1.Datos técnicos
Modelo
Acciona-
miento
Par
Velocidad
libre
Dimensiones
Lxh
Consumo de aire
Media
Peso
Diámetro Ø de
manguera interna
Admisión
de aire
Presión sonora
L
pA
Potencia
sonora
L
wA
Vibración
De trabajo Máx.
a
hd
K
L
W
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[min-1]
[Pulgada]
[Nm]
[RPM]
[Pulgada]
[mm]
[Nl/s]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[Pulgada]
[mm]
[Pulgada]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
presión máx. 6.3bar(90psi)
a
h
: Nivel de vibración,
k
Incertidumbre ;
L
pA
Presión sonora dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incertidumbre.
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones
(ISO 15744 and ISO 28927-2)
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los valores declarados
de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo
individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños experimentado por un usuario individual son únicos y
dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones
físicas del usuario. Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los
valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta
puede provocar síndrome de vibración en brazo y mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones
transmitidas al sistema mano-brazo en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf. Se recomienda mantener un programa de
control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar
posibles discapacidades.
Información adicional sobre vibraciones
Esta herramienta puede causar síndrome de vi-bración si su uso no se administra de forma ade-cuada.
Esta información adicional sobre vibraciones puede ayudar a los empleadores en el cumplimiento de sus obligaciones (por ejemplo la Directiva UE 2002/44/CE) a la hora de
evaluar los riesgos que sus trabajadores tienen de sufrir vibración transmitidaal sistema mano-brazo como consecuencia del uso de esta herramienta.
Las llaves de impulso son adecuadas para opera-ciones de montaje y desmontaje en espacios reducidos.
• El valor declarado de la vibración puede utilizarse para estimar la vibración durante la aproximación. El trinquete continuado contra un tornillo de re-ducción puede producir
una emisión de vibracio-nes comprendida en la gama Gama de riesgo resi-dual de las vibraciones 8 - 15.5 volumen m/s
2
(valores totales de las vibraciones)
• Utilice esta herramienta únicamente para trabajar donde otros tipos de llaves, con menores riesgos de vibración, no puedan realizar la labor satisfac-toriamente.
• La emisión de vibraciones varía notablemente dependiendo de la tarea y de la técnica del opera-rio. En algunas aplicaciones puede excederse la gama de emisiones
indicada.
•
Los operarios deben optimizar su técnica y selec-cionar una llave adecuada con el fin de minimizar el tiempo de trinquete al final de cada aproxima-ción o cuando aseguren
los sujetadores montados.
• Para la aplicación para la que esta herramienta ha sido diseñada, estimamos que la operación normal debe incluir un tiempo de trinquete contra un su-jetador inferior a 0,5
por sujetador en junta dura y de hasta 3 s en junta blanda.
Nos gustaría indicar que la aplicación de la herramien-ta en una única tarea especializada puede producir una emisión media distinta y, en tal caso, recomen-damos encarecidamente
realizar una evaluación es-pecífica de la emisión de vibraciones.
2. Tipo(s) de máquina
• Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico. No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesio-
nal.
• Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.
3. Funcionamiento
• Acople los accesorios correctamente a la herramienta.
• Conecte el dispositivo como se indica en la fig. 1 a un suministro de aire limpio y seco.
• Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo (A). La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para detenerlo.
• Para cambiar la rotación, gire el interruptor (B) como se indica en la fig. 02.
4. lubricación
• Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE # 10, ajustado a dos gotas por minuto. Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido, añada aceite de
motor de aire en la admisión una vez al día.
5. Instrucciones de mantenimiento
• Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes.
• T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si necesita consejos
sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.
• Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.
• Desmonte e inspeccione la herramienta cada 3 meses si la utiliza todos los días. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas.
• Las piezas sometidas a mayor desgaste están subrayadas en la lista de piezas.
6. Eliminación
• La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.
• Todos los productos dañados, gastados o que no funcionen correctamente deben ser puestos fuera de funcionamiento.
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento técnico.
7. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Nosotros:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina:
Llave de trinquete
Declaramos que el producto:
CP7829 / CP7829H
Número de serie:
0000 - 9999
Origen del producto :
JAPAN
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria“
2006/42/EC (17/05/2006)
normas armonizadas aplicadas:
EN ISO 11148-6:2012
Nombre y cargo del expedidor :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Lugar y fecha :
Saint-Herblain,
04/09/2015
Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de
modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes
Instrucciones originales
ES
Español (Spanish)
CP7829 & CP7829H
Llave de trinquete