background image

1.Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Μοντέλο

Οδήγηση

Ροπή

Ελεύθερη 

ταχύτητα

Διάσταση

Lxh

Κατανάλωση Αέρα

Μέσος

Βάρος

Εσωτερική Διάμ. 

Μάνικας Ø.

Εισαγωγή 

Αέρα

Ηχητική πίεση 

L

pA

Ηχητική ισχύς 

L

wA

Κραδασμοί

Εργασίας Μεγ.

a

hd

K

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[min-1]

[ίντσα]

[Nm]

[RPM]

[ίντσα]

[mm]

[Nl/s]

[SCFM]

[kg]

[lb]

[ίντσα]

[mm]

[ίντσα]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

μεγ. πίεσ η 6.3 bar (90 psi)

a

h

 : Επίπεδο κραδασμών, 

k

 Αβεβαιότητα ; 

L

pA

 Ηχητική πίεση dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Αβεβαιότητα.

Δήλωση ήχου και εκπομπή κραδασμών

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Όλες οι τιμές ισχύουν από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Για πιο πρόσφατες πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.cp.com. 

Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές λήφθηκαν από δοκιμές εργαστηριακού τύπου σύμφωνα με τα δηλωμένα πρότυπα και είναι κατάλληλες για σύγκριση με τις δηλωμένες τιμές άλλων 

εργαλείων ελεγμένων σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα. Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές δεν επαρκούν για χρήση σε εκτιμήσεις επικινδυνότητας και οι τιμές που μετρήθηκαν από 

ιδιωτικά εργαστήρια μπορεί να είναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και κινδύνου τραυματισμού που μπορεί να αντιμετωπίσει ο χρήστης είναι μοναδικοί για τον 

καθένα και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης, από το αντικείμενο εργασίας και από το σχεδιασμό του εργαστηρίου, καθώς και από το χρόνο έκθεσης 

και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η CHICAGO PNEUMATIC TOOLS δεν φέρει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που 

αντιπροσωπεύουν την πραγματική έκθεση, σε μια ιδιωτική εκτίμηση επικινδυνότητας σε συνθήκες εργαστηρίου στο οποίο εμείς δεν έχουμε τον έλεγχο. Το παρόν εργαλείο μπορεί 

να προκαλέσει σύνδρομο τρόμου χειρός, εάν η χρήση του δεν γίνεται με το σωστό τρόπο. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες της ΕΕ για τη αντιμετώπιση του τρόμου χειρός στην 

ηλεκτρονική διεύθυνση www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Συστήνουμε ένα πρόγραμμα πρόληψης υγείας για την έγκαιρη 

ανίχνευση συμπτωμάτων τα οποία μπορεί να σχετίζονται με την έκθεση σε θόρυβο ή σε κραδασμούς, ώστε να μπορούν να τροποποιηθούν έγκαιρα οι διαδικασίες διαχείρισης 

για να προληφθεί μελλοντική αναπηρία.

Πρόσθετες πληροφορίες για τη δόνηση

Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο δόνησης χεριού-βραχίονα, εάν η χρήση του δεν είναι επαρκώς ελεγχόμενη.

Αυτές οι πρόσθετες πληροφορίες δόνησης ενδέχεται να βοηθήσουν τους εργοδότες στην εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους (για παράδειγμα σύμφωνα με την Οδηγία 

της ΕΕ 2002/44/EΚ) για την αξιολόγηση των κινδύνων των εργαζομένων τους, οι οποίοι απορρέουν από τη δόνηση χεριού-βραχίονα που σχετίζεται με τη χρήση αυτού του 

εργαλείου.

Τα κλειδιά με καστάνια είναι κατάλληλα για εργασίες συναρμολόγησης και αποσυναρμολόγησης σε περιορισμένους χώρους confined spaces.

• 

Η δηλωθείσα τιμή δόνησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εκτίμηση της δόνησης κατά την ανάσχεση. Η συνεχής σύσφιξη σε ένα μπουλόνι ανάσχεσης ενδέχεται να 

δημιουργήσει εκπομπές κραδασμών στο εύρος τιμών 8 m/s

2

 έως 15 m/s

2

 (συνολικές τιμές κραδασμών)

• 

Χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο μόνο για εργασία όπου οι άλλοι τύποι κλειδιών, οι οποίοι παρουσιάζουν λιγότερους κινδύνους δόνησης, δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν 

ικανοποιητικά.

• 

Η εκπομπή κραδασμών διαφέρει σημαντικά ανάλογα με την εργασία και την τεχνική του χειριστή. Για ορισμένες εφαρμογές μπορεί να παρουσιαστούν εκπομπές εκτός του 

αναφερόμενου εύρους τιμών.

• 

Οι χειριστές θα πρέπει να βελτιστοποιήσουν την τεχνική τους και να επιλέξουν ένα κατάλληλο κλειδί προκειμένου να ελαχιστοποιήσουν το χρόνο σύσφιξης στο τέλος κάθε 

ανάσχεσης ή κατά την υποστροφή συναρμολογημένων συνδετήρων.

• 

Για την προοριζόμενη εφαρμογή του συγκεκριμένου εργαλείου, εκτιμούμε ότι στη φυσιολογική λειτουργία ο χρόνος σύσφιξης σε ένα συνδετήρα ανάσχεσης θα είναι μικρότερος 

από 0,5 s ανά συνδετήρα σε σκληρή άρθρωση και έως 3 s σε μαλακή άρθρωση.

Τονίζουμε ότι η εφαρμογή του εργαλείου σε μία εξειδικευμένη εργασία ενδέχεται να δημιουργήσει διαφορετική μέση εκπομπή και σε αυτές τις περιπτώσεις συνιστούμε να γίνεται ειδική 

αξιολόγηση της εκπομπής κραδασμών.

2. Τύπος(οι) μηχανημάτων

• 

Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την εγκατάσταση και την αφαίρεση των συνδετήρων με σπείρωμα σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση. Για 

επαγγελματική χρήση μόνο. 

• 

Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν θέσετε το μηχάνημα.

3. Λειτουργία

• 

Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σωστά στο εργαλείο.

• 

Συνδέστε τη συσκευή όπως φαίνεται στην Εικ. 01 για να καθαρίσετε και να στεγνώσετε την παροχή αέρα.

• 

Για να εκκινήσετε το μηχάνημα, απλά πιέστε τη σκανδάλη (Α). Η ταχύτητα του μηχανήματος αυξάνει αυξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη. Αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη για 

διακοπή της λειτουργίας (stop).

• 

Για να αλλάξετε περιστροφή, γυρίστε το διακόπτη (B) όπως δείχνεται στην Εικ. 02.

4. Λίπανση

• 

Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE # 10 το πετρέλαιο, ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό. Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής 

αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα.

5. Οδηγίες συντήρησης

• 

Ακολουθήστε τους τοπικούς ανά χώρα περιβαλλοντικούς κανονισμούς για την ασφαλή χειρισμό και τη διάθεση όλων των εξαρτημάτων.

• 

Οι εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης πρέπει να πραγματοποιούνται από καταρτισμένο προσωπικό, με τη χρήση αποκλειστικά γνήσιων ανταλλακτικών. Για συμβουλές ή 

τεχνική εξυπηρέτηση ή για την περίπτωση που χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο πωλητή.

• 

Να εξασφαλίζετε πάντοτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πηγή ενέργειας για να αποφευχθεί η τυχόν κατά λάθος λειτουργία.

• 

Αποσυναρμολογήστε και ελέγχετε το εργαλείο κάθε τρεις (3) μήνες, εφόσον το εργαλείο χρησιμοποιείται καθημερινά.

• 

Τα εξαρτήματα υψηλής φθοράς υπογραμμίζονται στη λίστα με τα εξαρτήματα.

6. Διάθεση

• 

Για τη διάθεση του εξοπλισμού αυτού πρέπει να ακολουθείται η νομοθεσία της εκάστοτε χώρας.

• 

Όλες οι συσκευές που έχουν υποστεί ζημιές, φθορά ή που δεν λειτουργούν σωστά ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΕΘΟΥΝ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

• 

Επισκευή μόνο από το τεχνικό προσωπικό συντήρησης.

7. ΗΛ ΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Εμείς:

 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Τύπος(οι) μηχανημάτων: 

 

Κλειδί με Καστάνια

Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): 

CP7829 / CP7829H

 

     Σειριακός αριθμός: 

0000 - 9999

Προέλευση προϊόντος :

 JAPAN

είναι σύμφωνο(-α) προς τις απαιτήσεις της Οδηγίας του Συμβουλίου που αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών τις σχετικές με: τα «Μηχανήματα»

 

2006/42/EC (17/05/2006)

εφαρμοστέο(-α) εναρμονισμένο(-α) πρότυπο(-α): 

EN ISO 11148-6:2012

Ονομα και αρμοδιοτητα του δηλούντος :

 Pascal Roussy (R&D 

Manager)

Τόπος & Ημερομηνία : 

Saint-Herblain, 

04/09/2015

Τεχνικός φάκελος διαθέσιμος από τα κεντρικά γραφεία της ΕΕ. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή αντιγραφή των περιεχομένων ή τμημάτων τους. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για εμπορικά σήματα, 

ονομασίες μοντέλων, αριθμούς εξαρτημάτων και σχεδιαγράμματα. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα. Οποιαδήποτε ζημιά ή βλάβη που προκαλείται από τη χρήση μη 

εξουσιοδοτημένων ξαρτημάτων δεν καλύπτεται από την Εγγύηση ή την Υπαιτιότητα Προϊόντος.

Αρχικές οδηγίες

EL

Ελληνικά (Greek)

CP7829 & CP7829H 

Κλειδί με Καστάνια

Summary of Contents for 8941078294

Page 1: ...2015 To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provid...

Page 2: ...r LwA Vibrations Working Max ahd K L W H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Inch ft lb Nm RPM inch mm Nl s SCFM kg lb inch mm inch dB A dB A m s m s CP7829 3 8 10 55 15 74 70 95 225 10 62x1 96 270x50 11 3 24 1 2 2...

Page 3: ...acking off assembled fasteners For the intended application of this tool we estimate that normal operation should involve a ratcheting time against a run down fastener of less than 0 5s per fastener o...

Page 4: ...sschrauben montierter Befestigungs elemente zu minimieren Bei der vorgesehenen Anwendung dieses Werk zeugs sollte die Verwendungsdauer der Ratschen funktion w hrend des normalen Betriebs an einem eing...

Page 5: ...n de chaque serrage ou lors du desserrage de fixations assembl es Pour l application pour laquelle cet outil est pr vu nous estimons qu une utilisation normale doit impliquer un temps de d clenchement...

Page 6: ...empo de trinquete al nal de cada aproxima ci n o cuando aseguren los sujetadores montados Para la aplicaci n para la que esta herramienta ha sido dise ada estimamos que la operaci n normal debe inclui...

Page 7: ...one del cricchetto al termine di ciascun serraggio o durante l allontanamento dai dispositivi di ssaggio assemblati Per l applicazione prevista per questo utensile si valuta che il funzionamento norma...

Page 8: ...van gemonteerde bevestigers Als het gereedschap wordt gebruikt voor de bedoelde werkzaamheden schatten wij dat de rateltijd op een bevestiger minder is dan 0 5 seconde per bevestiger op een harde ver...

Page 9: ...0111 pdf 2002 44 EC 2 0 5 3 0 5 3 2 3 1 B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148...

Page 10: ...kning av monterade f stelement F r den avsedda till mpningen av detta verktyg uppskattar vi att normal drift skulle inneb ra en kuggningstid n r ett f stelementet r f rbrukat p mindre n 0 5 s per f st...

Page 11: ...v rkt j ansl r vi at normal betjening skulle involvere en tilsp ndingstid i forhold til en iskruningsbef stelse p mindre end 0 5 sek pr bef stelse p en h rd samling og op til 3 sek p en bl d samling V...

Page 12: ...en egnet n kkel for minimalisere ratsjingstiden p slutten av hver drift eller ved uttrekking av monterte festeenheter For det tilsiktede bruksomr det for dette verkt yet regner vi med at normal drift...

Page 13: ...teydess Ty kalun k ytt tarkoituksen mukaisesti arvioimme ett normaalin k yt n yhteydess r ikk toiminnon aika kiinnikkeen upotuksen yhteydess tulisi olla alle 0 50 s kiinnikett kohtaan kovalla pinnalla...

Page 14: ...res devem otimizar sua t cnica e selecionar um torqu metro adequado para minimizar o tempo do movimento lento no nal de cada redu o ou ao recuar as xa es montadas Para a aplica o pretendida desta ferr...

Page 15: ...o_sheet_0111 pdf 2002 44 E confined spaces 8 m s2 15 m s2 0 5 s 3 s 2 3 01 stop B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999...

Page 16: ...eznaczeniem czas przeskakiwa nia mechanizmu zapadkowego na wkreconym elemencie zlacznym podczas normalnej pracy powinien wynosic zgodnie z naszymi szacunkami ponizej 0 5 s na kazdy element zlaczny w p...

Page 17: ...uvol ov n uta en ch upev ovac ch prvk P i zam len m pou it tohoto n stroje odhadujeme e norm ln provoz mus zahrnovat dobu ehta kov ho efektu proti dob haj c mu upev ovac mu prvku krat ne 0 5 s na jed...

Page 18: ...hovania na konci ka d ho cyklu alebo pri manipul cii s namontovan mi up nac mi prvkami Na zam an pou itie tohto n stroja odhadujeme e norm lna prev dzka by mala zah a as u ahovania u ahovacieho prvku...

Page 19: ...r kihajt sa v g n E szersz m sz nd kolt alkalmaz si k r ben gy becs lj k hogy norm l m k d skor csavaronk nt kem ny k t s eset n 0 5 mp n l kevesebb m g l gy k t sek eset n maximum 3 mp racsniz si id...

Page 20: ...mora biti as delovanja raglje pri obi ajni namenski uporabi tega orodja na privit povezovalni element kraj i od 0 5 s na posamezen element na trdni povezavi in do 3 s na mehki povezavi Poudarjamo da...

Page 21: ...inimo element trumpiau negu 0 5 sek tvirtinimo elementui kietam sujungimui arba 3 sek mink tam sujungimui Pabr iame kad rankio naudojimas vienai specialisto atliekamai u duo iai gali sukelti skirting...

Page 22: ...s nov rt jam ka norm lai darb bai nepiecie ams spr drata darb bas laiku pretstat t noslodzes stiprin jumam kas maz ks par 0 5s uz ciet s loc tavas un l dz 3s uz m kst s loc tavas M s uzsveram ka inst...

Page 23: ...et_0111 pdf 2002 44 EC 8 m s2 15 m s2 0 5 3 2 3 1 A 3 B 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 E...

Page 24: ...fo_sheet_0111 pdf EU 2002 44 EC 8 m s2 15 5 m s2 0 5 3 2 3 1 A 02 B 4 SAE 10 1 2 1 1 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 200...

Page 25: ...jujemo da bi normalna uporaba trebala uklju ivati vrijeme rada s ra nom za pri vrsni element s ote anim zavijanjem odvijanjem od manje od 0 5 s po pri vrsnom elementu za tvrdi spoj odnosno 3 s za meki...

Page 26: ...pul preconizat pentru aceast unealt estim m c utilizarea normal trebuie s presupun o durat de vibra ie pe un dispozitiv de fixare str ns de maximum 0 5 s per dispozitiv sau mbinare fix i de maximum 3...

Page 27: ...fo_sheet_0111 pdf 2002 44 8 2 15 5 0 5 3 2 3 01 B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 C CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 EN...

Page 28: ...sel Selle t riista etten htud rakenduse puhul peaks normaalne kasutus h lmama meie hinnangul p rkumist kinni keeratud kinnituse vastu v hem kui 0 5 sek kinnituse kohta j ikade henduste ja kuni 3 sek m...

Page 29: ...fo_sheet_0111 pdf EU Directive 2002 44 EC 8 m s2 15 5 m s2 0 5 3 2 3 1 A B 02 4 1 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN...

Page 30: ...ir Bu aletin nerilen ekilde kullan m i in normal al man n sert bir ba lant daki ba lant eleman ba na 0 5 saniyeden daha az ve yumu ak bir ba lant daki ba lant eleman ba na 3 saniyeye kadar olan bir es...

Page 31: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 6159948710 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Page 32: ...numurs 6159948710 6159948710 6159948710 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne upute Broj...

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...NOTES...

Page 35: ...NOTES...

Page 36: ...www cp com...

Reviews: