive accessories 3 N zero conductor 230...

Page 18: ...ed handset The range obtained depends on the given local environment The receiver element of the motor control has an integrated self learn function It can be set to the handset s pre programmed code...

Page 19: ...matic mode Dead man DIP switch 4 ON A signal has to be sent constantly to the control unit via the key switch or handset in order to operate the gate in this mode If the signal is interrupted the gate...

Page 20: ...rde apparaten moeten van de stroomtoevoer worden afgesloten wanneer er onderhoudswerkzaamheden bijvoorbeeld reiniging worden uitgevoerd In de uiteindelijke configuratie van de installatie is een schei...

Page 21: ...et ingestelde pauze interval geopend en niet gesloten NB Een schuifhek moet coulissegeleiding hebben d w z het mag niet mogelijk zijn dat het hek uit de geleiding beweegt Er moet in beide richtingen e...

Page 22: ...g en test of het hek soepel beweegt Alleen een hek dat licht loopt zal ook goed met een aandrijving functioneren Het stroef bewegen van het hek wordt niet gecompenseerd door het gebruik van een aandri...

Page 23: ...ar DIP schakelaar 18 TEST Test knop opent volledig 2 AANSLUITINGEN M1 230Volt 1 L L 230V 50Hz 10 2 Aardverbinding Voorziening voor de besturingseenheid aandrijving toebehoren 3 N nulleider 230Volt 4 L...

Page 24: ...ke omstandigheden Het ontvanggedeelte van de motorbesturing heeft een ge ntegreerde zelfleerfunctie Deze kan op de voorgeprogrammeerde code van de handzender worden ingesteld door te drukken op de pro...

Page 25: ...laar 4 ON Om het hek in werking te stellen moet er met sleutelschakelaar of handzender een permanent signaal aan de besturingseenheid worden gegeven Zodra het signaal wordt onderbroken blijft het hek...

Page 26: ...HC100ML 2 HC500ML 2 F r Service 43 2623 72225 33 Voor Service 31 0 20 684 7978 A NL F r Service 49 0 6838 907 100 Pour Service 33 0 3 87 95 39 28 For Service 0800 317847 D F GB 0678 709276 Mai 04...

Page 27: ...1 200 215 12 40 60 28 30 1 2 160 mm 100 m m 180 mm M10x50 270 mm 75 mm 4 5 6 6 A 7 709276 05 2004 1...

Page 28: ...2 A 1 B 2 2 3 0 V 50 Hz 9 7 6 5 8 2 1 3 4 0 8 10 11 12 13 N L 2 1 Logic Board 2 1 709276 05 2004 2...

Page 29: ...3 709276 05 2004 Chamberlain GmbH 2004 1 2 14 15...

Reviews: