background image

MANUELL METOD

1. Avlägsna all gammal packning (ta bort spolringen (arna) om 

sådan finns), samt plugga anslutningarna.

2. Rengör axel eller axelhylsa.
3. Skär till två packningsringar, packningen skall skäras av med ett

rakt snitt. Placera packningsringen i packboxen, se till att ringen
hamnar i botten på packboxen, använd ett Chesterton pack-
ningsverktyg.

4. Fyll packboxen jämnt med CMS-2000 med hjälp av Chestertons

packningsverktyg eller med hjälp av glandnosen.

5. Montera en yttre packningsring, placera glandnosen i läge och

ansätt glanden för hand.

6. Starta pumpen och ansätt glanden tills läckaget blir godtagbart.

INJEKTIONSMETOD

1. Följ steg 1, 2 och 3 enligt ovanstående.

(PLUGGA INTE IGEN ANSLUTNINGARNA).

2. Se till att det inte finns några föroreningar i spolanslutningen.
3. Montera en ny anslutning för CMS-2000 tätningsmedel i 

spolporten, dvs en snabbkoppling med NPT-gänga och 

1

/

4

" hål.

Snabbkopplingen skall förses med ett skyddslock försett med 
en vajer, kedja eller liknande fastsatt i snabbkopplingen så att
locket ej tappas bort.

4. Montera den yttre packningsringen.
5. Montera glanden så att glandnosen sticker in 

1

/

8

" i packboxen,

dra skruvarna för hand.

6. Beräkna den volym som behövs för att fylla packboxen eller avläs

lämplig volym ur tabellen.

7. Använd sprutans handtag för att mäta upp den volym som krävs 

för att fylla packboxen.

Observera! Varje streck motsvarar 16,4 cm

3

material. Skär av 

den längd material som behövs.

8. Ladda injektionssprutan med den mängd som behövs.
9. Anslut injektionssprutan till pumpens snabbkoppling.
10. Pumpa i materialet i packboxen till dess att ett motstånd märks,

i detta läge är injektionssprutan CMS-2000 tom.

11. Starta pumpen och håll läckaget under uppsikt. En viss

uppvärmning kan inträffa i början men justera inte glanden.
Låt inkörningen ta 15-20 minuter.

12. Om läckaget är för stort, injicera mera tätningsmedel med 3-5

pumpslag åt gången medan pumpen är i drift. Vänta cirka 5
minuter mellan injektionerna. Det är inte nödvändigt att dra åt
glandskruvarna.

13. Ta bort injektionssprutan CMS-2000 och montera skyddslocket 

på snabbkopplingen.

Summary of Contents for CMS 2000

Page 1: ... I N J E C T I O N S Y S T E M I N J E C T I O N S Y S T E M I N J E C T I O N S Y S T E M ...

Page 2: ...7 14 1 22 7 33 6 8 2 14 9 23 9 35 3 8 4 15 3 24 5 36 2 8 8 16 1 25 8 38 0 9 1 16 5 26 4 38 9 9 5 17 3 27 6 40 6 18 1 28 8 42 4 18 8 30 1 44 2 20 4 32 5 47 7 3 16 1 4 5 16 3 8 1 2 5 8 3 4 0 5 1 0 1 6 0 7 1 2 2 0 3 0 0 8 1 5 2 4 3 6 6 9 0 9 1 7 2 8 4 1 7 9 1 0 1 8 3 0 4 4 8 3 13 8 1 1 2 0 3 2 4 7 8 8 14 6 22 1 1 2 2 2 3 5 5 2 9 8 16 1 24 3 1 3 2 5 3 9 5 8 10 8 17 6 26 5 1 5 2 7 4 3 6 3 11 8 19 2 28 ...

Page 3: ...re attached to body protector plug 4 Install outer gland end packing ring 5 Install gland follower 1 8 inch inside stuffing box finger tight 6 Calculate the stuffing box volume needed to fill stuffing box or check volume reference table 7 Using the handle measure the cartridge volume needed to fill the stuffing box Note Each line equals 2 cubic inch of material Cut quantity needed 8 Load into Inje...

Page 4: ...159 2 38 0 61 2 90 9 171 2 41 0 65 9 97 7 183 3 44 0 70 7 104 4 195 3 47 0 75 4 111 2 207 4 339 1 50 0 80 1 118 0 219 4 358 0 84 8 124 8 231 5 376 8 89 5 131 6 243 6 395 6 94 2 138 4 255 6 414 5 103 6 151 9 279 7 452 2 5 Bagues De Profondeur 6 Bagues De Profondeur 7 Bagues De Profondeur SECTION TRANSVERSALE DES BAGUES D ÉTANCHÉITÉ VOLUME CALCULÉ DE CMS 2000 DANS LE PRESSE ÉTOUPE EN CENTIMÈTRES CUB...

Page 5: ...ée par un fil au bouchon protecteur de la partie principale 4 Installer la bague de garniture extérieure du côté chapeau de presse étoupe 5 Installer le chapeau de presse étoupe 1 8 de pouce 3 mm à l intérieur du presse étoupe à la force des doigts 6 Calculer le volume requis pour remplir le presse étoupe ou consulter le tableau de référence pour les volumes 7 À l aide de la poignée mesurer le vol...

Page 6: ... 49 0 73 2 17 3 32 0 51 8 77 3 19 0 35 0 56 5 84 1 159 2 38 0 61 2 90 9 171 2 41 0 65 9 97 7 183 3 44 0 70 7 104 4 195 3 47 0 75 4 111 2 207 4 339 1 50 0 80 1 118 0 219 4 358 0 84 8 124 8 231 5 376 8 89 5 131 6 243 6 395 6 94 2 138 4 255 6 414 5 103 6 151 9 279 7 452 2 5 Ring Tiefe 6 Ring Tiefe 7 Ring Tiefe KALKULIERTES STOPBUCHSENVOLUMEN VON CMS 2000 KUBIKZOLL 20 mm 25 mm 28 mm 30 mm 32 mm 35 mm ...

Page 7: ...ren 5 Brille muß ca 3 mm in die Stopfbuchse hineinragen und die Brille wird handfest angezogen 6 Stopfbuchsvolumen berechnen oder beiliegende Volumenberechnungstabelle benutzen 7 Anhand der Markierungen am Griff passende Patronen Volumenmenge abmessen um die Stopfbuchse auszufüllen Bitte beachten Jede Markierungslinie entspricht 50 mm3 Packungsmaterial 8 Benötigte Menge in das Einspritzgerät einfü...

Page 8: ... 2 6 6 15 6 28 9 47 1 16 3 30 1 49 0 73 2 17 3 32 0 51 8 77 3 19 0 35 0 56 5 84 1 159 2 38 0 61 2 90 9 171 2 41 0 65 9 97 7 183 3 44 0 70 7 104 4 195 3 47 0 75 4 111 2 207 4 339 1 50 0 80 1 118 0 219 4 358 0 84 8 124 8 231 5 376 8 89 5 131 6 243 6 395 6 94 2 138 4 255 6 414 5 103 6 151 9 279 7 452 2 Profondità di 5 Anelli Profondità di 6 Anelli Profondità di 7 Anelli SEZIONE TRASVERSALE DELL ANELL...

Page 9: ... è un filo collegato al tappo di protezione 4 Installare l anello della baderna sull estremità esterna della flangia 5 Installare l anello premistoppa con mezzo pollice all interno della cassa stoppa e stringere a mano 6 Calcolare il volume di sigillante necessario per riempire la cassa stoppa oppure controllare la tabella di riferimento 7 Usando il manico del dispositivo d iniezione misurare il v...

Page 10: ...3 6 8 8 16 9 4 4 10 5 19 9 4 8 11 5 21 7 5 1 12 2 22 9 5 4 12 9 24 1 5 9 13 9 25 9 42 4 6 3 14 9 27 7 45 2 6 6 15 6 28 9 47 1 16 3 30 1 49 0 73 2 17 3 32 0 51 8 77 3 19 0 35 0 56 5 84 1 159 2 38 0 61 2 90 9 171 2 41 0 65 9 97 7 183 3 44 0 70 7 104 4 195 3 47 0 75 4 111 2 207 4 339 1 50 0 80 1 118 0 219 4 358 0 84 8 124 8 231 5 376 8 89 5 131 6 243 6 395 6 94 2 138 4 255 6 414 5 103 6 151 9 279 7 4...

Page 11: ...ector del cuerpo y cable el cable está fijado en el tapón 4 Instale el anillo de empaquetadura del lado externo del prensaestopas 5 Instale el seguidor de prensaestopas 3 mm 1 8 de pulgada dentro de la caja y apriete con los dedos 6 Calcule el volumen de la caja para rellenarla con la cantidad necesaria o verifique la tabla de volúmenes 7 Con la palanca mida el volumen de cartucho necesario para r...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ... 1 12 2 22 9 5 4 12 9 24 1 5 9 13 9 25 9 42 4 6 3 14 9 27 7 45 2 6 6 15 6 28 9 47 1 16 3 30 1 49 0 73 2 17 3 32 0 51 8 77 3 19 0 35 0 56 5 84 1 159 2 38 0 61 2 90 9 171 2 41 0 65 9 97 7 183 3 44 0 70 7 104 4 195 3 47 0 75 4 111 2 207 4 339 1 50 0 80 1 118 0 219 4 358 0 84 8 124 8 231 5 376 8 89 5 131 6 243 6 395 6 94 2 138 4 255 6 414 5 103 6 151 9 279 7 452 2 5 Ringar Djup 6 Ringar Djup 7 Ringar ...

Page 15: ... med en vajer kedja eller liknande fastsatt i snabbkopplingen så att locket ej tappas bort 4 Montera den yttre packningsringen 5 Montera glanden så att glandnosen sticker in 1 8 i packboxen dra skruvarna för hand 6 Beräkna den volym som behövs för att fylla packboxen eller avläs lämplig volym ur tabellen 7 Använd sprutans handtag för att mäta upp den volym som krävs för att fylla packboxen Observe...

Page 16: ... 16 mm 20 mm 6 0 14 7 28 1 7 3 17 5 33 2 8 0 19 2 36 2 8 5 20 3 38 2 9 0 21 5 40 2 9 8 23 2 43 2 70 7 10 6 24 9 46 2 75 4 11 1 26 0 48 2 78 5 27 1 50 2 81 6 122 1 28 8 53 3 86 4 128 9 31 7 58 3 94 2 140 2 265 3 63 3 102 1 151 5 285 4 68 3 109 9 162 8 305 5 73 4 117 8 174 1 325 6 78 4 125 6 185 4 345 7 565 2 83 4 133 5 196 7 365 7 596 6 141 3 208 0 385 8 628 0 149 2 219 3 405 9 659 4 157 0 230 6 42...

Page 17: ...n seka varmistuslankoineen 4 Aseta ulompi laipanpään tiivistysrengas paikoilleen 5 Aseta kiristyslaippa 1 8 tuumaa 3 mm tiivistepesän sisään sormitiukkuuteen 6 Laske tiivistepesän täyttämiseksi tarvittava tilavuus tai katso se tilavuustaulukosta 7 Laske kahvan avulla tiivistepesän täyttämiseen tarvittava kasettitilavuus Huomautus Kukin viiva vastaa 33 cm3 ainetta Leikkaa tarvittava määrä 8 Lataa t...

Page 18: ...0 9101 USA Registered Trademark Owned and Licensed by A W Chesterton Company in USA and other countries A W Chesterton Company 1997 All Rights Reserved PART NO 073626 REV 1 ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH JAPANESE SWEDISH FINNISH PRINTED IN USA 7 97 ...

Reviews: