background image

9

• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido 

diseñado para ser instalado en embarcaciones.

• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido 

diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.

• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de 

gas propano independiente de un remolque de 
recreo o de una casa rodante.

Prueba para detectar fugas de las 

válvulas, las mangueras y el regulador

1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
2.

Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al 

tanque de gas.

3.

Abra por completo la válvula del tanque, girando la 
manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si 
escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el 
paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable. 

Corrija esta situación antes de continuar.

4.

Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas 
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.  u 
otros accesorios similares en su parrilla.

5.

Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe 
una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de 
gas y vuelva a apretar las conexiones. 

Si no puede 

eliminar las fugas, no intente repararlas.

 Solicite 

una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas 
indicando el número de serie, de modelo y el nombre 
de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), 
llamando al centro de servicio para parrillas

6.

Después de hacer una prueba para detectar fugas, 
cierre siempre la válvula del tanque de gas, girando la 
manilla en el sentido de las agujas del reloj.

ADVERTENCIA

Consejos de seguridad

• 

Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada 

antes de abrir la válvula del tanque de gas.

• 

Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de 

control y la válvula del tanque de gas. 

• 

Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o 

mientras esté caliente.

  Algunas superficies pueden estar calientes durante el 

uso.  Use utensilios para parrilla de mango largo y 

guantes para hornear, para evitar quemaduras y 

salpicaduras.

• 

El peso máximo que soportan el quemador lateral y la 

repisa lateral es de 10 lb.

• 

Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada 

vez después de usarla.  Si utiliza un cepillo de cerdas 

para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar 

la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas 

sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies 

para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.

• 

Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u 

otras sustancias calientes sobre la válvula, la 

manguera o el regulador, cierre inmediatamente el 

paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, 

limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el 

regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para 

detectar fugas.

• 

Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de 

ventilación del recinto para el cilindro de gas (del 

carrito de la parrilla).

• 

No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de 

la parrilla que puedan bloquear la circulación del aire 

de la combustión a la parte inferior del tablero de 

control o de la caja de la cámara de combustión.

 

• 

El regulador puede emitir un sonido zumbante o 

sibilante durante su uso. Esto no afectará la 

seguridad ni el uso de la parrilla.

• 

Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de

 

Resolución de problemas

.

• 

Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la 

parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto 

indica que existe un problema con el tanque y no 

debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo 

al proveedor!

Para usar su parrilla en forma segura y 

para evitar lesiones graves:

• 

No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de 

la misma.

• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de 

cualquier pared o superficie. 

Deje un espacio de 10 

pies entre la parrilla y los objetos que puedan 

incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como 

las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos 

eléctricos conectados, etc.

• Para personas que viven en apartamentos:

Pídale al administrador que le indique los requisitos 

y los códigos contra incendios que corresponden al 

uso de parrillas de gas propano en un edificio de 

apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire 

libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de 

tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las 

barandillas. No la use en balcones o debajo de los 

mismos.

• NUNCA trate de encender el quemador con la 

tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no 

encendido en las parrillas tapadas son 

peligrosas.

• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no 

está en la posición correcta que se especifica 

en las instrucciones de armado. 

• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y 

retire la tuerca de unión antes de mover el 

tanque del sitio específico de uso.

• 

Mantenga el área de la parrilla limpia y sin 

materiales combustibles.

• 

No obstruya los orificios laterales ni los de la parte 

posterior de la parrilla.

• 

Revise periódicamente las llamas del quemador.

• 

Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. 

NUNCA la use en lugares cerrados tales como 

cocheras, garajes, porches, patios techados o 

debajo de superficies de ningún tipo.

• 

No use carbón ni briquetas de cerámica en una 

parrilla a gas. 

• 

No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún 

otro material. Este bloqueará la ventilación del 

quemador y creará situaciones peligrosas que 

podrían provocar daños materiales o lesiones 

corporales.

ADVERTENCIA

• 

La bandeja o el recipiente para la grasa debe estar 

colocado siempre que  use la parrilla, y lo debe vaciar 

cada vez después de usarla. No retire la  bandeja o el 

recipiente para la grasa hasta que la parrilla se haya 

enfriado por completo. 

Si NO se enciende en 5 segundos, gire los 
controles del quemador a la posición de      
APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso 
de encendido. Si el quemador no se enciende 
con la válvula abierta, el gas continuará saliendo 
por el mismo y puede encenderse 
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar 
lesiones.

CIERRE los controles y la fuente de suministro 
de gas cuando no la use.

Cómo usar el encendedor

 

 No se incline sobre la parrilla cuando la esté 

encendiendo.

1.

Apague        las válvulas de control del mechero de gas. 

2.

Encienda el gas en el cilindro del LP.

3.Abra la tapa durante la iluminación.
4.

Para encender, empujar y dar vuelta a la perilla de la 

hornilla de ignición al      ALTA. 

5.

Inmediatamente, empuje y sostenga el botón 
ELECTRÓNICO de la IGNICIÓN hasta que la hornilla 
se encienda.

6.

Si la ignición no ocurre en 5 segundos, apague        los 

controles de la hornilla, espere 5 minutos y repita el 
procedimiento de la iluminación. Si el quemador no 
funciona, siga las instrucciones de la iluminación del 
fósforo. 

7.

Para encender las hornillas restantes, dé vuelta a la 
perilla a la posición del      ALTA que comienza con 
las hornillas más cercanas a las HORNILLAS de 
IGNICIÓN primero. 

8.Para las parrillas equipadas de la IGNICIÓN 

ELECTRÓNICA en cada hornilla:

Repita los pasos 4 a 6 para encender cada hornilla.

9.

Una vez que cada hornilla ha encendido, dé vuelta a 

las perillas al ajuste deseado.

Encendido con fósforos

 No se incline sobre la parrilla cuando la esté 

encendiendo.

5.

Presione y gire la perilla del quemador del extremo del 

izquierdo a la posición de llama      ALTA. Verifique que 
el quemador se encienda y que permanezca encendido.

6.

Encienda los quemadores en secuencia oprimiendo las 

perillas y girándolas a la graduación      ALTA.

4.

Lugar partido en partido titular (colgando de izquierda 

panel lateral de la parrilla). Coinciden con la luz, 
entonces la luz quemador partido colocando el partido 
a través de la luz agujero a la izquierda de la parrilla.

PELIGRO

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

3pi

3pi

NOTA:

 Su parrilla 

puede no tener 
una hornilla 
lateral.

NOTA: Para mayor claridad, 
no se ilustra la máscara de 
del estante del quemador 
lateral y otras partes.

1.

Apague        las válvulas de control del mechero de gas. 

2.

Encienda el gas en el cilindro del LP.

3.Abra la tapa durante la iluminación.

• No use la parrilla sin antes haber verificado que no 

tenga fugas.

• En caso de detectar una fuga en cualquier 

momento, 

¡

DETÉNGASE !

• Si no puede detener una fuga de gas cerrando la 

zona baja vavle del tanque de gas y llame a los 
bomberos.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 463241014 T-22D

Page 1: ...463241014 08 09 13 G356 001 030801 during assembly please call 1 888 430 7870 durante el Ensamblado llámenos Al 1 888 430 7870 Char Broil Commercial T 22D 4984619 ...

Page 2: ... only authorized replacement parts supplied by manufacturer Installation Safety Precautions Use grill as purchased only with LP propane gas and the regulator valve assembly supplied If your grill is Dual Fuel ready a conversion kit must be purchased for use with natural gas Grill installation must conform with local codes or in their absence of local codes with either the National Fuel Gas Code AN...

Page 3: ...ers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service Use only those reputable exchange companies that inspect precision fill test and certify their cylinders Exchange your cylinder only for an OPD safety feature equipped cylinder as described in the LP Cylinder section of this manual Always keep new and exchanged LP cylinders in upright position...

Page 4: ...to match holder hanging from side panel of grill Light match then light burner by placing match through the match light hole on side of grill 8 For grills equipped with ELECTRONIC IGNITION at each burner Repeat steps 4 through 6 to light each burner 9 Once each burner has ignited turn knobs to desired setting Ignitor Lighting Do not lean over grill while lighting 1 Turn OFF gas burner control valv...

Page 5: ...ind the control panel This flashback can damage your barbeque and cause injury To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when ever the barbeque has been idle for an extended period of time Sideburner Ignitor Lighting Do not lean over grill while lighting 3 Open sideburner lid 4 Turn sideburner knob to the HIGH position push...

Page 6: ...er this limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone other than Manufacturer misuse transportation commercial use abuse hostile environments inclement weather acts of nature animal tampering improper installation or installation not in accordance w...

Page 7: ...trados por el fabricante ADVERTENCIA La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales o en su defecto con el National Fuel Gas Code o Código nacional sobre gases combustibles y las normas NFPA 54 ANSI Z223 1 y Natural Gas and Propane Installation Code Código de la instalación del gas natural y del propano CSA B149 1 Todos los accesorios eléctricos tal como el...

Page 8: ...o mediante un servicio de recambio Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación que inspeccionen carguen con precisión verifiquen y certifiquen sus cilindros Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual Siempre mantenga los tanques de gas nuevos y de repuesto en posición ve...

Page 9: ...e indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos Si se le permite usarla hágalo al aire libre en la planta baja dejando un espacio libre de tres 3 pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas No la use en balcones o debajo de los mismos NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada Las acu...

Page 10: ...y séquelas con un paño No use citrisol productos de limpieza abrasivos desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plásticas Las mismas se pueden dañar y causar fallas Superficies porcelanizadas Debido a su composición vítrea la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua o con un limpiador especi...

Page 11: ...nctionnels El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos cuidado y mantenimiento inadecuados fuego provocado por la grasa accidentes modificaciones cambio de piezas por cualquier ...

Page 12: ...G 18 1 FASCIA F LEFT SIDE SHELF 19 1 FASCIA F RIGHT SIDE SHELF 20 1 MAIN CONTROL PANEL 21 2 TEMPERATURE GAUGE UFC MOUNTED 22 1 HOSE VALVE REGULATOR ASSY 23 1 MATCH HOLDER 24 2 BEZEL F CONTROL KNOB 25 2 CONTROL KNOB 26 1 CART UPPER REAR PANEL 27 1 CART LEFT SIDE PANEL 28 1 CART RIGHT SIDE PANEL 29 1 LEFT RAIL F GREASE TRAY 30 1 RIGHT RAIL F GREASE TRAY 31 1 GREASE TRAY 32 1 FRONT DOOR BRACE 33 1 EL...

Page 13: ... TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL 21 2 MEDIDOR DE TEMPERATURA INSTALADO EN EL UFC 22 1 UNIDAD DE VÁLVULA MANGUERA REGULADOR 23 1 PORTAFÓSFOROS 24 2 MARCO PERILLA DE CONTROL 25 2 PERILLA DE CONTROL 26 1 PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO 27 1 PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO 28 1 PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO 29 1 CARRIL DEL LADO IZQUIERDO BANDEJA PARA LA GRASA 30 1 CARRIL DEL LADO DERECHO BANDE...

Page 14: ...14 PARTS DIAGRAM VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS 7 1 3 2 11 14 12 43 6 4 5 10 9 13 16 18 15 23 20 15 8 17 19 21 24 25 36 37 38 22 31 26 32 35 33 34 29 30 28 39 27 41 42 40 14 ...

Page 15: ...15 2 ASSEMBLY ARMADO 1 Caster pin 1ST 2ND 3RD 1 4 20x1 2 Screw Qty 6 A A 42 41 41 42 28 27 39 39 Clavija para la rueda Tornillo de 1 4 20 x 1 2 Cant 6 ...

Page 16: ...16 3 4 1 4 20x1 Screw Qty 4 A Fiber Washer Qty 2 B A A A A A B B 1 8 28 27 26 Tornillo de 1 4 20 x 1 Cant 4 Arandela de fibra Cant 2 ...

Page 17: ...B 1ST 2ND 3RD 1 4 20x1 Screw Qty 4 A A A A B B 32 34 33 35 33 32 Tornillo de 1 4 20 x 1 Cant 4 Arandela de fibra Cant 2 Tie wrap Cordón de amarre Battery AA Batería AA Note remove the tie wraps Nota retire los cordones de amarre ...

Page 18: ...18 6 7 10 24x3 8 Screw Qty 4 A 19 15 25 Tornillo de No 10x3 8 Cant 4 A 18 15 A 1ST 2ND ...

Page 19: ...19 8 X2 Shoulder Screw Qty 4 1 4 Nut Qty 4 A A A B B 19 15 17 B Tornillo con pivote Cant 4 Tuerca de 1 4 Cant 4 ...

Page 20: ...rew Qty 2 A B C D 3RD D B 15 17 19 C A Large Flat Washer Qty 2 E Tornillo de 1 4 20 x 1 Cant 2 Tuerca de 1 4 Cant 6 Tornillo autorroscante No 8 de 3 8 Cant 2 Arandela plana grande Cant 2 Tornillo de 1 4 20 x 1 2 Cant 10 B B B C C Tighten the screws Apriete los tornillos 1ST B B 20 20 E 2ND ...

Page 21: ...21 10 11 A 1ST 8x3 8 self tapping Screw Qty 2 2ND A A 30 29 37 29 30 32 PRESS 1ST 2ND Tornillo autorroscante No 8 de 3 8 Cant 2 OPRIMA ...

Page 22: ... Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare up IMPORTANTE los emisores infrarrojos deben colocarse de tal forma que se empalmen las dos superficies planas para prevenir llamaradas ...

Page 23: ...23 14 15 9 10 ...

Page 24: ...24 16 17 31 ...

Page 25: ... in operation resulting in the risk of fire 2ND 1ST 40 Tanque de gas propano no viene incluido ADVERTENCIA Una vez que el tanque haya quedado instalado la válvula del tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera del carrito Si no se instala correctamente el tanque se puede dañar la manguera de gas durante el suministro lo que puede ocasionar el riesgo de incendio ...

Page 26: ... for spider nests or rust See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food particles and excess grease from inside firebox area grease tray and other surfaces See instructions on control panel and in Use and Care section Make sure valves are positioned inside of burner tubes En...

Page 27: ... Button is pressed no noise can be heard from spark module SECTION II SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and or not at full strength Possible Cause Battery not installed properly Dead battery Button assembly not installed properly Faulty spark module Output lead connections not connected Output lead connections not connected Arcing to grill away from burner s Weak battery Ele...

Page 28: ...l quemador Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión la bandeja para la grasa y toda otra superficie Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titula...

Page 29: ...ión Resolución de problemas Encendido electrónico Problema encendido SECCIÓN I SECCIÓN II SECCIÓN III Hay chispas pero no en todos los electrodos y o no a plena potencia Causas probables La pila no está instalada adecuadamente Pila gastada Módulo de chispas defectuoso Las conexiones del cable de salida no están bien hechas Las conexiones del cable de salida no están bien hechas El arco de la parri...

Page 30: ...30 NOTES NOTAS ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ......

Reviews: