165
7.7 FASE DE APAGADO
Para apagar el horno, gire el mando del termostato (D) hasta la posición 0°, y luego ponga el interruptor general
(A) en la posición 0.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
8.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
!
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, adopte las siguientes precauciones:
Asegúrese de que el horno esté apagado y completamente enfriado.
Asegúrese de que se haya cortado la alimentación del gas (cierre de la llave de paso de la instalación)
Asegúrese de que el horno no esté enchufado a la toma eléctrica.
Aegúrese de que no se pueda reactivar la alimentación por accidente. Desconecte la clavija de la toma de
alimentación eléctrica;
Utilice el equipamiento de protección individual previsto por la directiva 89/391/CEE;
Trabaje siempre con herramientas adecuadas para el mantenimiento;
Una vez concluido el mantenimiento o las operaciones de reparación, antes de volver a poner en servicio
el horno, vuelva a instalar todas las protecciones y a activar todos los dispositivos de seguridad.
8.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO PARA USUARIOS
Al igual que cualquier otro aparato, nuestros hornos también requieren una limpieza sencilla pero frecuente y
cuidadosa para poder garantizar siempre un rendimiento eficiente y un funcionamiento correcto.
!
No se deben usar en ningún caso productos químicos no alimentarios, abrasivos o corrosivos.
Evite absolutamente el uso de chorros de agua, herramientas varias, instrumentos ásperos o
abrasivos como estropajos de acero, esponjas o demás, que puedan dañar las superficies, y
especialmente comprometer la seguridad desde un punto de vista higiénico.
8.2.1
Limpieza del plano refractario de la cámara de cocción
La limpieza se debe realizar al final de cada uso y siempre siguiendo las normas higiénicas y respentando las
funciones de la máquina. Antes de comenzar, hacer que el horno consiga una temperatura de 350 ºC durante
60 minutos para favorecer la carbonización de los residuos de cocción. Una vez conseguida esta temperatura,
apagar el horno y procurar que la temperatura baje hasta los 100 ºC (temperatura óptima para realizar la
limpieza). En este punto se debe desconectar la alimentación eléctrica. Tras haberse puesto guantes y
vestimentas perfectas para protegerse de las quemaduras, abra la puerta y con ayuda de un cepillo de fibra
natural de mango alargado, proceda a retirar los residuos de cocción presentes en el plano refractario y
después remover los restante con la ayuda de un aspirador.
Para terminar, pase un paño húmedo por el plano refractario.
8.2.2
Limpieza externa del horno
La limpieza de las superficies exteriores del horno, de las partes exteriores de acero inoxidable, del vidrio de
inspección y del panel de mandos deben realizarse con el horno frío y desenchufado de la toma eléctrica.
Use una esponja o un paño suave no abrasivo humedecido ligeramente con agua o con algún detergente neutro
y no corrosivo. En cualquier caso, no utilice nunca chorros de agua, ya que podrían penetrar en los
componentes eléctricos, ocasionando graves daños y poniendo en peligro la seguridad de las personas.
8.3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO PARA TÉCNICOS
Las intervenciones de mantenimiento extraordinario y de sustitución de componentes no
pueden ser realizadas por el usuario del horno, sino únicamente por un técnico especializado.
El técnico debe utilizar exclusivamente repuestos originales; a tal efecto, consulte la lista expuesta en el capítulo
DESPIECE Y REPUESTOS
.
Summary of Contents for CHFPG4
Page 2: ...2...
Page 14: ...14 3 3 Schemi elettrici...
Page 15: ...15...
Page 47: ...47 3 3 Sch mas de c blage...
Page 48: ...48...
Page 80: ...80 3 3 Wiring diagrams...
Page 81: ...81...
Page 102: ...102 RU Category II2H3 Type of installation FLAME4 A1 B11 B21 FLAME 6 9 B11 B21...
Page 104: ...104 7 6 131 7 7 132 8 132 8 1 132 8 2 132 8 2 1 132 8 2 2 132 8 3 132 9 133 10 134...
Page 105: ...105 1 1 1 m 1 2 m 1 3 1 4...
Page 108: ...108 1 11 1 12 1 13 CE CE...
Page 109: ...109 RU 1 14 2 2 1...
Page 110: ...110 2 2 2 3...
Page 112: ...112 FLAME 9 148 126 47 105 105 15 196 18 220 230 50 60 50 3 x 0 75 2 B11 B21 I...
Page 113: ...113 3 3...
Page 114: ...114...
Page 116: ...116 4 25 50 50 m 5 5 1...
Page 117: ...117 5 2 25 50 50 6 6 1 4 2 F 6 2 6 2 1 3...
Page 118: ...118 6 2 1 1 6 2 2 1 13 1 5 6 2 3 A1 B11...
Page 119: ...119 B21 FLAME 4 FLAME 6 FLAME 9 B11 B11 A1 FLAME 4...
Page 123: ...123 FLAME 4 FLAME 6 45 6 2 4 6 3 1 EV1 2 EV2 3 Pin 4 Pout 5 6...
Page 124: ...124 1 0 1 E 2 3 Pin 6 7 3 Pin 3 4 Pout 4 B MAX 10 5 B MIN C D 6x1 E...
Page 130: ...130 A B C D E F G H 7 2 200 C 1 8 300 350 C 7 3 200 C A 1 D B 0 B 1 7 4...
Page 131: ...131 7 5 380 C 3 3 5 1 30 40 380 2 3 4 5 B 0 B 1 20 7 6 H 1...
Page 132: ...132 7 7 D 0 A 0 8 8 1 89 391 8 2 8 2 1 350 60 100 C 8 2 2 8 3...
Page 133: ...133 9 0 1 1 PF Schuko...
Page 134: ...134 10 13 151 25 2005 2002 95 2002 96 2003 108...
Page 146: ...146 3 3 Esquemas el ctricos...
Page 147: ...147...
Page 179: ...179 3 3 Schaltpl ne...
Page 180: ...180...
Page 201: ...201 EXPLODED VIEW DRAWINGS AND SPARE PARTS...
Page 202: ...202...
Page 203: ...203...
Page 209: ...209 ROTATING DOOR SYSTEM LAMP SYSTEM...
Page 210: ...210 ANALOGUE THERMOMETER CONTROLS DIGITAL THERMOMETER CONTROLS...
Page 211: ...211...