background image

STORAGE AND MAINTENANCE

•  Use garden hose to wash down the spreader after each use.
•  Be careful not to direct the spray directly onto the gear box
•  It is recommended that you 

DO NOT

 use a power washer on your spreader.

•  On models with a grease fitting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at 
  least once a month.

ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO

•  Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso.
•  Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades
•  Se recomienda que 

NO 

utilice una lavadora a presión en su esparcidora.

•  En los modelos con un punto de lubricación, se recomienda que aplique engrasante multiuso al 
  menos una vez al mes.

ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN

•  Utiliser un boyau de jardin pour laver l’épandeur après chaque utilisation.
•  Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d’engrenage
•  Il est recommandé de 

NE PAS

 utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.

•  Sur les modèles avec un bouchon graisseur, il est recommandé d’appliquer une graisse à usage 
  général au moins une fois par mois.

Summary of Contents for 8301C

Page 1: ...A A LA TIENDA LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN NE PAS RETOURNER EN MAGASIN APPELER LE SERVICE LA CLIENT LE DE CHAPIN 100 lb 80 lb Contractor Turf Spreader Assembly Instructions Instrucciones para...

Page 2: ...patios y jardines Lea las instrucciones y advertencias qu micas en la etiqueta respecto al manejo y aplicaci n de las sustancias que planea esparcir las configuraciones de aplicaci n proporcionadas s...

Page 3: ...H 5 H 6 H 7 H 8 H 9 X2 H 12 H 11 X2 H 13 X2 Note Not all components shown may be needed on your model Nota Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo Remarque Il se peu...

Page 4: ...REQUIS 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm Spreader Components Not Actual size Componentes de la esparcidor no en tama o real Composants de l pandeur taille non r elle C 1 e e C 2 C 3 C 4 C 5 C 6 C 7 C 9 C 8 C 10 C...

Page 5: ...du contr le de la vanne 1 1 1 1 H 9 C 6 C 5 H 9 H 7 H 7 C 4 H 5 H 5 C 9 C 4 H 7 H 7 C 11 C 11 H 5 H 5 C 16 Loosely attach H 7 Keep loose for further adjustment later see 8 1 Coloque sin apretar H 7 M...

Page 6: ...Frame Assembly Montaje del marco Assemblage du cadre 2 C 2 C 3 H 12 H 5 H 10 H 10 H 7 C 10 C 18 C 12 H 5 H 10 H 10 C 12 H 12 C 12 C 12 As seen from above orient components C 12 as shown Vi ndolo desde...

Page 7: ...TE La caja de velocidades funciona en sentido contrario a las agujas del reloj cuando se mira desde arriba Se orienta como se muestra en el diagrama IMPORTANT Le bo tier d engrenage tourne en sens ant...

Page 8: ...l El pasador de chaveta se une en el exterior de la rueda La goupille fendue se fixe l ext rieur de la roue Bolt installation on inside of wheel Instalaci n de los pernos en el interior de la rueda In...

Page 9: ...5 H 7 H 5 H 5 H 7 H 7 Note Auger is threaded Screw clockwise onto impeller shaft C 3 and secure with H 7 nut Nota Se enrosca el tornillo sin fin Atornille en sentido de las agujas del reloj en el eje...

Page 10: ...Assemble C 7 to C 16 as shown Attach second H 7 nut to C 7 linkage Coloque la primera tuerca H 7 en la uni n C 7 como se muestra Sujete C 7 a C 16 como se muestra Coloque la segunda tuerca H 7 en la...

Page 11: ...ido de las agujas del reloj Ins rer le bras de tringlerie C 13 dans le trou C 16 et faire pivoter en sens horaire Insert C 13 linkage arm into hole in rotary gate below hopper Inserte el brazo de la u...

Page 12: ...sador R H 8 Fixer la goupille en R H 8 Snap rear baffle C 19 onto both frame legs C 10 as shown with flat edge towards ground Encaje el deflector trasero C 19 en ambos extremos del marco C 10 como se...

Page 13: ...are positioned as shown Antes de instalar la compuerta aseg rese de que las tuercas hexagonales H 7 est n en posici n como se muestra Avant de r gler la vanne s assurer que les crous hexagonaux H 7 so...

Page 14: ...rada Nota No se muestra el impulsor C 2 en el dibujo para clarificar Tourner la vanne rotative partie de l assemblage de la tr mie en sens horaire jusqu ce que la vanne soit enti rement ferm e Remarqu...

Page 15: ...le contr le de la vanne est en position ferm e serrer les crous hexago naux sur le support comme il est montr H 7 Adjust Spread Pattern Using Left and Right Gate Ajuste el patr n de distribuci n util...

Page 16: ...pandage troit centr Left Gate open Compuerta izquierda abierta Vanne de gauche ouvert Right Gate closed Compuerta derecha cerrada Vanne de droite ferm Right Gate open Compuerta derecha abierta Vanne d...

Page 17: ...cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades Se recomienda que NO utilice una lavadora a presi n en su esparcidora En los modelos con un punto de lubricaci n se recomienda...

Page 18: ...nsemble du contr le de la vanne 4 1 6 9061 Impeller impulsor Roue ailettes 5 1 6 9015 Wheels w hardware Ruedas C herrajes Roues avec mat riel 14 35 5cm 5 1 6 9078 Wheels w hardware Ruedas C herrajes R...

Page 19: ...ead Pattern Directives d application g n rale r sidentielle et professionnelle toute saison D sherbage Engrais Graines de gramin es Sursemis Graines de gramin es Nouvelle pelouse Sel et produit de d g...

Page 20: ...avoir effectu la maintenance pr ventive recommand e e les modifications f les r parations non autoris es g l usure normale h la d gradation ou la d faillance du produit par l effet de la corrosion pa...

Reviews: