background image

1.Dane techniczne

Model

Napęd

Moment obrotowy

Prędkość 

obrotowa

Wymiary

Lxh

Zużycie powietrza

Średnie

Waga

Wewnętrzna 

średnica węża

Wlot 

Powietrza

Ciśnienie 

akustyczne 

L

pA

Moc akustyc-

zna 

L

wA

Drgania

roboczy maks.

a

hd

K

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[min-1]

[Cal]

[Nm]

[obr./min]

[Cal]

[mm]

[Nl/s]

[SCFM]

[kg]

[lb]

[Cal]

[mm]

[Cal]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)

a

h

 : Poziom wibracji, 

k

 Niepewność ; 

L

pA

 Ciśnienie akustyczne dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Niepewność.

Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.cp.com. 

Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnie ze wskazanymi normami, a można je porównać z wartościami deklarowanymi dla innych narzędzi 

testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste 

wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika, obrabianego elementu i sposobu urządzenia 

miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i kondycji fizycznej użytkownika. Firma CHICAGO PNEUMATIC TOOLS nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania 

deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję, do oceny indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym firma nie ma kontroli. W 

przypadku nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono powodować chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących 

znajduje się na stronie: www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który 

wykrywa wczesne objawy związane z narażeniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modyfikowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć pogorszenia stanu 

zdrowia w przyszłości.

Dodatkowe informacje na temat drgan

Niniejsze narzedzie moze powodowac wystapienie syndromu drgan rak-ramion (HAVS), jesli nie jest uzywane we wlasciwy sposób.

Zamieszczone tu dodatkowe informacje na temat dran moga ulatwic pracodawcom wywiazywanie sie z obowiazku (ciazacego na nich na przyklad w swietle Dyrektywy Unii 

Europejskiej 2002/44/EC) dokonywania oceny zagrozen dla zdrowia pracowni-ków, wynikajacych z wystepowania drgan rak i ra-mion w zwiazku z uzywaniem niniejszego 

narzedzia.

Klucze z mechanizmem zapadkowym nadaja sie do wykonywania operacji montazowych i demonta-zowych w ograniczonych przestrzeniach.

•  Deklarowana wielkosc drgan moze zostac uzyta do oceny drgan podczas wybiegu narzedzia. Cia-gle przeskakiwanie mechanizmu zapadkowego na glówce wkreconej sruby 

moze powodowac emisje drgan w zakresie Vibration residual risk range 8 - 15 volume m/s

2

 (calkowite wartosci drgan).

•  Niniejszego narzedzia nalezy uzywac wylacznie do wykonywania prac, których inne rodzaje klu-czy, stwarzajace nizsze zagrozenie drganiami, nie sa w stanie wykonac 

zadowalajaco.

•  Emisja drgan rózni sie znacznie w zaleznosci od wykonywanego zadania i techniki pracy operatora. W przypadku niektórych zastosowan wielkosc emisji drgan moze wykra-

czac poza podany zakres.

•  Operatorzy powinni optymalizowac swoja techni-ke pracy i wybierac odpowiedni klucz, tak aby ograniczyc do minimum czas przeskakiwania mechanizmu zapadkowego przy 

koncu wkrecania kazdego elementu zlacznego lub podczas wykre-cania zamontowanych elementów zlacznych.

•  W przypadku uzywania niniejszego narzedzia zgodnie z jego przeznaczeniem, czas przeskakiwa-nia mechanizmu zapadkowego na wkreconym elemencie zlacznym podczas 

normalnej pracy powinien wynosic, zgodnie z naszymi szacunkami, ponizej 0,5 s na kazdy element zlaczny w przypad-ku polaczen twardych oraz do 3 s w przypadku 

polaczen miekkich.

Zwracamy uwage na fakt, ze uzywanie narzedzia do wykonywania jakiegos specjalnego zadania moze powodowac wystepowanie emisji drgan o innej wartosci sredniej. W takich 

wypadkach stanowczo zalecamy przeprowadzenie dokladnej oceny emisji drgan.

2. Typ(y) urządzenia

• 

Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Wszelkie inne zastosowanie jest niedozwolone. 

Wyłącznie do profesjonalnego użytku. 

• 

Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.

3. Czynność

• 

Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.

• 

Podłączyć urządzenie w sposób pokazany na ilustracji 01 do źródła czystego i suchego sprężonego powietrza.

• 

Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust (A). Aby zwiększyć prędkość roboczą, należy zwiększyć nacisk na spust. Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.

• 

Aby włączyć obroty, ustaw przełącznik (B) tak, jak pokazano na Rys. 02.

4. Smarowanie

• 

Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE # 10, wyregulowanej na dwie krople na minutę. Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem 

powietrznym, raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego.

5. Instrukcja konserwacji

• 

Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzespołów.

• 

Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu uzyskania porady 

na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autoryzowanym dystrybutorem.

• 

Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.

• 

Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie, należy co trzy (3) miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę. Wymienić uszkodzone lub zużyte części.

• 

W wykazie części podkreślono nazwy części szybko zużywających się.

6. Likwidacja

• 

Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.

• 

Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.

• 

Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.

7. UE –DEKLARACJA ZGODNOŚCI

My :

 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Typ(y) urządzenia: 

 

Pneumatyczny klucz zapadkowy

Oświadczamy, że produkt (produkty): 

CP7829 / CP7829H

 

     Numery seryjne: 

0000 - 9999

Pochodzenie produktu :

 JAPAN

jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń“

 

2006/42/EC (17/05/2006)

stosowanych norm zharmonizowanych : 

EN ISO 11148-6:2012

Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację :

 Pascal Roussy (R&D 

Manager)

Miejsce i data : 

Saint-Herblain, 

04/09/2015

Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków towarowych, określeń 

modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku używania nieautoryzowanych części nie jest 

objęte Gwarancją ani Ubezpieczeniem od odpowiedzialności za produkt.

Oryginalne instrukcje

PL

Polski (Polish)

CP7829 & CP7829H 

Pneumatyczny klucz zapadkowy

Summary of Contents for 8941078294

Page 1: ...2015 To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provid...

Page 2: ...r LwA Vibrations Working Max ahd K L W H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Inch ft lb Nm RPM inch mm Nl s SCFM kg lb inch mm inch dB A dB A m s m s CP7829 3 8 10 55 15 74 70 95 225 10 62x1 96 270x50 11 3 24 1 2 2...

Page 3: ...acking off assembled fasteners For the intended application of this tool we estimate that normal operation should involve a ratcheting time against a run down fastener of less than 0 5s per fastener o...

Page 4: ...sschrauben montierter Befestigungs elemente zu minimieren Bei der vorgesehenen Anwendung dieses Werk zeugs sollte die Verwendungsdauer der Ratschen funktion w hrend des normalen Betriebs an einem eing...

Page 5: ...n de chaque serrage ou lors du desserrage de fixations assembl es Pour l application pour laquelle cet outil est pr vu nous estimons qu une utilisation normale doit impliquer un temps de d clenchement...

Page 6: ...empo de trinquete al nal de cada aproxima ci n o cuando aseguren los sujetadores montados Para la aplicaci n para la que esta herramienta ha sido dise ada estimamos que la operaci n normal debe inclui...

Page 7: ...one del cricchetto al termine di ciascun serraggio o durante l allontanamento dai dispositivi di ssaggio assemblati Per l applicazione prevista per questo utensile si valuta che il funzionamento norma...

Page 8: ...van gemonteerde bevestigers Als het gereedschap wordt gebruikt voor de bedoelde werkzaamheden schatten wij dat de rateltijd op een bevestiger minder is dan 0 5 seconde per bevestiger op een harde ver...

Page 9: ...0111 pdf 2002 44 EC 2 0 5 3 0 5 3 2 3 1 B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148...

Page 10: ...kning av monterade f stelement F r den avsedda till mpningen av detta verktyg uppskattar vi att normal drift skulle inneb ra en kuggningstid n r ett f stelementet r f rbrukat p mindre n 0 5 s per f st...

Page 11: ...v rkt j ansl r vi at normal betjening skulle involvere en tilsp ndingstid i forhold til en iskruningsbef stelse p mindre end 0 5 sek pr bef stelse p en h rd samling og op til 3 sek p en bl d samling V...

Page 12: ...en egnet n kkel for minimalisere ratsjingstiden p slutten av hver drift eller ved uttrekking av monterte festeenheter For det tilsiktede bruksomr det for dette verkt yet regner vi med at normal drift...

Page 13: ...teydess Ty kalun k ytt tarkoituksen mukaisesti arvioimme ett normaalin k yt n yhteydess r ikk toiminnon aika kiinnikkeen upotuksen yhteydess tulisi olla alle 0 50 s kiinnikett kohtaan kovalla pinnalla...

Page 14: ...res devem otimizar sua t cnica e selecionar um torqu metro adequado para minimizar o tempo do movimento lento no nal de cada redu o ou ao recuar as xa es montadas Para a aplica o pretendida desta ferr...

Page 15: ...o_sheet_0111 pdf 2002 44 E confined spaces 8 m s2 15 m s2 0 5 s 3 s 2 3 01 stop B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999...

Page 16: ...eznaczeniem czas przeskakiwa nia mechanizmu zapadkowego na wkreconym elemencie zlacznym podczas normalnej pracy powinien wynosic zgodnie z naszymi szacunkami ponizej 0 5 s na kazdy element zlaczny w p...

Page 17: ...uvol ov n uta en ch upev ovac ch prvk P i zam len m pou it tohoto n stroje odhadujeme e norm ln provoz mus zahrnovat dobu ehta kov ho efektu proti dob haj c mu upev ovac mu prvku krat ne 0 5 s na jed...

Page 18: ...hovania na konci ka d ho cyklu alebo pri manipul cii s namontovan mi up nac mi prvkami Na zam an pou itie tohto n stroja odhadujeme e norm lna prev dzka by mala zah a as u ahovania u ahovacieho prvku...

Page 19: ...r kihajt sa v g n E szersz m sz nd kolt alkalmaz si k r ben gy becs lj k hogy norm l m k d skor csavaronk nt kem ny k t s eset n 0 5 mp n l kevesebb m g l gy k t sek eset n maximum 3 mp racsniz si id...

Page 20: ...mora biti as delovanja raglje pri obi ajni namenski uporabi tega orodja na privit povezovalni element kraj i od 0 5 s na posamezen element na trdni povezavi in do 3 s na mehki povezavi Poudarjamo da...

Page 21: ...inimo element trumpiau negu 0 5 sek tvirtinimo elementui kietam sujungimui arba 3 sek mink tam sujungimui Pabr iame kad rankio naudojimas vienai specialisto atliekamai u duo iai gali sukelti skirting...

Page 22: ...s nov rt jam ka norm lai darb bai nepiecie ams spr drata darb bas laiku pretstat t noslodzes stiprin jumam kas maz ks par 0 5s uz ciet s loc tavas un l dz 3s uz m kst s loc tavas M s uzsveram ka inst...

Page 23: ...et_0111 pdf 2002 44 EC 8 m s2 15 m s2 0 5 3 2 3 1 A 3 B 4 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 E...

Page 24: ...fo_sheet_0111 pdf EU 2002 44 EC 8 m s2 15 5 m s2 0 5 3 2 3 1 A 02 B 4 SAE 10 1 2 1 1 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 200...

Page 25: ...jujemo da bi normalna uporaba trebala uklju ivati vrijeme rada s ra nom za pri vrsni element s ote anim zavijanjem odvijanjem od manje od 0 5 s po pri vrsnom elementu za tvrdi spoj odnosno 3 s za meki...

Page 26: ...pul preconizat pentru aceast unealt estim m c utilizarea normal trebuie s presupun o durat de vibra ie pe un dispozitiv de fixare str ns de maximum 0 5 s per dispozitiv sau mbinare fix i de maximum 3...

Page 27: ...fo_sheet_0111 pdf 2002 44 8 2 15 5 0 5 3 2 3 01 B 02 4 SAE 10 5 3 6 7 C CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN 2006 42 EC 17 05 2006 EN...

Page 28: ...sel Selle t riista etten htud rakenduse puhul peaks normaalne kasutus h lmama meie hinnangul p rkumist kinni keeratud kinnituse vastu v hem kui 0 5 sek kinnituse kohta j ikade henduste ja kuni 3 sek m...

Page 29: ...fo_sheet_0111 pdf EU Directive 2002 44 EC 8 m s2 15 5 m s2 0 5 3 2 3 1 A B 02 4 1 SAE 10 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7829 CP7829H 0000 9999 JAPAN...

Page 30: ...ir Bu aletin nerilen ekilde kullan m i in normal al man n sert bir ba lant daki ba lant eleman ba na 0 5 saniyeden daha az ve yumu ak bir ba lant daki ba lant eleman ba na 3 saniyeye kadar olan bir es...

Page 31: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 6159948710 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Page 32: ...numurs 6159948710 6159948710 6159948710 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne upute Broj...

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...NOTES...

Page 35: ...NOTES...

Page 36: ...www cp com...

Reviews: