background image

Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif 
que toute personne qui utilise, installe ou répare cet 
outil,  qui  change  des  accessoires  ou  travaille  à 
proximité  lise  attentivement  ces  instructions  au 
préalable.

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE

Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés 
efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue 
constituent la meilleure protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous 
les accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les 
plus importants.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE

Aucune autre utilisation n'est 

permise

Normes harmonisées utilisées:

 EN292

Normes nationales utilisées:

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Nom et fonction du déclarant:

 W. A. LeNeveu, président, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Signature du déclarant:
Lieu et date de la déclaration:

 Rock Hill, SC 29730, États-Unis, janvier 1998

Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730, États-Unis, déclare 
sous sa propre responsabilité que le produit objet de cette déclaration, est conforme aux exigences 
des  Directives  du  conseil  datées  de  juin  1998  sur  l'approximation  des  lois  des  États  membres 
applicables aux machines (98/37/CE).

Dénomination

 Visseuse Pneumatique Série CP611

Catégorie

 Outil de montage pour attaches filetées - 

Numéro de série

 94200A ou supérieur

Caractéristiques

Carré d'entraînement de 25 mm (1 pouce)
Pression d'air requise de 6,2 bars (90 psi)
Couple de torsion de 400 à 1900 Nm
Couple maximum de 2720 Nm à 6,2 bars

MANUEL D'UTILISATION

Exigences applicables à l'alimentation en air

1. Alimenter l'outil avec de l'air propre et sec à 6,2 bars (90 psig). Des pressions plus 

élevées réduisent la vie utile de l'outil de manière considérable.

2. Raccorder l'outil à la conduite d'air avec le tube, le flexible et les raccords des 

dimensions indiquées au diagramme de la page 12.

Lubrification

1. Utiliser un lubrificateur d'air en ligne rempli d'huile SAE No. 10 réglé à deux (2) gouttes 

par minute. S'il est impossible d'utiliser un lubrificateur d'air en ligne, ajouter de l'huile 
pour moteur pneumatique dans le raccord d'admission d'air une fois par jour.

2. Vérifier l'huile de l'embrayage une fois par mois. Utiliser 59 ml d'huile SAE No. 30 ou 

l'équivalent.

Fonctionnement

Cette clé à chocs est équipée d'un régulateur permettant de modifier la puissance de 
l'outil.  Tourner le bouton du fégulateur vers la gauche pour augmenter la puissance 
ou vers la droite pour la réduire.  Pour les écrous dont le couple de serrage ne revêt 
pas une importance critique, serrer l'écrou sans forcer puis appliquer un quart à un 
demi-tour supplémentaire.

Bruits et vibrations*

Pression acoustique de 100 dB(A) mesurée conformément à la norme Pneurop 8N-1.  
Pour la puissance acoustique, ajouter 10 dB(A).

2

Vibrations: 5,12 m/s  selon ISO 8662-1.

Maintenance

1. Démonter et inspecter le moteur pneumatique et l'embrayage à percussion une fois 

tous les t`rois mois si l'outil est utilisé tous les jours. Remplacer les pièces usées ou 
endommagées.

2. Les pièces soumises à une usure importante sont  soulignées dans la liste des pièces.
3.  Pour minimiser les temps morts, les kits de piéces de rechange suivants sont 

recommandés (voir détails  page 12):  C115811 Kit d'entretien

*Ces  valeurs  ont  été  obtenues  par  des  essais  en  laboratoire  conformément  aux  normes  indiquées;  elles  ne 
peuvent pas être utilisées pour l'évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels 
peuvent  être  supérieures  aux  valeurs  indiquées.  Les  valeurs  d'exposition  et  le  risque  de  préjudice  réels 
dépendent de l'utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la 
conception de la station de travail et du temps d'exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable 
des conséquences de l'utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l'exposition réelle, 
dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle.

Clé à chocs Série CP611

Série CP611

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT

Garantie limitée : Les « produits » de Chicago Pneumatic Tool Company (« CP ») sont garantis contre tout 
vice de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date d'achat. Cette Garantie ne s'applique 
qu'aux Produits achetés neufs à CP ou à un de ses revendeurs agréés. Bien entendu, cette Garantie ne 
s'applique pas aux produits qui ont été soumis à un usage incorrect ou abusif, modifiés ou réparés par des 
personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréées. Si un produit se 
révèle défectueux dans l'année qui suit sa date d'achat, le retourner à n'importe quel centre de réparation 
CP (usine ou centre agréé) en port payé, avec votre nom et adresse, un justificatif de la date d'achat et une 
brève description de la défaillance. CP réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les produits 
défectueux. Les réparations ou produits de remplacement seront garantis comme décrit ci-dessus pour le 
reste de la durée de la garantie d'origine. La seule responsabilité de CP et vos seules prétentions dans le 
cadre de la présente Garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. 

(Il 

n'existe aucune autre garantie, implicite ou explicite, et CP ne peut être tenue responsable des 
dommages accidentels, indirects ou autres, ou encore d'autre frais ou dépenses, à l'exception 
uniquement   du   coût   de   réparation   ou   de   remplacement   tel   que   décrit  
ci-dessus.)

les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser. Si possible, utilisez des embases 
larges.

!

N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se 
détacher de l'outil.

!

Des blessures graves peuvent résulter d'un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de 
fixation, car ceux-ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher. Les assemblages peuvent 
constituer des projectiles lorsqu'ils ne sont plus fixés. Les assemblages nécessitant un couple 
de serrage spécifique doivent être vérifiés avec un contrôleur de couple.

Remarque: les clés dynamométriques à cliquet ne permettent pas de vérifier l'existence d'un 
couple de serrage excessif.

Risques sur le lieu de travail

!

Les chutes peuvent être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Faites attention aux 
tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail.

!

Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive irréversible. Portez le modèle de 
casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation OSHA en vigueur (voir 
29 CFR part 1910).

!

Pour travailler, prenez une position équilibrée et évitez toute surface glissante.

!

Soyez maître de l'accélérateur à tout moment. Ne vous faites pas prendre entre l'outil et le 
travail.

!

Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations peuvent avoir 
des effets nuisibles sur les membres supérieurs. En cas d'engourdissement, de fourmillement, 
de douleur ou si la peau blanchit, arrêtez d'utiliser l'outil et consultez un médecin.

!

Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des travaux; ces produits peuvent être 
dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et portez un appareil 
respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules 
aéroportées.

!

Prenez des précautions particulières lorsque vous vous trouvez dans un environnement non 
familier. Soyez conscient des risques liés à votre activité. Evitez de mettre cet outil en contact 
avec une source électrique car il n'est pas isolé.

!

Certaines poussières générées par les activités de construction telles que ponçage, sciage, 
meulage, perçage, etc., contiennent des substances chimiques qui, selon l'État de Californie, 
sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies congénitales ou encore constituer des 
dangers pour la reproduction. Exemples de tels produits chimiques:

- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de 
  maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle vous 
effectuer ces travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans 
un local bien aéré et portez un équipement de protection homologué tel que des masques 
anti-poussières spécialement conçus pour arrêter les particules microscopiques.

Consignes de sécurité supplémentaires

!

Ne modifiez en aucun cas l'outil ou les accessoires.

!

Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont stockés des explosifs.

!

Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être physiquement aptes à manier cet 
outil tant au niveau du  poids, de l'encombrement que de la puissance.

!

Pour utilisation professionnelle uniquement.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de 

sécurité, veuillez consulter:

!

Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale.

!

Le ministère du travail des Etats-Unis (OSHA), www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int

!

Le code de sécurité pour les outils pneumatiques portatifs “Safety Code For Portable Air 
Tools” (B 186.1) disponible auprès de: www.ansi.org

!

Les “Mesures De Sécurité Pour Appareils Portatifs Non Électriques” disponibles auprès du 
Comité Européen de Normalisation, www.cenorm.be

Risques liés à l'air comprimé

!

L'air comprimé peut provoquer des blessures graves.

!

Avant de remplacer des accessoires ou d'effectuer une réparation, ou lorsque l'outil est 
inutilisé, veillez à couper l'arrivée d'air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher de 
l'alimentation principale.

!

Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous ou une autre personne.

!

Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues desserrées peuvent provoquer des 
blessures graves s'ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.

!

N'utilisez jamais d'attaches rapides sur l'outil. Reportez-vous aux instructions d'installation.

!

Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin d'installer des goupilles de 
sécurité.

!

Ne dépassez pas une pression d'air maximum de 6,2 bars (90 psi) ou celle indiquée sur l'outil.

Risques liés aux machines

!

Eloignez-vous de toute pièce en rotation.

!

Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples.

!

Ne portez rien autour du cou susceptible d'être entraîné dans la machine.

!

Maintenez vos cheveux attachés.

!

Evitez tout contact direct avec les accessoires pendant et après l'utilisation. 
Portez des gants pour réduire les risques de coupures et de brûlures.

!

N'utilisez que des fixations adéquates (voir liste de pièces détachées). Si possible, utilisez des 
embases larges.

Risques de projection

!

Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez près 
de l'outil, si vous l'utilisez, le réparez, le révisez ou changez des accessoires.

!

Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant à proximité de cette machine portent une 
protection.

!

Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer la cécité.

!

N'utilisez que des douilles de clés à chocs et des accessoires en bon état. L'utilisation 
d'embases en mauvais état ou d'embases traditionnelles avec des visseuses à percussion 
peut être à l'origine de bris.

!

Utilisez les agrafes les plus simples possible. Les barres d'extensions longues et souples et 

Summary of Contents for B

Page 1: ......

Page 2: ... se hará responsable de daños especiales fortuitos o consecuentes o de cualquier otro daño costo o gasto a excepción del costo o gasto que deba incurrir en la reparación o reemplazo del Producto tal como se describe arriba casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible Las barras y adaptad...

Page 3: ...absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil à vide pour éviter tout risque d emballement L accessoire pourrait se détacher de l outil Des blessures graves peuvent résulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher Les assemblages peuvent constituer des p...

Page 4: ...ne dei costi e delle spese di riparazione o sostituzione sopra indicati elastici assorbono forza d urto e possono rompersi Utilizzare prese adeguate quando è possibile Non fare uso improprio dell utensile Potrebbe funzionare troppo velocemente e far fuoriuscire gli accessori Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni dovute alla routtura all all...

Page 5: ...ostnader eller utgifter utom kostnad för reparation eller utbyte enligt ovan Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt Långa fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar Använd djupa sockelkopplingar närhelst möjligt Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan gå för snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget Allvarlig skada kan resultera från ...

Page 6: ... über die Sicherheit tragbarer mit Druckluft betriebener Werkzeuge erhältlich bei www ansi org Die gültigen Bestimmungen über Sicherheitsvorkehrungen für handgehaltene nichtelektrisch angetriebene Werkzeuge erhältlich bei Europäischer Ausschuß für Normung www cenorm be Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schließen Sie stets die Luftzufuhr...

Page 7: ...somente pelo custo ou despesa para reparar ou substituir conforme descrito acima Para mais informações sobre segurança consulte O seu empregador sindicato e ou associação do ramo O Departamento do Trabalho dos EUA OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Segurança Para Ferramentas Pneumáticas Portáteis disponíve...

Page 8: ...re typer ødeleggelser kostnader og utgifter bortsett fra kostnader og utgifter til reparasjon eller bytting av produktet som beskrevet over Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1 er tilgje...

Page 9: ...andere schade onkosten of uitgaven met uitzondering van alleen de kosten of uitgaven voor reparatie of vervanging zoals hierboven beschreven Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende verlengstukken en adapters absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor ...

Page 10: ... garantier udtrykkelige eller underforståede og CP skal ikke have noget ansvar for tilfældige afledte eller følgeskader specielle skader eller nogen anden skade udgift eller omkostning bortset fra omkostningen eller udgiften ved reparation eller udskiftning af produktet som beskrevet ovenfor Lad aldrig værktøjet køre ud i luften Det kan køre for hurtigt og forårsage at tilbehøret slynges af værktø...

Page 11: ...aisista seurauksellisista tai erityisistä vahingoista tai mistään muista vahingoista maksuista tai kuluista kuin mitkä liittyvät edellä kuvattuun tuotteen korjaukseen tai vaihtamiseen sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta Se voi pyöriä liian nopeasti ja lennättää avainhylsyn irti työkalusta Liikaa...

Page 12: ...isson F 44230 Saint Sébastien sur Loire France Fax 33 0240802000 Telephone 33 0240802000 INDIA Industrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Telephone 27 118219300 UNITED STATES Industrial Construction Power Tools Australia Ltd PO Box 6133 Deli...

Page 13: ...C136173 Rev04 8 ...

Reviews: