background image

3-fr

TRAVAUX DE MAINTENANCE

Le mécanisme de l'ouvre-portail ne nécessite pas d'entretien. Contrôler
régulièrement (une fois par mois) la bonne fixation des ferrures du
portail et de l'ouvre-portail. Déverrouiller l'ouvre-portail et tester le
fonctionnement du portail. Seul un portail manoeuvrant en douceur
pourra fonctionner correctement en liaison avec ouvre-portail. Le
montage d'un ouvre-portail n'est pas une solution pour remédier à un
portail fonctionnant mal.

Pour les ouvre-portails 24 Volt, se reporter aussi à la notice de la
commande.

FERRURES DE PORTAIL

La ferrure de portail doit être montée horizontalement par rapport à la
ferrure de pilier 

(6A)

. La distance entre les ferrures est appelée cote de

fixation. En position fermée du portail, l'entraînement est sorti à 99 %.
En position ouverte du portail, l'entraînement est sorti à 1 % 

(6B)

Une RENTREE ou SORTIE complète du piston en service (avec le
portail) endommage l'entraînement et conduit à l'extinction de la
garantie ! Respecter systématiquement la cote de fixation ! Cotes, voir.
Dans le cas des portails en fer, les fixations doivent être soudées ou
montées avec des vis traversant l'épaisseur du portail. Dans ce cas,
utiliser de grosses rondelles ou une plaque au dos du portail. Dans le
cas des portails en bois, la fixation doit traverser l'épaisseur du bois

(6C)

. Il est fortement recommandé de prévoir une plaque sur la face

extérieure, afin d'empêcher tout risque de desserrage de la fixation.
Pour les portails en bois ou les cadres métalliques de faible épaisseur,
prévoir des renforts, sinon ils ne résisteraient pas à la sollicitation (p. ex.
type F).

DEVERROUILLAGE

Le mécanisme d'entraînement peut être déverrouillé. Le portail peut
ensuite être ouvert et actionné à la main (en cas de coupure de
courant). Dans le cas des ouvre-portails neufs, le déverrouillage est
parfois jugé difficile à manoeuvrer / source d'à-coups. Ceci est
normal et n'a aucun effet sur la fonction !

Déverrouillage:

Engager la clé et la tourner de 180°. Tourner

ensuite le levier de déverrouillage de 180°. Fin des opérations 

(7A)

.

Verrouillage:

Tourner le levier vers l'arrière. Dès que le portail se

déplace ou que l'entraînement tourne, le mécanisme se reverrouille. La
serrure permet ensuite d'empêcher tout déverrouillage intempestif. 

MONTAGE DES BRAS D'ENTRAINEMENT

Déverrouiller l'entraînement. Repousser l'entraînement déverrouillé
sur les ferrures et le bloquer à l'aide des goujons et des bagues
fournis 

(7B)

.

Si vous utilisez le trou central ou intérieur de la plaque-charnière
pour monter la ferrure de fixation du montant, vous DEVEZ couper la
partie restante de la plaque-charnière avant la mise en service du
bras. La non-réalisation de cette opération provoquera
l'endommagement de la ferrure de fixation. N'utilisez pas de marteau
lors du montage de l'actionneur sur la plaque-charnière.

CABLAGE
24 VOLT :

Le câble de raccordement comporte 6 pôles et mesure

env. 80 cm de long. Il sera posé en formant un coude vers la
commande ou vers une boîte de dérivation étanche montée en
saillie. La pose à demeure s'effectue depuis la boîte de dérivation au
moyen du câble autorisé.

Raccordement :

voir instructions de la commande 

(8A-B)

.

Couleurs des câbles :

marron/vert/blanc/jaune = capteurs

bleu/rouge : moteur 24 Volt.

ACCESSOIRE RECOMMANDE:

câble de rallonge LA400-JB40

comprend :

(1) 12 m de câble avec bornes
(1) Boite de dérivation IP65
(2) Décharges de traction PG 13,5
(1) Matériel de montage

MISE EN SERVICE INITIALE

L'ouvre-portail étant déverrouillé, contrôler à la main le fonctionnement
du portail. Une mise en service électrique n'est possible qu'en liaison
avec une commande appropriée que vous pouvez acheter en tant
qu'accessoire. Veiller systématiquement à respecter les prescriptions
de sécurité mécaniques et électriques concernant l'installation.

Si la force du portail en mouvement est supérieure à 400 N au
niveau de l'arête de fermeture, il est alors nécessaire d'utiliser des
dispositifs de sécurité supplémentaires (barrière photoélectrique,
réglette de contacts).

5

7

7

8

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Raccordement secteur (moteur)

Tension moteur

Consommation

Puissance absorbée

Largeur / poids maxi du portail

Classe

Temps d'ouverture 90° sec..
Température de fonctionnement

220 – 240 Volt˜/ 50-60 Hz
24 Volt

10A

240W

2,5m / 700kg
4,0m / 450kg
5,5m / 250kg 

I - IP 44

ca. 32

-40

o

C à + 60

o

C

ELIMINATION DES PILES

Les piles et piles rechargeables ne
doivent pas être éliminées par les
ordures. Vous pouvez aussi remettre
vos piles et piles rechargeables
usagées gratuitement à un
commerçant ou un point de collecte
communal à proximité de chez vous.
Les piles et piles rechargeables sont
identifiés par une poubelle rayée 
d’une croix, ainsi que par le symbole
chimique du polluant, c'est-à-dire «
Cd » pour Cadmium, « Hg » pour Mercure et « Pb » pour Plomb.

12VDC

Pb

Cd

Hg

ELIMINATION

L’emballage se compose de matières respectueuses de
l’environnement. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage
locaux. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative
aux appareils électriques usagés, cet appareil doit être éliminé en fin
de cycle de vie conformément aux réglementations, afin d’assurer la
revalorisation des matières utilisées. 
Votre administration communale ou urbaine se fera un plaisir de vous
renseigner au sujet des possibilités d’élimination.

Summary of Contents for SCS500-24

Page 1: ...il SCS500 24 Instructions Gate Operator SCS500 24 Instrucciones Automatismo de Puerta SCS500 24 Istruzioni Automazioni per Cancelli SCS500 24 Instrukties Automatische hekaandrijving SCS500 24 Instru e...

Page 2: ...dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen des Geb udes z B eine Wand aufgrund der ffnungsbewegung des angetriebenen Teils ber cksichtigt werden Automatisch gesteuerte Ger te m ssen vom Netz ge...

Page 3: ...Verbundanker bei denen ein Gewindestift spannungsfrei im Mauerwerk eingeklebt wird Bei gemauerten Pfeilern sollte eine gr ere Stahlplatte mehrere Steine berdeckend angeschraubt werden auf die dann die...

Page 4: ...h benutzt muss der Pfeilerbeschlag vor der ersten Inbetriebnahme gek rzt werden um am Antrieb gen gend Freiraum zu belassen Eine Missachtung f hrt zu einem Bruch des Beschlags am Antrieb Wird der Antr...

Page 5: ...environnantes du b timent par exemple une paroi doit tre consid r en raison du mouvement d ouverture de la pi ce entra n e D branchez le courant de l ouvre porte de garage avant de commencer toute r p...

Page 6: ...avec une tige filet e coll e sans pr contrainte dans la ma onnerie Dans le cas des piliers en ma onnerie il conviendrait de visser une grande plaque en acier d bordant sur plusieurs pierres et sur laq...

Page 7: ...e fixation du montant vous DEVEZ couper la partie restante de la plaque charni re avant la mise en service du bras La non r alisation de cette op ration provoquera l endommagement de la ferrure de fix...

Page 8: ...installation codes Power cables must only be connected to a properly earthed supply Any entrapment possibility by the moving wing between wing walls must be secured with safety edges or IR sensors Dis...

Page 9: ...ed so that the plugs cannot work loose during operation Heavy duty plugs where a threaded rod is bonded into the masonry stress free are more suitable for this purpose than steel or plastic straddling...

Page 10: ...ts and rings 7B If the centre or inner hole on the hinge plate is used to fix the post fixing bracket you MUST cut away the remaining section of the hinge plate before activating the arms Failure to d...

Page 11: ...uesta a tierra Cualquier posibilidad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deber proteger mediante cantos protectores o sensores infrarrojos Desconecte el siste...

Page 12: ...de pilares de alba iler a se montan en una placa de acero relativamente amplia que cubra diversos ladrillos y se suelda entonces la placa de bisagras encima Una escuadra de apoyo acoplada por encima...

Page 13: ...e de pilar se emplea el agujero de fijaci n medio o el interior dicho herraje debe ser recortado antes de la primer puesta en marcha para que en el automatismo disponga de suficiente espacio libre En...

Page 14: ...zato Al momento del montaggio necessario prendere in considerazione il rischio di intrappolamento tra la parte motorizzata e le parti circostanti dell edificio ad es una parete per il movimento di ape...

Page 15: ...viene incollata nella muratura e quindi con assenza di tensioni nel materiale sono pi adatti a tale scopo rispetto ai tasselli ad espansione in acciaio o plastica Sui pilastri in muratura necessario...

Page 16: ...stante della ferratura prima di procedere alla prima messa funzione al fine di lasciare sufficiente spazio libero sull attuatore La mancata osservanza di tale disposizione comporta la rottura della fe...

Page 17: ...e montage moet rekening worden gehouden met de actieradius van de draaiende vleugel in relatie tot omringende objecten bijvoorbeeld de muur van een gebouw en het daarmee verbonden risico van beknellin...

Page 18: ...spanningsvrij in het metselwerk wordt ingebracht beter geschikt dan stalen of kunststof keilbouten Bij gemetselde pijlers dient een tamelijk grote meerdere stenen bedekkende staalplaat te worden vast...

Page 19: ...van de scharnierplaat wordt gebruikt om de stijlbevestigingsbeugel te bevestigen MOET u het resterende gedeelte van de scharnierplaat verwijderen voordat u de arm inschakelt Als u dat niet doet wordt...

Page 20: ...ligada terra por um electrot cnico autorizado Aquando da montagem h que ter em conta o movimento de fecho entre a parte accionada e as partes adjacentes do edif cio p ex uma parede que se deve abertu...

Page 21: ...o ou material sint tico s o as ncoras compostas de colagem nas quais um pino roscado colado na parede sem tens o No caso de pilares revestidos de alvenaria dever ser aparafusada uma placa de a o maior...

Page 22: ...imeira coloca o em funcionamento para garantir espa o suficiente para o automatismo A inobserv ncia desta indica o leva ruptura da ferragem no automatismo N o utilize um martelo nem um objecto semelha...

Page 23: ...Key 2 14 8 cm 10 7 cm 102 5 cm Post Bracket Gate Bracket 2 A B C D E F 1 4...

Page 24: ...1150 900 900 900 1150 900 900 900 1150 1150 B 3 A C D E F 5...

Page 25: ...110 100 110 100 110 100 110 12 5 100 110 100 110 100 110 90 100 90 100 90 100 15 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 100 110 20 110 120 110 120 110 120 100 110 100 110 no 22 5 120 130 110 120 100...

Page 26: ...vy Steel Bracket Reinforce if necessary Back Steel Plates for Reinforcement Not provided Gate Hinge Gate Hinge Gate Hinge Back Steel Bracket Reinforce if necessary Heavy Steel Plate for Reinforcement...

Page 27: ...Post Bracket Gate Bracket 7 A B 8...

Page 28: ...hite 4 Yellow 5 Blue 6 Red CB24 24Vo l t RED RED BLUE BLUE 30VDC MOTOR MASTER MOTOR SECOND 24V 150mA BRN GRN WHT YEL MASTER BRN GRN WHT YEL SECOND LIG CONT BROWN GREEN WHITE BROWN GREEN WHITE YELLOW Y...

Page 29: ...mary Arm 12 KSWG 0623 Rear Connector with Pin 13 41ASWG 0119 Release Keys 14 Q230 Steel Bracket Mounting Plates 15 Q232 Bottom Washer and Nut NOT SHOWN K77 36389 Hardware Bag 14 15 11 12 13 14 9 0 m 2...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...chtlinie 2006 42 EG EG Elektromagnetische Vertr glichkeit 2004 108 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG EG Bauprodukterichtlinie 89 106 EG Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angew...

Reviews: