background image

13

j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de 

préhension isolantes, pendant les opérations au cours 

desquelles l’accessoire coupant peut être en contact 

avec des conducteurs cachés ou avec son propre 

câble. 

Le contact de l’accessoire coupant avec un fi l « sous 

tension » peut également mettre « sous tension » les parties 

métalliques exposées de l’outil électrique et provo quer un 

choc électrique sur l’opérateur.

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. 

Si 

vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir 

un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans 

l’accessoire de rotation.

l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que 

l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. 

L’accessoire 

de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil 

électrique hors de votre contrôle.

m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le 

portant sur le côté. 

Un contact accidentel avec l’accessoire 

de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer 

l’accessoire sur vous.

n) Nettoyer régulièrement les orifi ces d’aération de 

l’outil électrique. 

Le ventilateur du moteur atti rera la 

poussière à l’intérieur du boîtier et une accu mulation 

excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers 

électriques.

o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité 

de matériaux infl ammables. 

Des étincelles pourraient 

enfl ammer ces matériaux.

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des 

réfrigérants fl uides. 

L’utilisation d’eau ou d’autres 

réfrigérants fl uides peut aboutir à une élec trocution ou un 

choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspon dantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à 

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une 

brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou 

l’accrochage provoque un blo cage rapide de l’accessoire en 

rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de 

contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au 

point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou 

pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre 

dans le point de pincement peut creuser la surface du 

matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. 

La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore 

en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule 

au point de pincement.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de 

procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes 

et peut être évité en prenant les précautions appropriées 

spécifi ées ci-dessous.

a) Maintenir fermement l’outil électrique et pla cer votre 

corps et vos bras pour vous permet tre de résister aux 

forces de rebond. Toujours utiliser une poignée 

auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale 

du rebond ou de la réaction de couple au cours du 

démarrage. 

L’opérateur peut maîtriser les couples de 

réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui 

s’imposent sont prises.

b) Ne jamais placer votre main à proximité de 

l’accessoire en rotation. 

L’accessoire peut eff ec tuer un 

rebond sur votre main.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique 

se déplacera en cas de rebond. 

Le rebond pousse l’outil 

dans le sens opposé au mou vement de la meule au point 

d’accrochage.

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les 

coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements 

et les accrochages de l’accessoire. 

Les coins, les arêtes 

vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher 

l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle 

ou un rebond.

e) Ne pas fi xer de chaîne coupante, de lame de 

sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de 

scie dentée. 

De telles lames provoquent des rebonds 

fréquents et des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations 

de lustrage
a) Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de 

lustrage ou de ses fi ls de fi xation de tour ner librement. 

Cacher ou tailler tous les fi ls de fi xation lâches. 

Les fi ls 

de fi xation lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer sur 

vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner.

Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être 

équipées de disjoncteurs diff érentiel (FI, RCD, PRCD) 

conformément aux prescriptions de mise en place de votre 

installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de 

l’utilisation de notre appareil.I
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est 

en position arrêt.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la 

machine est en marche.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations 

importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la 

machine afi n d’en trouver les causes. 
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux 

indications du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce 

que personne ne soit exposé à un danger. En raison du 

risque d’incendie, aucune matière infl ammable ou 

combustible ne doit se trouver dans la zone de projection 

des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles 

et poussières soient projetées dans la direction opposée au 

corps. 
L’écrou du fl asque doit être serré avant de mettre en 

marche la machine.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son 

propre poids ne suffi  t pas à la maintenir. Ne jamais guider la 

pièce à travailler à la main vers la meule. 
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par 

exemple, pendant le polissage à la meule des métaux avec 

le plateau d’appui et les disques de rectifi cation aux fi bres 

vulcanisées), un encrassement important peut se former à 

l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de telles conditions 

d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de sécurité 

de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour 

éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un 

interrupteur de protection contre les courants de court-circuit 

en amont. La machine doit nous être expédiée pour une 

réparation si cet interrupteur de protection se déclenche. 
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifi ce 

fi leté, vérifi ez que la profondeur du fi letage est suffi  sante 

pour la longueur de la broche.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La ponceuse peut être utilisée pour le polissage de vernis, 

de revêtements, de matières synthétiques et autres 

surfaces planes.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

une utilisation normale.

LIMITATION DU COURANT DE DÉM 

DÉMARRAGE EN DOUCEUR

La tension d‘amorcage de la machine est un multiple de sa tension 

nominale. Grâce à la limitation du courant de démarrage, la 

tension d‘amorcage est réduite à tel point qu‘un fusible (16 A à 

action retardée) ne répond pas.

FRANÇAIS

414 797 - CP 8210 E.indd   Abs113

414 797 - CP 8210 E.indd   Abs113

31.08.2018   16:19:03

31.08.2018   16:19:03

Summary of Contents for CP 8210

Page 1: ...n d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 수동 지시 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 414 797 CP 8210 E indd Abs11 414 797 CP 8210 E indd Abs11 31 08 2018 16 19 00 31 08 2018 16 19 00 ...

Page 2: ...ción funcional PORTUGUES 1 2 3 Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional NEDERLANDS 1 2 3 Beeldgedeelte met toepassings en functiebeschrijvingen DANSK 1 2 3 Billeddel med anvendelses og funktionsbeskrivelser NORSK 1 2 3 Bildedel med bruks og funksjonsbeskrivelse SVENSKA 1 2 3 Bilddel med användnings och funktionsbeskrivning SUOMI 1 2 3 Kuvasivut käyttö ja toimintaku...

Page 3: ...explicativo contendo Especificações técnicas Avisos de segurança e de operação e a Descrição dos símbolos Tekstgedeelte met technische gegevens belangrijke veiligheids en arbeidsinstructies en verklaring van de symbolen Tekstdel med tekniske data vigtige sikkerheds og arbejdsanvisninger og symbolforklaring Tekstdel med tekniske data viktige sikkerhets og arbeidsinstruksjoner og forklaring av symbol...

Page 4: ...4 1 2 8940158546 8940158547 8940158548 8940158549 2 1 1 2 3 414 797 CP 8210 E indd Abs14 414 797 CP 8210 E indd Abs14 31 08 2018 16 19 01 31 08 2018 16 19 01 ...

Page 5: ...5 START 2 1 2 1 STOP 1 2 3 5 4 6 A G CP 8210 E 414 797 CP 8210 E indd Abs15 414 797 CP 8210 E indd Abs15 31 08 2018 16 19 02 31 08 2018 16 19 02 ...

Page 6: ... of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test time h Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments Th...

Page 7: ...able vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to find out the cause Always use and store the grinding disks according to the manufacturer s instructions When grinding metal flying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the danger of fire no combustible materials should be located in the vicinity spark flight zone Do not use dust extraction D...

Page 8: ...ronically The machine continues to run slowly to cool down the motor coil After switching off and on the machine can be used at rated load SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine Always wear goggles when using the machine Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine Accessory Not included in standard equipment available as...

Page 9: ... und können zum Verlust der Kontrolle führen g Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz werkzeuge Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifteller auf Risse Verschleiß oder starke Abnutzung Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt überprüfen Sie ob es beschädigt ist oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug Wenn Sie das Einsatzwerkzeug ko...

Page 10: ... Schleifscheibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes...

Page 11: ...o Pneumatic Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer CP Kundendienststelle auswechseln lassen Broschüre Garantie Kundendienstadressen beachten Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle angefordert werden oder direkt bei ww...

Page 12: ...éments de montage de l outil électrique seront en déséquilibre vibreront excessivement et pourront provoquer une perte de contrôle g Ne pas utiliser d accessoire endommagé Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les patins d appui pour détecter des traces éventuelles de fissures de déchirure ou d usure excessive Si l outil électrique ou l accessoire a subi une chute examiner les dom...

Page 13: ...chages de l accessoire Les coins les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond e Ne pas fixer de chaîne coupante de lame de sculpture sur bois de chaîne coupante ni de lame de scie dentée De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle Mises en garde de sécurité spécifiques aux op...

Page 14: ...on de la partie moteur N utiliser que des pièces et accessoires Chicago Pneumatic Pour des pièces dont l échange n est pas décrit s adresser de préférence aux stations de service après vente CP voir brochure Garantie Adresses des stations de service après vente En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffr...

Page 15: ...ttino perfettamente al mandrino portamola dell elettroutensile non ruotano in modo uniforme vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo g Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che che il platorello non sia soggetto ad incrinature Se l elettroutensile oppure l accessorio impiega...

Page 16: ...do appropriate misure di precauzione l operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti b Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dell azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano c Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l elettrouten...

Page 17: ...connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II ELETTRONICA L elettronica regola l assorbimento di corrente in base al carico In caso di sovraccarico l elettronica provvede a ridurre l assorbimento di corrente fino a che non viene ridotto il carico la macchina procede lentamente A seguito dello spegnimento il motore si...

Page 18: ... girar descentrados generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato g No use útiles dañados Antes de cada uso ins peccione el estado de los útiles con el fin de detectar p ej si está agrietado o muy desgastado el plato lijador Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones Una ve...

Page 19: ...abajar esquinas cantos afilados etc Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el ...

Page 20: ...ituirse en un centro de asistencia técnica CP Consulte el folleto Garantia Direcciones de Centros de Asistencia Técnica Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en www cp com ELECTRÓNICA La velocidad de rotación se ajusta electrónic...

Page 21: ...e podem levar à perda de controlo g Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas Antes de cada utilização deverá verificar se por exemplo os se pratos abrasivos apresentam fissuras se há desgaste ou forte atrição Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem deverá verificar se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta Após ter controlado e introduzido a ferram...

Page 22: ...abalho em rotação No caso de um contra golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio d Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas ...

Page 23: ...s de ventilação podem soprar se com ar comprimido os depósitos de poeira no motor Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Chicago Pneumatic Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência CP veja o folheto Garantia Endereços de Serviços de Assistência Se for nece...

Page 24: ...p de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen draaien ongelijkmatig trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden g Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals steunschijven op scheuren of sterke slijtage Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap valt dient u te controleren of het beschadigd is ...

Page 25: ...and bewegen c Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering d Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en ...

Page 26: ...van de machine schoonhouden Alleen Chicago Pneumatic toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de CP servicedienst verwisseld worden zie Serviceadressen Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij www cp com onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typepla...

Page 27: ...atsværktøj Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat skal du holde dig selv og personer der befinder sig i nærheden uden for det niveau hvor indsastværktøjet roterer og lad el værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid h Brug personligt beskyttelsesudstyr Brug helmaske til ansigtet øjenværn eller beskyttelsesbriller afhængigt...

Page 28: ...er kontrollen over el værktøjet Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med polering a Undgå løse dele på poleringshætten især fastgørelsessnore Afkort fastgørelsessnorene eller gem dem væk Løse meddrejende fastgørelsessnore kan gribe fat i dine fingre eller sætte sig fast i emnet Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter FI RCD PRCD Det forlanger installationsforskr...

Page 29: ...ktøjet Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos www cp com ELEKTRONIK Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende belastning Ved længere tids overbelastning skifter elektronikken om til reduceret omdrejningstal Maskinen arbejder langsomt videre så motorviklingen kan afkøle Efter...

Page 30: ...øyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden h Bruk personlig beskyttelsesutstyr Avhengig av typen bruk må du bruke visir øyebeskyttelse eller vernebriller Om nødvendig må du bruke støvmaske hørselvern vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe og materialpartikler unna kroppen din Øynene bør beskyt...

Page 31: ...r elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang Bruk alltid ekstrahåndtaket Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du fastslår andre mangler Kontroller maskinen for å fastslå årsaken Bruk og op...

Page 32: ...urtall Maskinen går langsomt videre for å avkjøle motorviklingen Etter utkopling og etterfølgene gjeninnkopling kan du arbeide videre med maskinen i normalt belastningsområde SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen Tilbehør inngår ikke i leveransen...

Page 33: ...atsverktyg Du och andra personer i närheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut med högsta varvtal Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkörning h Använd personlig skyddsutrustning Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm ögonskydd eller skyddsglasögon Om så behövs...

Page 34: ...r polering a Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t ex fastspänningsband Kläm in eller kapa fastspänningsbanden Lösa roterande fastspänningsband kan gripa tag i fingren eller dras in i arbetsstycket Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare FI RCD PRCD vid användning utomhus Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslute...

Page 35: ...er Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos www cp com Du ska då ange maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten ELEKTRONIK Elektroniken efterjusterar varvtalet vid ökad belastning Vid längre belastning växlar elektroniken till reducerat varvtal Verktyget arbetar långsamt för att kyla ned motorn Efter från och tillkoppling kan ...

Page 36: ...ttää ehjää vaihtotyökalua Kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyökalun pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa h Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota silmäsuojusta tai suojalaseja Jos ...

Page 37: ...yhennä kiinnitysnauhat Irtonaiset pyörivät kiinnitysnauhat voivat tarttua sormeesi tai työkappaleeseen Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta suojakytkimillä FI RCD PRCD sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti Muista tarkistaa että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä V...

Page 38: ...sa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella www cp com ELEKTRONIIKKA Kuormituksen kasvaessa pyörimisnopeuden säätö tapahtuu elektronisesti Ylikuormituksen jatkuessa pidempään elektroninen ohjausjärjestelmä hidastaa pyörimisnopeuden Sammuttamisen ja uudelleen käynnistämisen jälkeen kone ...

Page 39: ...안전거리를 유지한 위치에서 1 분 가량 최대 회전수에 맞춰 가동시키십시오 h 보호장구를 착용하십시오 사용용도에 따라 안면 보호구 또는 보안경을 착용하십시오 필요하다면 먼지마스크 청력 보호구 안전장갑 혹은 보호복을 착용하여 작업에 따라 발생할 수 있는 파편조각 등으로 부터 보호 받으십시오 눈을 작업 중 날릴 수 있는 이물질로 부터 보호되어야 합니다 먼지 마스크는 기계 사용 중 발생하는 먼지를 거를 수 있어야 합니다 장시간 소음에 노출될 경우 청력에 손상이 갈 수 있습니다 i 주변인들이 작업자의 작업범위와 안전거리를 유지하도록 하십시오 작업장에 출입하는 모든 사람들은 개인 보호장구를 착용해야 합니다 공정중인 제품의 조각이나 부속품의 파편이 날아갈 수 있으며 이는 직접적인 작업범위를 벗어나 있을 경우에도 부상을 ...

Page 40: ...같은 작업시 안전상 내부의 금속 찌꺼기를 청소하시고 자동 차단기를 반드시 미리 켜두십시오 자동 차단기가 작동한 경우 공구를 수리맡기십시오 스레드가 있는 부속품 사용시 나사의 길이가 스핀들을 끼우기 충분한 길이인지 확인하십시오 사용 용도 해당 공구는 락커 코팅 플라스틱 등 기타 매끄러운 표면을 광내는데 사용가능합니다 해당 공구를 정해진 용도에만 사용하십시오 전류 제한기 시동 원활 시동 공구 시동시 전류는 정격전류 보다 높습니다 전류 제한기가 시동 전류를 낮춰 자동 차단기 16 A slow blow 가 작동하지 않도록 합니다 안전한 기계 사용을 위한 원활시동이 기계의 시동시 발생하는 급작적인 흔들림을 막아줍니다 전자 기술 과부하시 공구가 회전속도를 조정합니다 장기적으로 과부하가 지속될 경우 공구가 회전수를 낮춥...

Page 41: ...가전제품 배터리 충전 전지는 일반 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오 폐기용 가전제품과 충전 전지를 별도로 모아서 친환경적 폐기를 위해 지정된 장소 및 수거함에 분리배출하시기 바랍니다 해당 관할청이나 전문업체에 충전 전지 올바른 폐기처리를 확인하십시오 Class II construction 감전 시 단순히 기본 절연이 아닌 이중 절연 또는 강화절연과 같은 추가적인 보호가 필요한 전기공구 한국어 414 797 CP 8210 E indd Abs141 414 797 CP 8210 E indd Abs141 31 08 2018 16 19 05 31 08 2018 16 19 05 ...

Page 42: ...42 414 797 CP 8210 E indd Abs142 414 797 CP 8210 E indd Abs142 31 08 2018 16 19 06 31 08 2018 16 19 06 ...

Page 43: ...43 414 797 CP 8210 E indd Abs143 414 797 CP 8210 E indd Abs143 31 08 2018 16 19 06 31 08 2018 16 19 06 ...

Page 44: ...įȚİȪșȣȞıȘ ZZw cp com A KHO L HOpUKHWĘVpJHN PHJWDOiOKDWyN LWW www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU njG X DWURGLHW YLHWƝMƗV NRQWDNWSHUVRQDV www cp com 1DMEOLĪV ą SODFyZNĊ PRĪQD QDOHĨü SR DGUHVHP www cp com 6YĤM PtVWQt NRQWDNW ODVNDYČ Y KOHGHMWH QD DGUHVH www cp com 3URVtP Y KĐDGDMWH VYRM PLHVWQ NRQWDNW QD adrese www cp com Prosimo najdite svoj lokalni kontakt na www cp com VLHWLQƳ ...

Reviews: