110
2.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Место установки печи должно иметь следующие характеристики:
Быть сухим;
Находиться на соответствующем расстоянии от источников воды и тепла;
Соответствующая вентиляция и освещение должны отвечать правилам гигиены и техники
безопасности, предусмотренным действующим законодательством;
Пол должен быть ровным и плотным для возможности тщательной очистки;
Непосредственно вблизи печи не должны
находиться никакие препятствия, которые могут оказать
влияние на ее нормальную вентиляцию.
Кроме того, пользователь должен:
Следить за тем, чтобы дети не приближались к работающей печи.
Соблюдать предписания, указанные в настоящем руководстве.
Не снимать
и не нарушать целостность защитных устройств печи.
Всегда соблюдать максимальную осторожность, т.е. следить за своей работой и не использовать
печь в состоянии рассеянности.
Выполнять все операции с максимальной безопасностью и спокойствием.
Соблюдать инструкции и предупреждения, указанные на табличках, прикрепленных к печи.
Таблички служат для предотвращения несчастных случаев, и поэтому должны быть всегда
разборчивыми. Если таблички повреждены и неразборчивы, необходимо произвести их замену,
запросив оригинальную запасную часть на заводе
-
изготовителе.
После приготовления открывать дверцу печи осторожно и постепенно, медленно выпуская пар и
горячий воздух из рабочей камеры. Не позволять детям приближаться к печи.
При нормальном использовании внутренние части печи сильно нагреваются. Никогда не прикасаться
к внутренним частям печи, так как они могут вызвать ожоги. Не позволять детям приближаться к
печи.
При использовании для приготовления противней или сковород, всегда использовать перчатки или
специальные инструменты для обращения с ними.
Никогда не закрывать вентиляционные и теплоотводящие отверстия.
Не закрывать трубы отвода дымовых газов.
Не класть легковоспламеняющиеся материалы в печь или рядом с ней.
Не использовать камеру печи для хранения материалов любого рода.
Для очистки стекла двери не использовать абразивные, коррозионные продукты, металлические
скребки или другие вещества или инструменты, которые могут повредить поверхность. Очистка
должна осуществляться, когда печь холодная.
Не ставить предметы
и не садиться на дверь.
Никогда не оставлять прибор без присмотра.
В случае поломки не пытаться отремонтировать прибор каким
-
либо образом, а немедленно
обратиться в службу поддержки.
Не накрывать дно рабочей камеры алюминиевой фольгой или другим материалом.
Не использовать печь для целей, для которых она не предназначена.
Не изменять функциональные и эксплуатационные характеристики печи и/или ее компонентов.
Каждый раз по окончании использования печи, перед проведением операций по очистке,
техническому обслуживанию необходимо отключить электропитание.
2.3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Соблюдать указанные в настоящем руководстве меры предосторожности.
Всегда использовать средства индивидуальной защиты и другие защитные средства.
Перед началом любых действий по техобслуживанию убедиться, что печь остыла после
эксплуатации.
Перекрыть подачу газа посредством закрытия ручного отсечного вентиля. Такой вентиль должен
находиться на системе согласно нормам.
Отключать электрическое питание перед выполнением работ на электрических, электронных частях
и проводах.
Если даже одно из предохранительных устройств окажется неотрегулированным или неисправным,
печь не может считаться рабочей.
Summary of Contents for CHFPG4
Page 2: ...2...
Page 14: ...14 3 3 Schemi elettrici...
Page 15: ...15...
Page 47: ...47 3 3 Sch mas de c blage...
Page 48: ...48...
Page 80: ...80 3 3 Wiring diagrams...
Page 81: ...81...
Page 102: ...102 RU Category II2H3 Type of installation FLAME4 A1 B11 B21 FLAME 6 9 B11 B21...
Page 104: ...104 7 6 131 7 7 132 8 132 8 1 132 8 2 132 8 2 1 132 8 2 2 132 8 3 132 9 133 10 134...
Page 105: ...105 1 1 1 m 1 2 m 1 3 1 4...
Page 108: ...108 1 11 1 12 1 13 CE CE...
Page 109: ...109 RU 1 14 2 2 1...
Page 110: ...110 2 2 2 3...
Page 112: ...112 FLAME 9 148 126 47 105 105 15 196 18 220 230 50 60 50 3 x 0 75 2 B11 B21 I...
Page 113: ...113 3 3...
Page 114: ...114...
Page 116: ...116 4 25 50 50 m 5 5 1...
Page 117: ...117 5 2 25 50 50 6 6 1 4 2 F 6 2 6 2 1 3...
Page 118: ...118 6 2 1 1 6 2 2 1 13 1 5 6 2 3 A1 B11...
Page 119: ...119 B21 FLAME 4 FLAME 6 FLAME 9 B11 B11 A1 FLAME 4...
Page 123: ...123 FLAME 4 FLAME 6 45 6 2 4 6 3 1 EV1 2 EV2 3 Pin 4 Pout 5 6...
Page 124: ...124 1 0 1 E 2 3 Pin 6 7 3 Pin 3 4 Pout 4 B MAX 10 5 B MIN C D 6x1 E...
Page 130: ...130 A B C D E F G H 7 2 200 C 1 8 300 350 C 7 3 200 C A 1 D B 0 B 1 7 4...
Page 131: ...131 7 5 380 C 3 3 5 1 30 40 380 2 3 4 5 B 0 B 1 20 7 6 H 1...
Page 132: ...132 7 7 D 0 A 0 8 8 1 89 391 8 2 8 2 1 350 60 100 C 8 2 2 8 3...
Page 133: ...133 9 0 1 1 PF Schuko...
Page 134: ...134 10 13 151 25 2005 2002 95 2002 96 2003 108...
Page 146: ...146 3 3 Esquemas el ctricos...
Page 147: ...147...
Page 179: ...179 3 3 Schaltpl ne...
Page 180: ...180...
Page 201: ...201 EXPLODED VIEW DRAWINGS AND SPARE PARTS...
Page 202: ...202...
Page 203: ...203...
Page 209: ...209 ROTATING DOOR SYSTEM LAMP SYSTEM...
Page 210: ...210 ANALOGUE THERMOMETER CONTROLS DIGITAL THERMOMETER CONTROLS...
Page 211: ...211...