background image

1-fr

Table des matières: Consignes générales de
montage et d'utilisation :
Sommairee :  

Page 1

Contenu: 

Figure

Avant de commencer :

Page 2

Liste de contrôle :  

Page 2

Types de portails/hauteur de montage :

Page 2, Figure

A-F

Situation du portail :

Page 2, Figure

A-F

Butées pour le portail :

Page 2, Figure

A-F

Cotes de montage et angle d'ouverture :

Page 2-3, Figure

A-B

Ferrures de pilier/Ferrures de portail :

Page 2-3, Figure

A-C +       A-C

Déverrouillage des bras d'entraînement :  

Page 3, Figure       

A

Montage des bras d'entraînement :

Page 3, Figure

B

Câblage :

Page 3, Figure       

A-B

Travaux de maintenance :  

Page 3

Mise en Service :  

Page 3

Caractéristiques techniques :  

Page 3

Elimination:

Page 3

Pièces de rechange :  

Figure

Max. poids et largeur du portail :  

Page 10

CONTENU 

(1)

Moteur SCS

(2)

Ferrures de pilier

(3)

Clés par ouvre-portail (2)

(4) 

Ferrures de portail

(5) 

Notice de montage (1)

1

VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES

Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un risque de
blessures corporelles ou de dommages matériels. 

Veuillez lire attentivement ces avertissements. Cet ouvre-portail est conçu et testé de manière à offrir un service
raisonnablement sûr sous réserve d'être installé et utilisé strictement selon les règles de sécurité suivantes.

Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels.

1

2

3

3

5

6

7

8

Les câbles électriques doivent être posés
conformément aux prescriptions locales relatives aux
systèmes et installations électriques. Le câble
électrique doit uniquement être raccordé à un réseau
électrique correctement relié à la terre. 

Lors du montage, un confinement entre la pièce entraînée
et les pièces environnantes du bâtiment (par exemple une
paroi) doit être considéré en raison du mouvement
d'ouverture de la pièce entraînée.

Débranchez le courant de l’ouvre-porte de garage avant de
commencer toute réparation ou d’ôter un couvercle.

Dans l’installation fixe, il convient de prévoir un
sectionneur afin de garantir une coupure sur tous les
pôles au moyen d’un interrupteur (avec une course
minimale d’ouverture des contacts de 3 mm) ou un
fusible séparé.

Une prudence particulière s'impose lors de l'utilisation
d'outils et de petites pièces. Ne pas porter de bagues,
de montres ou de vêtements amples lors des travaux
de montage ou de réparation d'un portail.

S'assurer que les personnes qui assurent le montage
ou la maintenance ainsi que celles qui utilisent l'ouvre-
portail respectent les présentes instructions. 

Conserver

ces instructions de sorte à pouvoir les retrouver rapidement.

Déposer toutes les serrures montées sur le portail afin
d'éviter d'endommager ce dernier.

Il est important que le portail reste toujours
parfaitement opérationnel. Tout portail qui bloque ou
reste coincé doit être immédiatement réparé. 

Ne pas

essayer de le réparer soi-même, mais faire appel à un
spécialiste.

Tenir tous les accessoires supplémentaires hors de portée
des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser les boutons
ou les télécommandes. 

La fermeture d'un portail peut

provoquer de sérieuses blessures.

Après installation, il convient de vérifier l'ajustement
correct du mécanisme ainsi que le bon
fonctionnement de l'entraînement, du système de
sécurité et du dispositif de déverrouillage d'urgence
(le cas échéant).

La protection absolue des zones de pincement et de
cisaillement doit être garantie une fois le montage de
l'entraînement sur le portail terminé.

Si le portail possède un portillon pour piétons,
l'entraînement ne doit pas se déclencher ou continuer à
fonctionner si le portillon n'est pas fermé correctement.

4

9

7

Summary of Contents for SCS500-24

Page 1: ...il SCS500 24 Instructions Gate Operator SCS500 24 Instrucciones Automatismo de Puerta SCS500 24 Istruzioni Automazioni per Cancelli SCS500 24 Instrukties Automatische hekaandrijving SCS500 24 Instru e...

Page 2: ...dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen des Geb udes z B eine Wand aufgrund der ffnungsbewegung des angetriebenen Teils ber cksichtigt werden Automatisch gesteuerte Ger te m ssen vom Netz ge...

Page 3: ...Verbundanker bei denen ein Gewindestift spannungsfrei im Mauerwerk eingeklebt wird Bei gemauerten Pfeilern sollte eine gr ere Stahlplatte mehrere Steine berdeckend angeschraubt werden auf die dann die...

Page 4: ...h benutzt muss der Pfeilerbeschlag vor der ersten Inbetriebnahme gek rzt werden um am Antrieb gen gend Freiraum zu belassen Eine Missachtung f hrt zu einem Bruch des Beschlags am Antrieb Wird der Antr...

Page 5: ...environnantes du b timent par exemple une paroi doit tre consid r en raison du mouvement d ouverture de la pi ce entra n e D branchez le courant de l ouvre porte de garage avant de commencer toute r p...

Page 6: ...avec une tige filet e coll e sans pr contrainte dans la ma onnerie Dans le cas des piliers en ma onnerie il conviendrait de visser une grande plaque en acier d bordant sur plusieurs pierres et sur laq...

Page 7: ...e fixation du montant vous DEVEZ couper la partie restante de la plaque charni re avant la mise en service du bras La non r alisation de cette op ration provoquera l endommagement de la ferrure de fix...

Page 8: ...installation codes Power cables must only be connected to a properly earthed supply Any entrapment possibility by the moving wing between wing walls must be secured with safety edges or IR sensors Dis...

Page 9: ...ed so that the plugs cannot work loose during operation Heavy duty plugs where a threaded rod is bonded into the masonry stress free are more suitable for this purpose than steel or plastic straddling...

Page 10: ...ts and rings 7B If the centre or inner hole on the hinge plate is used to fix the post fixing bracket you MUST cut away the remaining section of the hinge plate before activating the arms Failure to d...

Page 11: ...uesta a tierra Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deber proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos Desconecte el siste...

Page 12: ...de pilares de alba iler a se montan en una placa de acero relativamente amplia que cubra diversos ladrillos y se suelda entonces la placa de bisagras encima Una escuadra de apoyo acoplada por encima...

Page 13: ...e de pilar se emplea el agujero de fijaci n medio o el interior dicho herraje debe ser recortado antes de la primer puesta en marcha para que en el automatismo disponga de suficiente espacio libre En...

Page 14: ...zato Al momento del montaggio necessario prendere in considerazione il rischio di intrappolamento tra la parte motorizzata e le parti circostanti dell edificio ad es una parete per il movimento di ape...

Page 15: ...viene incollata nella muratura e quindi con assenza di tensioni nel materiale sono pi adatti a tale scopo rispetto ai tasselli ad espansione in acciaio o plastica Sui pilastri in muratura necessario...

Page 16: ...stante della ferratura prima di procedere alla prima messa funzione al fine di lasciare sufficiente spazio libero sull attuatore La mancata osservanza di tale disposizione comporta la rottura della fe...

Page 17: ...e montage moet rekening worden gehouden met de actieradius van de draaiende vleugel in relatie tot omringende objecten bijvoorbeeld de muur van een gebouw en het daarmee verbonden risico van beknellin...

Page 18: ...spanningsvrij in het metselwerk wordt ingebracht beter geschikt dan stalen of kunststof keilbouten Bij gemetselde pijlers dient een tamelijk grote meerdere stenen bedekkende staalplaat te worden vast...

Page 19: ...van de scharnierplaat wordt gebruikt om de stijlbevestigingsbeugel te bevestigen MOET u het resterende gedeelte van de scharnierplaat verwijderen voordat u de arm inschakelt Als u dat niet doet wordt...

Page 20: ...ligada terra por um electrot cnico autorizado Aquando da montagem h que ter em conta o movimento de fecho entre a parte accionada e as partes adjacentes do edif cio p ex uma parede que se deve abertu...

Page 21: ...o ou material sint tico s o as ncoras compostas de colagem nas quais um pino roscado colado na parede sem tens o No caso de pilares revestidos de alvenaria dever ser aparafusada uma placa de a o maior...

Page 22: ...imeira coloca o em funcionamento para garantir espa o suficiente para o automatismo A inobserv ncia desta indica o leva ruptura da ferragem no automatismo N o utilize um martelo nem um objecto semelha...

Page 23: ...Key 2 14 8 cm 10 7 cm 102 5 cm Post Bracket Gate Bracket 2 A B C D E F 1 4...

Page 24: ...1150 900 900 900 1150 900 900 900 1150 1150 B 3 A C D E F 5...

Page 25: ...110 100 110 100 110 100 110 12 5 100 110 100 110 100 110 90 100 90 100 90 100 15 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 20 110 120 110 120 110 120 100 110 100 110 no 22 5 120 130 110 120 100...

Page 26: ...vy Steel Bracket Reinforce if necessary Back Steel Plates for Reinforcement Not provided Gate Hinge Gate Hinge Gate Hinge Back Steel Bracket Reinforce if necessary Heavy Steel Plate for Reinforcement...

Page 27: ...Post Bracket Gate Bracket 7 A B 8...

Page 28: ...hite 4 Yellow 5 Blue 6 Red CB24 24Vo l t RED RED BLUE BLUE 30VDC MOTOR MASTER MOTOR SECOND 24V 150mA BRN GRN WHT YEL MASTER BRN GRN WHT YEL SECOND LIG CONT BROWN GREEN WHITE BROWN GREEN WHITE YELLOW Y...

Page 29: ...mary Arm 12 KSWG 0623 Rear Connector with Pin 13 41ASWG 0119 Release Keys 14 Q230 Steel Bracket Mounting Plates 15 Q232 Bottom Washer and Nut NOT SHOWN K77 36389 Hardware Bag 14 15 11 12 13 14 9 0 m 2...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...chtlinie 2006 42 EG EG Elektromagnetische Vertr glichkeit 2004 108 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG EG Bauprodukterichtlinie 89 106 EG Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angew...

Reviews: