background image

3-de

WARTUNGSARBEITEN

Die Mechanik des Antriebs ist wartungsfrei. Prüfen Sie in
regelmäßigen Abständen (monatlich) den festen Sitz der Beschläge
des Tores und des Antriebs. Entriegeln Sie den Antrieb und testen Sie
die Funktion des Tores. Nur ein leichtgängiges Tor wird auch gut mit
einem Antrieb funktionieren. Ein Antrieb ist kein Ersatz für ein schlecht
funktionierendes Tor. 

Bei 24Volt Antrieben siehe auch Anleitung der Steuerung.

TORBESCHLAG

Der Torbeschlag muß waagrecht zum Pfeilerbeschlag montiert
werden 

(6A)

. Der Abstand zwischen den Beschlägen wird

Einspannmass genannt. Im geschlossenen Zustand des Tores ist der
Antrieb 99% ausgefahren. Im geöffneten Zustand des Tores ist der
Antrieb 1% ausgefahren 

(6B)

. Komplettes EIN oder AUS - fahren des

Kolbens im Betrieb (mit Tor) beschädigt den Antrieb und führt zum
Erlöschen der Garantie! Halten Sie das Einspannmass unter allen
Umständen ein!
Bei Stahltoren sollten die Befestigungen angeschweißt oder
durchgeschraubt werden 

(6C)

. Beim Durchschrauben sind auf der

Rückseite große Scheiben zu verwenden oder eine Platte.
Bei Holztoren muß die Befestigung durchgeschraubt werden. Eine
Platte von der Außenseite wird ist sehr zu empfehlen, damit die
Befestigung sich nicht lockern kann. Dünne Holztore ohne
Metallrahmen müssen zusätzlich verstärkt werden, weil Sie einer
dauernden Beanspruchung nicht standhalten (z. B. Typ F).

ENTRIEGELUNG

Der Antriebsmechanismus läßt sich entriegeln. Das Tor kann
anschließend von Hand geöffnet und betätigt werden (Stromausfall).
Bei neuen Antrieben wird die Entriegelung manchmal als
schwergängig/ruckend empfunden. Das ist normal und hat keine
Auswirkung auf die Funktion!

Entriegeln:

Stecken Sie den Zylinderschlüssel ein und drehen Sie

Ihn um 180 Grad. Anschließend drehen Sie den Entriegelungshebel
ebenfalls um 180 Grad. Fertig 

(7A)

.

Verriegeln:

Drehen Sie den Hebel nach Hinten. Sobald sich das Tor

bewegt oder der Antrieb läuft verriegelt das Getriebe wieder. Mittels
des Schlosses kann nun der Hebel gegen unbeaufsichtigtes
Entriegeln gesichert werden.

MONTAGE DER ANTRIEBSARME

Entriegeln Sie den Antrieb. Schieben Sie den entriegelten Antrieb auf
die Beschläge und sichern Sie Ihn mit den mitgelieferten Bolzen,
Ringen oder Muttern 

(7B)

.

Wird am Pfeilerbeschlag das mittlere oder das innere
Befestigungsloch benutzt, muss der Pfeilerbeschlag vor der ersten
Inbetriebnahme gekürzt werden um am Antrieb genügend Freiraum
zu belassen. Eine Missachtung führt zu einem Bruch des Beschlags
am Antrieb! Wird der Antrieb auf den Beschlag geschoben, darf kein
Hammer oder ähnliches benutzt werden.

VERKABELUNG
24VOLT:

Das Anschlußkabel ist 6-polig, ca. 80cm lang und wird in

einem Bogen zur Steuerung oder zu einer oberirdisch angebrachten
wasserdichten Verteilerdose geführt. Von der Verteilerdose erfolgt
mittels zulässigem Kabel eine feste Verlegung.

Anschluß:

Siehe Anleitung Steuerung 

(8A-B)

.

Kabelfarben:

Braun/Grün/Weiss/Gelb=Sensoren
Blau/Rot: 24Volt Motor.

ZUBEHÖR TIPP:

Verlängerungskabel LA400-JB40

Beinhaltet:

(1) 12m Kabel mit Klemmen
(1) Verteilerdose IP65
(2) Zugentlastungen PG 13,5
(1) Montagematerial

ERSTE INBETRIEBNAHME

Prüfen Sie im entriegelten Zustand mit der Hand am Tor die Funktion.
Eine elektrische Inbetriebnahme ist nur mit einer geeigneten Steuerung
möglich. die Sie als Zubehör erwerben können. Achten Sie immer
darauf, ob die für die Anlage zutreffenden mechanischen und
elektrischen Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.

Ist die Kraft des sich bewegenden Flügels an der Schließkante
höher als 400N müssen zusätzliche Sicherheitseinrichtungen
(Lichtschranke, Kontaktleiste) verwendet werden.
Sicherheitseinrichtungen müssen den Anforderungen 
EN60335-2-103 entsprechen.

5

7

7

7

TECHNISCHE DATEN

Netzanschluß (Motor)

Motorspannung

Stromaufnahme

Leistungsaufnahme

Max. Torbreite / Gewicht

Schutzklasse

Kraft (Nominal)

Öffnungszeit 90

O

Sek.

Temperaturbereich

220 – 240Volt˜/ 50-60 Hz
24Volt

10A

240W

2,5m / 700kg 
4,0m / 450kg
5,5m / 250kg 

I - IP 44

250N

ca. 32

-40

o

C bis + 60

o

C

BATTERIEENTSORGUNG

Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden.
Sie können die Batterien nach
Gebrauch  
in unmittelbarer Nähe (z.B. im
Handel oder in kommunalen 
Sammelstellen) unentgeltlich
zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer
durchgekreuzten Mülltonne 
sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet, 
nämlich “Cd” für Cadmium, “Hg” für Quecksilber und “Pb” für Blei. 

12VDC

Pb

Cd

Hg

ENTSORGUNG

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie
kann in den örtlichen Recycle-behältern entsorgt werden. Gemäß der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Altgeräte muss
dieses Gerät nach Verwendung ordnungsgemäß entsorgt werden um
eine Wiederverwertung der verwendeten Materialien zu
gewährleisten.
Über die Möglichkeiten dieser Entsorgung informiert die Gemeinde
oder Stadtverwaltung.

Summary of Contents for SCS500-24

Page 1: ...il SCS500 24 Instructions Gate Operator SCS500 24 Instrucciones Automatismo de Puerta SCS500 24 Istruzioni Automazioni per Cancelli SCS500 24 Instrukties Automatische hekaandrijving SCS500 24 Instru e...

Page 2: ...dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen des Geb udes z B eine Wand aufgrund der ffnungsbewegung des angetriebenen Teils ber cksichtigt werden Automatisch gesteuerte Ger te m ssen vom Netz ge...

Page 3: ...Verbundanker bei denen ein Gewindestift spannungsfrei im Mauerwerk eingeklebt wird Bei gemauerten Pfeilern sollte eine gr ere Stahlplatte mehrere Steine berdeckend angeschraubt werden auf die dann die...

Page 4: ...h benutzt muss der Pfeilerbeschlag vor der ersten Inbetriebnahme gek rzt werden um am Antrieb gen gend Freiraum zu belassen Eine Missachtung f hrt zu einem Bruch des Beschlags am Antrieb Wird der Antr...

Page 5: ...environnantes du b timent par exemple une paroi doit tre consid r en raison du mouvement d ouverture de la pi ce entra n e D branchez le courant de l ouvre porte de garage avant de commencer toute r p...

Page 6: ...avec une tige filet e coll e sans pr contrainte dans la ma onnerie Dans le cas des piliers en ma onnerie il conviendrait de visser une grande plaque en acier d bordant sur plusieurs pierres et sur laq...

Page 7: ...e fixation du montant vous DEVEZ couper la partie restante de la plaque charni re avant la mise en service du bras La non r alisation de cette op ration provoquera l endommagement de la ferrure de fix...

Page 8: ...installation codes Power cables must only be connected to a properly earthed supply Any entrapment possibility by the moving wing between wing walls must be secured with safety edges or IR sensors Dis...

Page 9: ...ed so that the plugs cannot work loose during operation Heavy duty plugs where a threaded rod is bonded into the masonry stress free are more suitable for this purpose than steel or plastic straddling...

Page 10: ...ts and rings 7B If the centre or inner hole on the hinge plate is used to fix the post fixing bracket you MUST cut away the remaining section of the hinge plate before activating the arms Failure to d...

Page 11: ...uesta a tierra Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deber proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos Desconecte el siste...

Page 12: ...de pilares de alba iler a se montan en una placa de acero relativamente amplia que cubra diversos ladrillos y se suelda entonces la placa de bisagras encima Una escuadra de apoyo acoplada por encima...

Page 13: ...e de pilar se emplea el agujero de fijaci n medio o el interior dicho herraje debe ser recortado antes de la primer puesta en marcha para que en el automatismo disponga de suficiente espacio libre En...

Page 14: ...zato Al momento del montaggio necessario prendere in considerazione il rischio di intrappolamento tra la parte motorizzata e le parti circostanti dell edificio ad es una parete per il movimento di ape...

Page 15: ...viene incollata nella muratura e quindi con assenza di tensioni nel materiale sono pi adatti a tale scopo rispetto ai tasselli ad espansione in acciaio o plastica Sui pilastri in muratura necessario...

Page 16: ...stante della ferratura prima di procedere alla prima messa funzione al fine di lasciare sufficiente spazio libero sull attuatore La mancata osservanza di tale disposizione comporta la rottura della fe...

Page 17: ...e montage moet rekening worden gehouden met de actieradius van de draaiende vleugel in relatie tot omringende objecten bijvoorbeeld de muur van een gebouw en het daarmee verbonden risico van beknellin...

Page 18: ...spanningsvrij in het metselwerk wordt ingebracht beter geschikt dan stalen of kunststof keilbouten Bij gemetselde pijlers dient een tamelijk grote meerdere stenen bedekkende staalplaat te worden vast...

Page 19: ...van de scharnierplaat wordt gebruikt om de stijlbevestigingsbeugel te bevestigen MOET u het resterende gedeelte van de scharnierplaat verwijderen voordat u de arm inschakelt Als u dat niet doet wordt...

Page 20: ...ligada terra por um electrot cnico autorizado Aquando da montagem h que ter em conta o movimento de fecho entre a parte accionada e as partes adjacentes do edif cio p ex uma parede que se deve abertu...

Page 21: ...o ou material sint tico s o as ncoras compostas de colagem nas quais um pino roscado colado na parede sem tens o No caso de pilares revestidos de alvenaria dever ser aparafusada uma placa de a o maior...

Page 22: ...imeira coloca o em funcionamento para garantir espa o suficiente para o automatismo A inobserv ncia desta indica o leva ruptura da ferragem no automatismo N o utilize um martelo nem um objecto semelha...

Page 23: ...Key 2 14 8 cm 10 7 cm 102 5 cm Post Bracket Gate Bracket 2 A B C D E F 1 4...

Page 24: ...1150 900 900 900 1150 900 900 900 1150 1150 B 3 A C D E F 5...

Page 25: ...110 100 110 100 110 100 110 12 5 100 110 100 110 100 110 90 100 90 100 90 100 15 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 20 110 120 110 120 110 120 100 110 100 110 no 22 5 120 130 110 120 100...

Page 26: ...vy Steel Bracket Reinforce if necessary Back Steel Plates for Reinforcement Not provided Gate Hinge Gate Hinge Gate Hinge Back Steel Bracket Reinforce if necessary Heavy Steel Plate for Reinforcement...

Page 27: ...Post Bracket Gate Bracket 7 A B 8...

Page 28: ...hite 4 Yellow 5 Blue 6 Red CB24 24Vo l t RED RED BLUE BLUE 30VDC MOTOR MASTER MOTOR SECOND 24V 150mA BRN GRN WHT YEL MASTER BRN GRN WHT YEL SECOND LIG CONT BROWN GREEN WHITE BROWN GREEN WHITE YELLOW Y...

Page 29: ...mary Arm 12 KSWG 0623 Rear Connector with Pin 13 41ASWG 0119 Release Keys 14 Q230 Steel Bracket Mounting Plates 15 Q232 Bottom Washer and Nut NOT SHOWN K77 36389 Hardware Bag 14 15 11 12 13 14 9 0 m 2...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...chtlinie 2006 42 EG EG Elektromagnetische Vertr glichkeit 2004 108 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG EG Bauprodukterichtlinie 89 106 EG Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angew...

Reviews: