background image

For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, 
installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter 
tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette 
verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før 
oppgavene utføres.

Norsk
(Norwegian)

Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å kunne arbeide 
sikkert og effektivt. DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle 
andre verktøy. Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne 
fornuft. Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her, har vi forsøkt å 
belyse noen av de viktigste.

SIKKERHETSANVISNINGER

SIKKERHETSANVISNINGER

Krav for luftforsyning 

1.  Verktøyet må forsynes med 90 psig (6,2 bar) ren, tørr luft. Høyere trykk vil redusere 

verktøyets levetid. 

2. 

 

Smøring 

1.  Bruk en luftrørssmøring med luftverktøysolje som har blitt justert til to dråper per minutt. Hvis 

en luftrørssmøring ikke kan brukes, må olje tilføres inntaket én gang om dagen. 

2.  For gear og clutch, bruk smøring som inneholder molybdenum disulfid slik som Chicago 

Pneumatic CA131898 [14 oz. (395 g)]. Smør koplingen etter hver 12,000 tilskruing. 

Momentinnstilling 

Vri ringen (5) slik at innstillingsmekanismen kommer til syne. Bruk en #1 Phillips skrutrekker. 
Skru mot klokken hvis du vil øke momentet eller med klokken hvis du vil redusere 
momentet. 

Vedlikehold 

1.  Luftmotoren og girene må avmonteres og kontrolleres hvert kvart år hvis verktøyet brukes 

hver dag. 

2.  Skadede eller slitte deler må erstattes.
3.  Bruk en god kvalitetssmøring. 
4.  De delene som slites lett har blitt understreket på listen over reservedelene. 

Opplysninger om støy og vibrasjon*

2

Vibrasjonsverdi 12,0 m/s , ang. ISO 8662-7.

Demontering/Montering 

Koplingshusets (6) gjenger skrus mot venstre. Montering av motor Trykk på innerringen og 
monter det øvre rotorlageret (28) til den øvre endeplaten (29) og rotorakselen (30) slik at 
rotoren blir godt festet til den øvre endeplaten. Slå lett på enden av rotoren med en 
treklubbe til det er 0,038 mm klaring mellom endeplaten og forsiden av rotoren. Monter 
bladene (31) og foringsrøret (32). Trykk det nedre rotorlageret (28) inn i avstandsstykket 
(27) mens du holder igjen ytterringen. Hold på innerringen mens avstandsstykket, den nedre 
endeplaten (29) og lageret skrus på rotorens riflete endestykke. Trykk det hele forsiktig 
sammen til du kjenner motstand når du beveger foringsrøret mellom endeplatene. 

*Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke 
tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier. Faktiske 
eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider 
på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago 
Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer 
faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over. 

Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og armaturstørrelser som vises i 
diagrammet  på side 12.

Lydtrykksnivå 93,9 dBA i samsvar med Pneurop 8N-1. For lydtrykk, legg til 10 dBA.

Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Road, Rock Hill, SC 29730 USA, erklærar 
under eneansvar, at produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i Kommisjonens 
direktiv av juni 1989, vedrørende harmonisering av medlemslandenes lover om maskinsikkerhet 
(89/392/EØF).

Maskinbenevnelse

 CP782 Pneumatisk Scrutrekker

Maskintype

 Elekrisk verktøy utstyrt med en 6,4 mm (1/4 tomme) spindel som kan 

brukes med forskjellige skrutrekkerbor til installering av selvdrillende/selvgjengende 
skruer -  

Serienr. 

Verktøy med nr. 94200A eller høyere

Tekniske data

6,4 mm(1/4 tomme) spindel
Fri hastighet 1800 o/min.
Lufttrykk 6,2 bar (90 psi)
Luftforbruk 15,8 kv. fot/min.

Anvendte harmoniserte standarder

 EN292

Anvendte nasjonale standarder

 ISO 8662-7, Pneurop 8N-1

Utsteders navn og tittel 

W.A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Utsteders signaturt
Sted og dato for utstedelse 

Rock Hill, SC 29730 USA, 1. Januar 1998

Ingen annen bruk er tillatt.

CP782 Pneumatisk Scrutrekker

CP782

Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic  Tool Company ("CP") garanteres å være f ri for 
mangler i materialer og utførelse i  ett år fra kjøpsdato. Denne garantien  omfatter selvsagt ikke produkter 
som har blitt utsatt for misbruk,  feil bruk eller modifikasjoner, eller som  har blitt reparertav andre enn CP  
eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et  produkt fra CP er funnet å  være mangelfullt 
i materiale eller utførelse innen ett år  fra kjøpsdato, skal det returneres til et  av CPs fabrikk-
vedlikeholdssentre eller til et autorisert vedlikeholdssenter for  CP-verktøy, med forhåndsbetalt frakt, ditt 
navn og adresse vedlagt, tilstrekkelig bevis  for kjøpsdato, og en kort beskrivelse  av feilen. CP reparerer 
eller erstatter etter eget skjønn defekte  produkter kostnadsfritt. Reparasjoner og erstattede deler  
garanteres som beskrevet ovenfor i resten  av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien  
er CPs ansvar og din godtgjørelse kun  begrenset til reparasjon eller erstatning av det  defekte produktet. 

(Den ovennevnte garantien gjelder i stedet  for alle andre garantier eller vilkår,  det være seg 
uttrykte eller underforståtte, inkludert alle garantier  eller vilkår angående salgbarhet eller 
hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal  ikke holdes ansvarlig for tilfeldige, indirekte 
eller bestemte skader, eller andre skader,  kostnader eller utgifter, det være seg  direkte eller 
indirekte, med unntak av det ansvar som  er spesifisert ovenfor.)

 

!

Bruk ikke sokkelkoplinger som betjenes for hånd, fordi de kan splintres. Bruk 
kun sokkelkoplinger som er i god driftsstand.

!

Bruk alltid den enkleste tilkoplingen. Lange, fjærende forlengelseshåndtak og -
adaptere reduserer slagkraften og kan brekke. Bruk dype sokkelkoplinger hvor 
det er mulig.

!

Verktøyet må aldri brukes utenfor arbeidsområdet. Det kan komme til å går for 
fort og føre til at tilbehøret kastes av verktøyet.

Farer på arbeidsplassen

!

Å skli/snuble/falle er en hyppig årsak til alvorlig skade eller død. Vær 
oppmerksom på overflødige deler av slangen på bakken der man går eller 
arbeider.

!

Hold god kroppsbalanse og sikkert fotfeste.

!

Høye lydnivåer kan forårsake permanent hørselstap. Bruk hørselsvern som 
anbefalt av din arbeidsgiver eller av OSHA-regulativ (se 29 CFR, del 1910).

!

Gjentatte arbeidsbevegelser, ubehagelige stillinger og utsettelse for vibrering 
kan være skadelig for hender og armer. Hvis det oppstår nummenhet, prikking, 
smerte eller fargetap i huden, må du slutte å bruke vertøyet og kontakte lege.

!

Støtt alltid verktøyets håndtak godt, i motsatt retning av spindelrotasjonen, for å 
redusere effekten av plutselige momenter under stramming på slutten og 
løsning i starten.

!

Et ekstra støttehåndtak eller en ekstra absorberingshindring kan være 
nødvendig for å motstå momentreaksjon. Absorberingshindringer må plasseres 
riktig for å unngå skade.

!

Gå varsomt fram i uvante omgivelser. Vær oppmerksom på eventuelle farer som 
skapes av arbeidsaktiviteten.

!

Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, sliping, boring og 
andre byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som den amerikanske staten 
California regner som kreftfremkallende, som årsak til fosterskader og på andre 
måter skadelig for forplantningsprosessen. Dette er noen eksempler på slike 
kjemikalier:

- Bly fra blyholdig maling
- Blokker av krystallin silika, sement og andre murprodukter
- Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet gummi

Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor ofte du 
utfører denne type arbeid. Du kan redusere eksponeringen for disse 
kjemikalene ved å sørge for god ventilasjon på arbeidsplassen og bruke 
godkjent personlig verneutstyr, som f.eks. pustemasker som er beregnet på å 
filtrere ut mikroskopiske partikler.

Ekstra sikkerhetsemner

!

Utstyret må holdes sikkert.

!

Dette verktøyet og tilbehøret må ikke modifiseres.

!

Dette verktøyet er ikke isolert for kontakt med elektriske strømkilder og det er 
ikke anbefalt til bruk i eksplosive omgivelser.

!

Brukere og vedlikeholdspersonale må være i fysisk stand til å behandle 
størrelsen, vekten og styrken av verktøyet, og de må være i stand til å utføre 
arbeidsoppgaven.

Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom:

!

Din arbeidsgiver, fagforening og /eller handelsstandforening.

!

US Department of Labor (OSHA), www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int

!

"Safety Code for Portable Air Tools" (B186.1) er tilgjengelig gjennom: 
www.ansi.org

!

"Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools" er tilgjengelig 
gjennom: European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koplinger

!

Trykkluft kan forårsake alvorlig skade.

!

Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke 
brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal fjernes og 
verktøyet skal koples fra lufttilførselen.

!

Rett aldri luftstrømmen mot deg selv eller andre.

!

Slanger som slår tilbake, kan forårsake alvorlig skade. Kontroller alltid om 
slangene eller koplingsdelene er løse eller skadet.

!

Bruk ikke hurtigkoplinger på verktøyet. Se instruksjonene for riktig 
monteringsmetode.

!

Låsepinner må alltid monteres ved bruk av universalkoplinger med vridning.

!

Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,2 bar (90 psi), eller som angitt på 
verktøyets navneplate.

Farer forbundet med innvikling

!

Hold deg unna det roterende drevet.

!

Bruk ikke smykker eller løstsittende klær.

!

Gjenstander rundt halsen kan forårsake kveling, og må derfor holdes unna 
verktøy og tilbehør.

!

Hår som blir fanget i verktøy og tilbehør kan forårsake skalpering, og må derfor 
holdes unna.

!

Unngå direkte kontakt med tilbehør under og etter bruk.

!

Bruk kun riktig tilbehør for verktøyet (se delelisten).

Farer forbundet med prosjektiler

!

Bruk alltid slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse når du bruker verktøyet eller er i 
nærheten av arbeidsområdet, ved reparasjon eller vedlikehold av verktøyet, 
eller når du skifter tilbehør på verktøyet.

!

Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og 
ansiktsbeskyttelse.

!

Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet.

Summary of Contents for 94200A

Page 1: ... Center for CP tools transportation prepaid enclosing your name and address adequate proof ofdateofpurchase andashort descriptionofthedefect CPwill atitsoption repairor replacedefective Products free of charge Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to rep...

Page 2: ...o de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado paraherramientasCP coneltransportepagado incluyendosunombreydirección unaprueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto CP reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo ...

Page 3: ...roduit défectueux Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les termes ci dessus pour le reste de la durée de la garantie d origine La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produitmisencause Touteautregarantie impliciteouexpliciteest exclue ChicagoPneumatic ne peut en aucun ca...

Page 4: ...P riparerà o sostituirà gratuitamente a sua discrezione i Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell acquirente Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà r...

Page 5: ...efekten CP kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan kostnad Reparationer och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för återstoden av den ursprungliga garantiperioden CP s enda ansvar och er enda gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den defekta produkten Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla andra g...

Page 6: ...erhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt CP bernimmt keine weitere ausdrückliche oder CP bernimmt keinerlei Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen ü stil...

Page 7: ...orte remetendo o seu nome morada prova adequada da data de aquisição e breve descrição do defeito CP reserva se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os Produtos defeituosos As reparações ou substituições encontram se garantidas comoacimadescrito parao restanteperíododagarantiaoriginal Aúnicaresponsabilidade deCPeovossorecursoexclusivo aoabrigodestaGarantiaestálimitadoa reparaçãoousubst...

Page 8: ...ostnadsfritt Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden Under denne garantien er CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av det defekte produktet Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller vilkår det være seg uttrykte eller underforståtte inkludert alle garantier e...

Page 9: ...al naar eigen goeddunken defecte Produkten kosteloos repareren of vervangen Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode De enige aansprakelijkheid van CP en uw rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Geïmpliceerd En CP ...

Page 10: ...reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode Cp s eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller ombytning af det defekte produkt Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser udtrykte o...

Page 11: ...teen ilmaiseksi valintansa mukaan Korjaukset tai vaihto katetaan alkuperäisen takuuajan loppuun saakka edellä mainituin ehdoin CP n vastuu ja ostajan korvausoikeus tämän takuun puitteissa rajoittuu viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon Tämä takuu korvaa kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut tai ehdot mukaan lukien kaupaksikäyvyyttä tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut j...

Page 12: ...OR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Index No Part No Description No Req d Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 49 0611 270140 GERMANY Chicago Pneumatic Tool Company Automotive Division 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 Telephone 1 803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 228 9096 HEADQUART...

Reviews: