background image

2-de

TORSITUATION

Wie weit muß der Flügel geöffnet werden?

90 Grad oder bis 115 Grad. Ein Öffnungswinkel über 115 Grad ist
bedingt möglich, aber nicht empfehlenswert! Begründung: Der
Antrieb läuft immer mit der gleichen Geschwindigkeit. Je weiter das
Tor geöffnet werden muß um so schneller muß sich der Flügel
bewegen. Die Bewegungen werden ruckartiger, Beschläge und Tor
werden dadurch extrem belastet. 

Profi Tip:

Durch gezielt unterschiedliche A+B Maße (links + rechts)

läßt sich die Zeit des Erreichens am Endanschlag kontrollieren. Die
Beschläge werden aber bei dieser Montageart hoch belastet und es
kann zu einem ruckartigen Lauf des Tores kommen. Diese Methode
ist nur dem erfahrenen Torbauer zu empfehlen.

ANSCHLÄGE

Ein Drehtor braucht einen festen Anschlag in Tor AUF und Tor
ZU.

Anschläge schonen den Antrieb, das Tor und die Beschläge. Ein

Betreiben des Tores ohne feste Endanschläge führt zu einem
schlechten Lauf, ist oft gefährlich und führt zu einem vorzeitigen
Verschleiß und zum Erlöschen der Garantie!

PFEILERBESCHLAG

Der richtige Platz des Pfeilerbeschlags ist entscheidend für die
spätere Funktion der Anlage.

Er bestimmt den Abstand des

Drehpunktes des Motors zum Drehpunkt des Tores und somit den
Öffnungswinkel. Man spricht von 

Maß A

und 

Maß B

. Unterschätzen

Sie nicht den Einfluß dieser Maße auf die Funktion und den Lauf.
Versuchen Sie das beste Maß für Ihren Öffnungswinkel unter allen
Umständen und so genau wie möglich zu erreichen. Siehe Tabelle

(Abbildung 4 A-B)

für Maße A/B.

Ist der Pfeiler nicht breit genug, muß eine Adapterplatte angefertigt
werden 

(Abbildung 5A)

. Ist der Pfeiler zu dick, muß er

ausgenommen oder das Tor versetzt werden 

(Abbildung 5B).

Um optimale Maße zu erreichen, kann es nötig sein, die mitgelieferte
Scharnierplatte zu kürzen oder zu verlängern. Bei neu
anzufertigenden Toren kann, wenn die Torangeln an den Pfeilern
entsprechend montiert werden, Einfluß auf die Maße A und B
genommen werden. Bevor die Anbaumaße endgültig festgelegt
werden, sollte immer geprüft werden, ob der Antrieb beim Schwenken
nicht am Pfeiler anecken könnte.

MONTAGE:

Die Kräfte, mit denen sich der Antrieb gegen den Pfeiler

abstützt, sind sehr groß. Meistens ergeben sich schon akzeptable
Einbaumaße, wenn die mitgelieferte Scharnierplatte direkt an den
Pfeiler geschweißt wird. Bei dicken Stein- oder Betonpfosten muss das
Scharnierteil auf eine Trägerplatte geschweißt und so befestigt werden,
dass sich die Dübel im Betrieb nicht lockern können. Besser als Stahl-
oder Kunststoff-Spreizdübel eignen sich hierzu Klebe-Verbundanker, bei
denen ein Gewindestift spannungsfrei im Mauerwerk eingeklebt wird.
Bei gemauerten Pfeilern sollte eine größere Stahlplatte, mehrere Steine
überdeckend, angeschraubt werden, auf die dann die Scharnierplatte
aufgeschweißt werden kann. Gut zur Befestigung eignet sich auch eine
um die Pfeilerkante befestigte Winkelplatte.

BEVOR SIE BEGINNEN

Der Antrieb benötigt an der Seite Platz für Arme und Montage.
Achten Sie bitte darauf, ob dieser zur Verfügung steht. Tore mit
starker Windlast sind mit einem (elektrischen) Schloß zusätzlich zu
sichern!

Es gibt viele Faktoren, die für die Wahl des richtigen Antriebs
entscheidend sind. Ausgehend von einem gut funktionierendem Tor,
stellt das "Anfahren" das Schwierigste dar. Ist das Tor in Bewegung
hat es zumeist einen erheblich geringeren Kraftbedarf.

• Torgrösse:

Die Torgrösse ist ein sehr wichtiger Faktor. Wind kann

das Tor bremsen oder es verspannen und den Kraftbedarf stark
erhöhen.

• Torgewicht: 

Die Angabe Torgewicht stellt nur eine ungefähre

Kenngrösse dar, die sehr stark vom tatsächlichen Bedarf
abweichen kann. 

• Einfluss der Temperatur:

Tiefe Außentemperaturen können das

Anfahren erschweren (Bodenveränderungen etc.) oder verhindern. 

• Betriebsfrequenz/Einschaltdauer:

24Volt Antriebe können permanent laufen.

CHECKLISTE INSTALLATION – VORBEREITUNGEN

Kontrollieren Sie den Inhalt der Verpackung und lesen Sie die
Anleitung aufmerksam durch. Stellen Sie die einwandfreie
Arbeitsweise Ihrer Torvorrichtung sicher. Das Tor muß gleichmäßig
und stossfrei laufen, es darf an keiner Stelle hängenbleiben. Denken
Sie daran, daß sich der Boden im Winter um einige Zentimeter
heben kann. Um störende Pendelbewegungen zu vermeiden sollte
das Tor stabil und möglichst spielfrei sein. Je leichtgängiger der
Flügel, desto feinfühliger ist die Kraft einzustellen. 

Machen Sie sich Notizen welches Material Sie noch benötigen und
besorgen Sie es vor Beginn der Montage. Klebeanker(stabile Dübel),
Schrauben, Anschläge, Kabel, Verteilerdosen, Werkzeuge, etc.

TORTYPEN 

Der Tortyp entscheidet über die Montageplatz des Antriebs. Ist der
Anschlag des Tores auf dem Boden sollte der Antrieb ebenfalls
möglichst weit unten montiert werden, damit er das Tor nicht
verdrehen kann. Verwenden sie nur Teile des Rahmens für die
Befestigung. 

TYP A, B, C 

Bei Stahltoren sollte die Befestigung des Torbeschlags am
Hauptrahmen erfolgen. Ist nicht klar ob der zur Verfügung stehende
Träger stabil genug ist, verstärken Sie ihn.

TYP D, E, F 

Bei Holztoren muß der Torbeschlag durchgeschraubt werden. Eine
Platte von der Außenseite wird empfohlen, damit die Befestigung
sich mit der Zeit nicht lockern kann. Dünne Holztore müssen
zusätzlich verstärkt werden, weil Sie sonst der Beanspruchung nicht
standhalten (z.B. Typ F).

2

3

4

Summary of Contents for SCS500-24

Page 1: ...il SCS500 24 Instructions Gate Operator SCS500 24 Instrucciones Automatismo de Puerta SCS500 24 Istruzioni Automazioni per Cancelli SCS500 24 Instrukties Automatische hekaandrijving SCS500 24 Instru e...

Page 2: ...dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen des Geb udes z B eine Wand aufgrund der ffnungsbewegung des angetriebenen Teils ber cksichtigt werden Automatisch gesteuerte Ger te m ssen vom Netz ge...

Page 3: ...Verbundanker bei denen ein Gewindestift spannungsfrei im Mauerwerk eingeklebt wird Bei gemauerten Pfeilern sollte eine gr ere Stahlplatte mehrere Steine berdeckend angeschraubt werden auf die dann die...

Page 4: ...h benutzt muss der Pfeilerbeschlag vor der ersten Inbetriebnahme gek rzt werden um am Antrieb gen gend Freiraum zu belassen Eine Missachtung f hrt zu einem Bruch des Beschlags am Antrieb Wird der Antr...

Page 5: ...environnantes du b timent par exemple une paroi doit tre consid r en raison du mouvement d ouverture de la pi ce entra n e D branchez le courant de l ouvre porte de garage avant de commencer toute r p...

Page 6: ...avec une tige filet e coll e sans pr contrainte dans la ma onnerie Dans le cas des piliers en ma onnerie il conviendrait de visser une grande plaque en acier d bordant sur plusieurs pierres et sur laq...

Page 7: ...e fixation du montant vous DEVEZ couper la partie restante de la plaque charni re avant la mise en service du bras La non r alisation de cette op ration provoquera l endommagement de la ferrure de fix...

Page 8: ...installation codes Power cables must only be connected to a properly earthed supply Any entrapment possibility by the moving wing between wing walls must be secured with safety edges or IR sensors Dis...

Page 9: ...ed so that the plugs cannot work loose during operation Heavy duty plugs where a threaded rod is bonded into the masonry stress free are more suitable for this purpose than steel or plastic straddling...

Page 10: ...ts and rings 7B If the centre or inner hole on the hinge plate is used to fix the post fixing bracket you MUST cut away the remaining section of the hinge plate before activating the arms Failure to d...

Page 11: ...uesta a tierra Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deber proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos Desconecte el siste...

Page 12: ...de pilares de alba iler a se montan en una placa de acero relativamente amplia que cubra diversos ladrillos y se suelda entonces la placa de bisagras encima Una escuadra de apoyo acoplada por encima...

Page 13: ...e de pilar se emplea el agujero de fijaci n medio o el interior dicho herraje debe ser recortado antes de la primer puesta en marcha para que en el automatismo disponga de suficiente espacio libre En...

Page 14: ...zato Al momento del montaggio necessario prendere in considerazione il rischio di intrappolamento tra la parte motorizzata e le parti circostanti dell edificio ad es una parete per il movimento di ape...

Page 15: ...viene incollata nella muratura e quindi con assenza di tensioni nel materiale sono pi adatti a tale scopo rispetto ai tasselli ad espansione in acciaio o plastica Sui pilastri in muratura necessario...

Page 16: ...stante della ferratura prima di procedere alla prima messa funzione al fine di lasciare sufficiente spazio libero sull attuatore La mancata osservanza di tale disposizione comporta la rottura della fe...

Page 17: ...e montage moet rekening worden gehouden met de actieradius van de draaiende vleugel in relatie tot omringende objecten bijvoorbeeld de muur van een gebouw en het daarmee verbonden risico van beknellin...

Page 18: ...spanningsvrij in het metselwerk wordt ingebracht beter geschikt dan stalen of kunststof keilbouten Bij gemetselde pijlers dient een tamelijk grote meerdere stenen bedekkende staalplaat te worden vast...

Page 19: ...van de scharnierplaat wordt gebruikt om de stijlbevestigingsbeugel te bevestigen MOET u het resterende gedeelte van de scharnierplaat verwijderen voordat u de arm inschakelt Als u dat niet doet wordt...

Page 20: ...ligada terra por um electrot cnico autorizado Aquando da montagem h que ter em conta o movimento de fecho entre a parte accionada e as partes adjacentes do edif cio p ex uma parede que se deve abertu...

Page 21: ...o ou material sint tico s o as ncoras compostas de colagem nas quais um pino roscado colado na parede sem tens o No caso de pilares revestidos de alvenaria dever ser aparafusada uma placa de a o maior...

Page 22: ...imeira coloca o em funcionamento para garantir espa o suficiente para o automatismo A inobserv ncia desta indica o leva ruptura da ferragem no automatismo N o utilize um martelo nem um objecto semelha...

Page 23: ...Key 2 14 8 cm 10 7 cm 102 5 cm Post Bracket Gate Bracket 2 A B C D E F 1 4...

Page 24: ...1150 900 900 900 1150 900 900 900 1150 1150 B 3 A C D E F 5...

Page 25: ...110 100 110 100 110 100 110 12 5 100 110 100 110 100 110 90 100 90 100 90 100 15 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 20 110 120 110 120 110 120 100 110 100 110 no 22 5 120 130 110 120 100...

Page 26: ...vy Steel Bracket Reinforce if necessary Back Steel Plates for Reinforcement Not provided Gate Hinge Gate Hinge Gate Hinge Back Steel Bracket Reinforce if necessary Heavy Steel Plate for Reinforcement...

Page 27: ...Post Bracket Gate Bracket 7 A B 8...

Page 28: ...hite 4 Yellow 5 Blue 6 Red CB24 24Vo l t RED RED BLUE BLUE 30VDC MOTOR MASTER MOTOR SECOND 24V 150mA BRN GRN WHT YEL MASTER BRN GRN WHT YEL SECOND LIG CONT BROWN GREEN WHITE BROWN GREEN WHITE YELLOW Y...

Page 29: ...mary Arm 12 KSWG 0623 Rear Connector with Pin 13 41ASWG 0119 Release Keys 14 Q230 Steel Bracket Mounting Plates 15 Q232 Bottom Washer and Nut NOT SHOWN K77 36389 Hardware Bag 14 15 11 12 13 14 9 0 m 2...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...chtlinie 2006 42 EG EG Elektromagnetische Vertr glichkeit 2004 108 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG EG Bauprodukterichtlinie 89 106 EG Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angew...

Reviews: