background image

 

Calibre

 

 

Nombre de fils  

Longueur maximale

   AWG     en mm 

 

 en pieds     en mètres

  22 

0,6 

180 

55

  22 

0,6 

4* 

200 

61

  20 

0,8 

280 

85

  20 

0,8 

4* 

310 

95

  18 

1,0 

445 

136

  18 

1,0 

4* 

510 

155

 

*REMARQUE:

  Reliez les deux fils 3 et 4 à la borne 3 du rotateur et du contrôleur. 

2.

  Installez le rotateur.  Sur les appareils neufs, la flèche sur le 

support du mât doit être alignée sur la butée de mât en forme de 

flèche sur le boîtier.  Installez le rotateur avec les flèches dirigées 

vers le sud.  Sur une petite longueur de mât, de 1 m (3 pi) 

maximum, installez l’antenne sur le rotateur en dirigeant l’antenne 

vers le sud.  Lorsque les canaux désirés sont proches de ou 

sur le côté opposé aux butées côté nord, l’antenne peut être 

installée dirigée vers le nord.  À noter cependant que l’antenne 

sera dirigée dans la direction opposée à celle indiquée sur le 

contrôleur.  Une autre façon de régler l’ensemble est d’effectuer 

une synchronisation du rotateur en utilisant le contrôleur.  Vous 

pouvez ensuite diriger l’antenne vers le nord.  En faisant les 

réglages de l’antenne, assurez-vous que le courant vers le 

contrôleur est débranché.  Voir 

fig. 1

 et 

2

.

 

Ne montez aucune antenne de station de base de service 

radio général au sommet d’un rotateur sur mât ordinaire; le 

support de mât peut ne pas résister aux vents violents.

3.

  Branchez le câble du rotateur sur le panneau de raccordement du 

contrôleur; voir 

Fig 3

.

 

ATTENTION:

  En cas d’utilisation d’un câble enveloppé, assurez-vous 

que l’enveloppe passe dans le passe-câble pour éviter toute accumulation 

d’humidité dans le câble.

4.

  Fixez le câble du rotateur et celui de l’antenne de façon solide 

sur le mât ou la tour et entrez-le à l’intérieur vers le téléviseur ou 

l’appareil radio FM.

REMARQUES: 

Voir à la 

fig. A

 les mises en garde importantes sur la mise 

à la terre du câble de descente pour le protéger contre la foudre.

ATTENTION:  Avant de débrancher l’ancien boîtier de contrôle, 

notez les couleurs de chaque fil et les bornes 

correspondantes.  Pour réduire les risques de 

décharge électrique, ne retirez pas le couvercle; 

il n’y a à l’intérieur aucune pièce réparable par 

l’utilisateur.  Pour les réparations, faites appel à un 

personnel qualifié.

CONTROLLER INSTALLATION

 

1.

  Determine the AC supply voltage and frequency in your country. 

The US, Canada, Japan, Taiwan and South America are generally 

120 VAC Hz. Europe, Africa, Australia and Asia (except above 

mentioned) are generally 230 VAC 50 Hz. Your power company 

will advise. Ensure the supplied wall plug power supply voltage 

has the same input voltage as your household supply (±10%). If 

not, contact your dealer.

2.

  Plug the power supply into the controller and the household 

supply. Observe the digital diagnostic display. 

It should display:

 

• 

60H

 (or 50H in 50 Hz countries)

• 

HH1

 (to use with the supplied handheld remote control)

 

If the above are not correct refer to 

Appendix A

 to change.

3.

  Disconnect the wall plug supply at the wall outlet. Connect the 

cables between the controller and drive unit. See 

Fig B

.

4.

  Reconnect the AC supply to the controller. After 5 seconds it 

will switch off. Switch back on by pressing any key on the front 

panel or handheld remote control. Perform a synchronization by 

pressing the sync button on the left of the front panel. This takes 

slightly over one minute. The unit may now be operated from the 

front panel using the up and down controls.

5.  Digital Compass

This feature operates as follows:  

The display 

000

 to 

360

 degrees where:

 

• 

000

 is North (fully CCW viewed by a bird)

• 

090

 is East

• 

180

 is South

• 

270

 is West

• 

360

 is North (fully CW viewed by a bird)

Black

Negro

Noir

Outer Sleeving

Mangas Exteriores

Gaine

Strip Ends ½"

Puntas de los Cables ½”

Bouts dénudés sur

13 mm (0,5 po)

Red

Rojo

Rouge

Green

Verde

Vert

1"

Model 9537

CAUTION

UNIT MUST BE WIRED

CORRECTLY. SEE OWNER

S

GUIDE. CLASS 2 WIRING

MAY BE USED.

WIDE

WIRE

18VAC

1 AMP

Modelo 9537

PRECAUCIÓN

UNIDAD DEBE SER CONECTADO

CORRECTAMENTE. VER MANUAL

DEL USUARIO. CABLEADO DE

CLASE 2 SE PUEDE USAR.

AMPLIA

ALAMBRE

18VAC

1 AMP

Connecting Cables to Controller and Drive Unit

Conexión de cables a la Unidad de Contralor y unidad

Raccordement des câbles au contrôleur et au rotateur

Terminal Connections

Conexiones Terminales

Connexions aux bornes

Green Wire #1 to #1

Cable Verde #1 a #1

Fil vert de nº 1 à nº 1

Black Wire #2 to #2

Cable Negro #2 a #2

Fil noir de nº 2 à nº 2

Red Wire #3 to #3

Cable Rojo #3 a #3

Fil rouge de nº 3 à nº 3

The exclamation point indicates the presence of 

important operating and maintenance 

(servicing) instructions in the literature accom-

panying the appliance.

Los puntos de exclamación indican la presen-

cia de importantes instrucciones de operación y 

mantenimiento (servicio) en la literatura que 

acompaña al equipo.

Le point d’exclamation indique la présence 

d’instructions importantes d’utilisation et 

d’entretien (réparations) dans la documentation 

fournie avec l’appareil.

Modèle 9537

ATTENTION

L'APPAREIL DOIT ÊTRE CÂBLÉ

CORRECTEMENT. VOIR LE MODE

D'EMPLOI. DU CÂBLE DE

CLASSE 2 PEUT ÊTRE UTILISÉ.

FIL LARGE

18VAC

1 AMP

Fig B

INSTALACIÓN DE COTOLADOR 

PARA ROTOR 

1.  Determine el voltaje y frecuencia para la fuente AC en su país. 

USA, Canadá, Japón, Taiwán y Latinoamérica tienen por lo 

general 120 VAC 60Hz. Europa, África, Australia y Asia (con la 

excepción de los mencionados antes) tienen generalmente 230 

VAC 50Hz. Su compañía eléctrica le aconsejara.  Asegúrese 

de que el voltaje de su fuente de alimentación conectable a su 

pared tiene el mismo voltaje de entrada que el que tiene su casa 

(±10%). De lo contrario contacte a su proveedor.

2.  Conecte la fuente de alimentación en el controlador y en la toma 

de la casa. 

Observe la pantalla de diagnostico digital. Debería mostrar:

 

• 

60H

 (o 50H en países con 50 Hz)

• 

HH1

 (para funcionar con la unidad de control remoto provista)

 

Si esta información no es correcta refiérase al 

Apéndice A

 

para cualquier cambio.

3.  Desconecte el enchufe de la fuente de la toma en la pared. 

Conecte los cables entre el controlador y la unidad de guía. Vea 

la 

Fig A

.

4.  Reconecte la fuente AC al controlador. Después de 5 segundos 

este se apagara.Enciéndalo nuevamente presionando cualquier 

botón en el panel frontal o en la unidad de control remoto. 

Efectúe una sincronización presionando el botón “sync” en el 

panel frontal. Esto toma un poco más de un minuto. La unidad 

ahora puede ser operada desde el panel frontal utilizando los 

controles de hacia UP y hacia DOWN.

5.  Brújula Digital. Esta función opera de la siguiente manera: La 

pantalla muestra desde 000 hasta 360 grados donde 

 

• 

000

 es Norte (Visto en el sentido contrario a las agujas del 

 

reloj) 

• 

090

 es Este

6

Summary of Contents for CM-9521A

Page 1: ...rounding If the drive unit is installed on an outdoor antenna be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Section 810 of the National Electrical Code ANS NFPA70 or CSA C22 1 Sections 10 16 and 54 of the Canadian Electrical Code provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure gr...

Page 2: ...rol and have it checked by a service technician before use 18 Replacement Parts When replacements parts are required have the service technician verify that the replacements used have the same safety characteristics as the original parts Unauthorized substitutions may result in a risk of fire or electric shock or other risks 19 Safety Check Upon completion of any service or repairs to the unit ple...

Page 3: ... daños incendios y descargas eléctricas pueden existir Desconecte el control y que sea revisada por un técnico de servicio antes de su uso 18 Piezas de repuesto Cuando la sustitución de piezas son necesarias que el técnico de servicio verificar que las sustituciones se han utilizado las mismas características de seguridad que las piezas originales Las sustituciones no autorizadas pueden resultar e...

Page 4: ...mide ou mouillé ou si un liquide y a pénétré débranchez le contrôleur et faites le inspecter par un réparateur avant de le réutiliser Les liquides la pluie ou une humidité excessive peuvent entraîner des risques de décharge électrique ou d incendie N utilisez jamais l appareil en présence d eau près d une piscine d une baignoire d un lavabo d un évier ou dans un sous sol humide 14 Nettoyage Débran...

Page 5: ... 4 510 155 NOTES Attach 3 and 4 conductors to No 3 terminals on control and drive NOTAS Conecte los conductores 3 y 4 al terminal No 3 en el control y en la guía 2 Install drive unit On new drive units arrow on mast support should be aligned with arrow shaped mast stop on housing Install drive unit with arrows pointing south Using a short piece of mast 3 feet or less install the antenna to the dri...

Page 6: ...es conductores pero en caso de que use un cable de cuatro conductores conecte tanto el conductor 3 como el 4 a la tabla terminal Gage No de Conductores Longitud Máxima AWG MM Pies Metros 22 6 3 180 55 22 6 4 200 61 20 8 3 280 85 20 8 4 310 95 18 1 0 3 445 136 18 1 0 4 510 155 2 Instale la unidad de guía En unidades nuevas la flecha en el soporte del mástil debería ser alineada con el tope para más...

Page 7: ...g the sync button on the left of the front panel This takes slightly over one minute The unit may now be operated from the front panel using the up and down controls 5 Digital Compass This feature operates as follows The display 000 to 360 degrees where 000 is North fully CCW viewed by a bird 090 is East 180 is South 270 is West 360 is North fully CW viewed by a bird Black Negro Noir Outer Sleevin...

Page 8: ... c27 then show compass bearing while the antenna is moving It will become steady c27 when it arrives Locations 01 to 09 eg 05 may be accessed as either 05 or 5 6 Displaying Memory Locations Status From the handheld remote control press 99 UP Then observe the display Each programmed location is shown followed by its digital compass location Additionally setting of power frequency handheld autosync ...

Page 9: ...er directement à une orientation en utilisant un code à 3 chiffres de la boussole Exemple appuyez sur 090 pour obtenir l est 225 pour le sud ouest 4 Programmation des orientations préréglées C est le mode d utilisation le plus répandu avec 69 orientations préréglées de 01 à 69 permettant si on le désire d utiliser les mêmes numéros que ceux des canaux télé a Trouvez le meilleur signal à l aide des...

Page 10: ...tor from any room in the house The following methods are products are suggested though not endorsed by Channel Master a A UHF universal remote with a UHF to Infra red convertor in the same room as Model CM 9537 or b An infra red to UHF converter in each room where operation is desired plus a UHF to infra red converter in the same room as Model CM 9537 USANDO EL CONTROLADOR CON UN CONTROL REMOTO UN...

Page 11: ...UP DOWN Si la télécommande fournie est bonne essayez tous les codes disponibles de câblosélecteur PioneerMD et de lecteurs de CD PioneerMD La télécommande universelle peut ne pas être entièrement compatible L APPAREIL NE REPÈRE PAS DE FAÇON CORRECTE Vérifiez le réglage de fréquence de puissance de 50 60 Hz voir Annexe A LA PRÉCISION D ORIENTATION SEMBLE DÉGRADÉE Effectuez la fonction SYNC Synchron...

Page 12: ...re to conform with the Equipment Operating Instructions in the applicable Equipment Manual or Instruction Sheet d External causes including external electrical stress or lightning or use in conjunction with incompatible equipment unless such use was with CHANNEL MASTER s prior written request e Cosmetic damage f Accidental damage negligence modification mishandling abuse or misuse or g Force Majeu...

Page 13: ... con la petición previa por escrito CHANNEL MASTER e los daños superficiales f los daños accidentales negligencia modificación manejo incorrecto abuso o mal uso o g Fuerza Mayor LIMITACIÓN DE DAÑOS 6 1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE ...

Page 14: ...e devient impraticable sur le plan commercial en raison d événements imprévus indépendants de la volonté de CHANNEL MASTER y compris les cas de force majeure incendies inondations guerres actes de sabotage troubles civils accidents conflits de travail pénuries de main d oeuvre lois et règlements des autorités valides ou non ou en raison de l impossibilité de se procurer des matériaux de l équipeme...

Page 15: ...14 Intentionally Left Blank ...

Page 16: ...ub CM 9521A 9537 INST 201211 2012 Channel Master Channel Master es una marca registrada Especificaciones sujetas a cambio Todos los derechos reservados Pub CM 9521A 9537 INST 201211 Channel Master 2012 Channel Master est une marque déposée Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Tous droits réservés Doc CM 9521A 9537 INST 201211 ...

Reviews: